Guiones

 

El de la chica de Stripptease

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Andrew Reich & Ted Cohen
Transcrito por: Irene Sobejano


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Central Perk, Joey, Monica, y Chandler están sentados en el sofá, 
mientras Phoebe esta pidiendo un café.]

Rachel: (viniendo del baño) Oye ¿Pheebs?

Phoebe: ¿Si?

Rachel: He quedado con mi padre para ir a cenar, ¿te apetece ir?

Phoebe: Vale. Si, es bastante sensual.

Rachel: No, no. Yo también estaré.

Phoebe: Vale, entonces pensemos en una especie de señal, y si todo va bien 
te largas.

Rachel: ¡No Phoebe! Te necesito para que me apoyes. Aún no le he dicho que 
estoy embarazada.

Phoebe: Oh. ¿Por que no?

Rachel: Porque se que flipara y se pondrá echo una furia.

Phoebe: Oh Rachel, a quien no le va bien una buena zotaina.

Rachel: No Phoebe. ¡Espera! Da mucho miedo, un día me pillo fumando y me 
dijo que si me volvía a ver fumar otra vez me obligaría a comerme el paquete 
entero.

Phoebe: ¡Hala! Claro que puedes contar conmigo.

Rachel: Gracias.

Phoebe: No permitire que ese señor te oblige a comerte a tu hijo. (Rachel se 
sienta con los demas y Phoebe en una silla, donde reconoce a un hombre que 
esta al lado de la ventana.) Oh. ¡Eh! ¿Quién es ese tio? Creo que le 
conozco.

Monica: (lo reconoce y le entra el panico) ¡No le conoces!

Rachel: (con panico) No le conoces.

Phoebe: ¡¡¡Ahora me acuerdo!!! ¡¡Monica!! ¡¡Es el boy de tu despedida de 
soltera!!

Chandler: ¡¡¿Sú que?!!

Phoebe: Tu secreta despedida de soltera.

Chandler: ¡¿Montaste una despedida de soltera?!

Phoebe: Le quito el tanga con la boca. (Pausa) ¡Que alguien me pare!

Chandler: ¡Creia que no ibamos hacer despedidas de soltero! Quedamos, en que 
era una tradición absurda.

Joey: ¡Es una gran tradición!

Monica: Lo siento, fue una sorpresa de ellas. ¡Yo no pude hacer nada!

Rachel: Pudiste quitarselo con las manos.

Monica: Pero...

Rachel: Vamos, digo yo.

Joey: ¡Eso es injusto! Yo queria montarle una despedida de soltero a mi 
mejor amigo, pero no, no se permitia. ¡Nos conformamos con ir a cenar!

Chandler: Te enrollaste con la camarera.

Joey: Oh si, fue una buena noche.

Chandler: ¡No puedo creer que no me lo dijeras! ¡Ya sabes que los dos 
pilares del matrimono son la franqueza y la sinceridad!

Monica: Ugh, ¡sabia que regalarte ese libro seria como escupir hacia arriba!

Creditos de Apertura

[Escena: Restaurante, Rachel y Phoebe estan cenando con el Dr. Green, y 
todos estan mirando el menu.]

Dr. Green: ¿Que os parece si pedimos pollo al curri para todos?

Phoebe: Uy, lo siento. No como carne.

Dr. Green: Es pollo.

Phoebe: Ya, tampoco como eso.

Dr. Green: Nunca os entendere a las lesbianas. (A Rachel) Que hija, que es 
de tu vida. ¿como va todo?.

Rachel: Bueno en realidad umm.

Camarero: (interrumpiendo) Su Lafite del '74 señor.

Dr. Green: ¡¿'74?! ¡Lo he pedido del '75! ¡Un caldo magnifico! ¡El '74 es 
una bazofia! ¡¿Por que me traes vino peleón?! (El camarero se queda mudo) 
¿Es una pregunta dificil? ¿Eres idiota? ¿Por eso eres camarero?

Camarero: ¡Esta es la razón por la que no queria servirle esta noche señor! 
(Sale corriendo.)

Dr. Green: ¡Venga! ¡No seas tan crio! (Se va detras de él)

Rachel: (A Phoebe) Por si no te habias fijado, todo el mundo le teme.

Phoebe: Aunque tiene razón, el del '74 es agua cherry.

Rachel: Esto ha sido un grave error. No puedo decirselo. No puedo, no puedo, 
no puedo...

Phoebe: ¡Rachel!

Rachel: Bueno, da igual, ya se lo que hare. Esperare un par de años y que 
sea el niño quien se lo diga.

Phoebe: ¿Porque, para que se engade con él?

Rachel: Oye, eso sera. problema del niño. (el Dr. Green vuelve.) ¿Qué, el 
camarero se encuentra mejor?

Dr. Green: No tengo ni idea, he ido al servicio. Oye cariño, estabas apunto 
de contarme que es de tu vida.

Rachel: Veras. Umm, me han dejado un TiVo.

Dr. Green: ¿Que es un TiVo?

Phoebe: En argot significa embarazada.

Rachel: ¡Phoebe!

Dr. Green: ¿De verdad estas embarazada?

Rachel: Bueno uh, si y no. Solo que el no, no vale. Asi que resumiendo, ¡si!

Dr. Green: ¿Quién es el padre? ¡Oh no! ¡No me digas que es ell! (Señalando a 
Phoebe.)

Rachel: No, es Ross. Es Ross. Te gusta Ross. (El apenas sacude su cabeza.) 
Oh papa, espero que no te parezca mal. En fin, piensalo, es algo muy bonito. 
¡Este sera tu primer nieto! ¡Vas a ser abuelito!

Dr. Green: Es cierto.

Rachel: ¡Si!

Dr. Green: (riendose) Voy a ser abuelo. (A Phoebe) Oh, voy a ser abuelo. 
(Para de reirse) ¿Y cuando es la boda?

Rachel: ¿Lo cualo?

Dr. Green: ¡La boda! Por que va haber boda. ¡Jovencita, no te atrevas a 
decirme que mi primer nieto va a ser un bastardo! (Rachel hace pausas sin 
saber que decir) ¡¡Rachel Karen Green, dime que va haber boda!!

Rachel: ¡El dos de Febrero!

(El Dr. Green resopla relajado.)

[Escena: Central Perk, Chandler y Joey estan mirando revistas y Ross esta 
charlando con Mona.]

Mona: Oye, me ha molado mucho verte dar clase hoy.

Ross: Oh gracias. Aunque, me parecia que te estabas quedando dormida.

Mona: Oh no que va, he cerrado los ojos para concentrarme y poder asimilarlo 
todo.

Ross: Si, muchos de mis alumnos lo hacen.

Mona: Oye, tengo que irme ya.

Ross: De acuerdo, te vere esta noche.

Mona: Si.

Ross: Vale, adios.

(Se besan y cuando se levanta para irse se detiene.)

Mona: Oh oye, gracias por enseñarme tu coleccion de piedras semi-preciosas. 
¡Es alucinante! (Se marcha.)

Chandler: ¡Debes de ser muy bueno en la cama!

Joey: Oye, tu y Mona, ya llevais tiempo. ¿Como va?

Ross: Ah, bien. Nos va, bastante bien. En fin, nos llevamos de maravilla. 
Ella es-es tan.

Joey: ¿Maciza?

Ross: ¡Bien, iba a decir dulce, pero huh-huh!

Chandler: ¿Y no le importa lo de Rachel y el niño?

Ross: Veras... en realidad, aún no se lo he dicho. No quiero espantarla, 
¿sabes?

Chandler: ¡Pero, tienes que ser sincero con ella!. De lo contrario podriais 
pensar que vais por el mismo camino, cuando en realidad vais por caminos 
diferentes.

Joey: Voy a quitarte ese libro y a matarte a golpes con él.

Monica: (entrando) ¡Qué fuerte! ¡Vas a quererme muchisimo! Me sentia fatal 
por lo de mi despedida de soltera, asi que esta noche vas a tener tu 
despedida.

Chandler: ¿Qué?

Monica: Si, uno del trabajo me paso un numero y he contratado a una 
bailarina de stripptease. ¡¿Entraré en la galeria de esposas famosas?!

Chandler: ¡Eso es una locura! No quiero ninguna bailarina...

Joey: ¡¿Quieres dejar hablar a tu mujer?!

Monica: ¡Venga, sera divertido! Y yo me sentire mucho mejor.

Chandler: Oye, te lo agradezco, pero es que, me da cosa. ¿Sabes? Ya no estoy 
soltero.

Monica: Pues no lo consideres una despedida, consideralo. un regalo de 
aniversario de los dos meses.

Ross: ¡Claro, al año te regalan chorradas, pero a los dos meses tias en 
pelotas! (Joey cabezea como diciendo que esta de acuerdo.)

Monica: ¡Por favor! ¡Me siento fatal! ¡Diviertete viendo como se desnuda!

Chandler: ¡Esta bien! ¡Pero solo lo hago por ti!

Joey: ¡Si!

Chandler: Y por Joey.

Monica: Gracias. ¿A ver, a quien mas quieres invitar?

Chandler: Ah, no-no-no. Con Ross y Joey ya me sentire bastante incomodo.

Ross: Oye, lo siento, pero no puedo ir. He quedado con Mona esta noche.

Chandler: Lo entiendo: ¿quien anularia una cita de verdad para ir a una 
falsa despedida?

Joey: (hablando por el movil) Lo siento hoy no puedo quedar contigo nena.

[Escena: El restaurante, han terminado de cenar Phoebe y Rachel estan 
hablando. El Dr. Green no esta en la mesa.]

Phoebe: Siento no poder ir a tu boda imaginaria, pero ese dia estoy super 
ocupada. Si, ya tengo el bautizo de un unicornio y el Bamidbar de un duendecillo.

Rachel: Lo se. Lo se. Me ha entrado el panico, me entro el panico. No queria 
que empezara a gritarme como si fuera un, Latour del '74.

Phoebe: Es Lafite. El Latour del '74 se deja beber muy bien.

Rachel: Ah, aqui viene. Voy hacerlo, voy a decirselo, voy a ser fuerte.

Dr. Green: Acabo de llamar a un amigo mio

Rachel: ¿Si?

Dr. Green: Creo que podre reservar El Plaza a ultima hora.

Rachel: ¡¿En serio?! ¡¡¿El Plaza?!! ¡¡Oh papa!! (Se abrazan y Phoebe la mira 
seriamente.) Que alegria. Papa, tengo que hablar contigo. Sientate, 
porfavor.

Dr. Green: ¿Que ocurre cariño?

Rachel: No habra ninguna boda. Ross y yo no vamos a casarnos.

Dr. Green: ¡¿Que?!

Rachel: Lo siento papa.

Dr. Green: ¡¡No lo puedo creer!!

Rachel: Oye papa, calmate. Porfavor.

Dr. Green: ¡¡¿Que me calme?!! ¡¿Como quieres que me calme?! ¡Eso es 
inaceptable Rachel! ¡¡¿Y quiero saber por que?!! ¡¿Es porque ese panfilo no 
quiere casarse contigo?! ¡Es eso! ¡¿Es por eso?!

Rachel: Si. Dice, que soy mercancia estropeada.

[Escena: Piso de Monica y Chandler, la despedida de Chandler a comenzado, no 
hay nadie, excepto Joey (con un sombrero dorado como de mago) y Chandler 
(con una corona dorada de papel parecidas al del Burger King) y tienen como 
si fuera un centro de mesa unas cervezas Budweisers en hielo.]

Joey: ¿Que, estas nervioso por lo de casarte?

Chandler: ¿De que vas?

Joey: Oye, comportemonos como si fuera una autentica despedida de soltero. 
¿Vale? ¡Sera mas divertida!

Chandler: Vale. No puedo creer que mañana sea el gran dia.

Joey: ¿Como te sientes al saber que nunca volveras a estar con otra mujer, 
eh? Saber que te vas a levantar viendo la misma cara dia tras dia, hasta que 
te llegue la dulce bendición de la muerte.

Chandler: Tienes razón, asi es mas divertido.

(Llaman a la puerta.)

Joey: ¡Es ella! ¡Vamos! (Se levantan para ir abrir la puerta.)

Stripper: ¡Hola!

Chandler: Hola. (Joey hace sonar su matasuegras.)

Stripper: ¿Cual de los dos afortunados es Chandler?

Joey: ¡Eh, so-so-soy yo!

Chandler: Soy yo.

Joey: Joey Tribbiani, un admirador.

Stripper: ¿Eso es un dormitorio? (Señalando a la habitación que tiene detras 
suya.)

Chandler: Si, si asi es.

Stripper: Vale, cuando quieras. (Se dirige hacia el dormitorio.)

Chandler: Que raro.

Joey: ¿Por que habra ido al dormitorio?

Stripper: Te estoy esperando.

(Entran los dos en la habitación y con las mismas que han entrado salen sin 
parar de andar.)

Chandler: O sea que es.

Joey: ¡Una prostituta desnuda!

[Escena: Piso de Ross, Ross y Mona estan sentados en el sofa.]

Mona: ¡Me encanta tu piso! ¿De donde es esto? (Coge una estatua que estaba 
encima de la mesa de boticario.)

Ross: Uh es una figura India de Calcuta del siglo XVIII.

Mona: ¡Oh vaya! Asi que, te interesa algo más que los dinosaurios.

Ross: Muchisimo más.

(Empiezan a besarse y Mona con un pierna tira de la mesa de boticario la 
estatua India de Calcuta del siglo XVIII de la magica ciudad de White 
Plains.)

Mona: ¡Oh vaya por Dios! ¡Dios mio! ¡Lo siento muchisimo!

Ross: Da igual, era del Todo A Cien. (Llaman a la puerta fuertemente.) 
Disculpa. (Se dirige, abre la puerta y ahi esta el Dr. Green.)

Dr. Green: ¡¿Crees que puedes dejar a mi hija embarazada y no casarte con 
ella?! ¡¡Deberia matarte!!

Ross: Vera, en realidad no es un buen momento para mi.

Corte Comercial.

[Escena: Piso de Ross, continua desde antes.]

Dr. Green: ¿Y bien? ¡Venga! ¡Explicate Geller! ¡Has dejado a Rachel 
embarazada!

Mona: ¡¿Rachel esta embarazada?!

Ross: ¡¿Quién ha sido?!

Dr. Green: ¡Has sido tú!

Ross: Si. Si, yo soy el padre. (A Mona) Pe-pero solo fue un rollo de una 
noche. No significo nada.

Dr. Green: ¿Ah no? ¿De veras? ¿Es lo que significa mi hija para ti? ¿Nada?

Ross: ¡No! No, no señor umm, significa mucho para mi. En el fondo-Quiero a 
Rachel.

Mona: ¡¿Que?!

Ross: (A Mona) Oh pero no de esa manera. No estoy enamorado de ella. La 
quiero como, como a una amiga.

Dr. Green: ¿Asi es como tratas a una amiga? ¿La metes en un lio y luego 
pasas de ella?

Ross: (Al Dr. Green) ¡Oiga! ¡Le propuse casarme con ella!

Mona: ¿Como. ?

Ross: (A Mona) Pero yo no queria.

Dr. Green: ¿Y por que no? ¡¿Para poder estar con esa golfa?!

Mona: ¡¿Golfa?!

Ross: Oh, lo siento. Dr. Green, Mona. Mona, Dr. Green.

[Escena: Piso de Monica y Chandler, Chandler y Joey en la cocina siguen sin 
creerselo, mientras la prostituta sigue en el dormitorio.]

Chandler: ¡No puedo creer que haya una prostituta desnuda ahi!

Joey: ¡Espera! ¡Espera! Puede que sea prostituta y que haga stripptease, y 
se haya confundido sobre lo que tiene que hacer.

Chandler: Puede. Tecnicamente ha hecho un stripptease, solo que no lo hemos 
visto (Se acerca al dormitorio para preguntar.) ¿Señortia, tambien hace 
stripptease?

Prostituta: Uh, no. Podria hacerlo, pero os costara más. Estos son los 
extras, esposas, azotes.

Chandler: ¡No, dejalo! (Joey con un gesto y cogiendolo del brazo se lleva a 
Chandler a la zona de la cocina.)

Joey: Puede que Monica te este gastando una broma. ¿Piensalo? Conseguirle 
una prostituta a tu marido, tiene mucha gracia.

Chandler: Si la tiene, a lo mejor para mi cumpleaños mata a alguien.

Joey: Seguro que Ross esta compinchado. Fijate, estaba convenientemente 
ocupado.

Prostituta: ¿Os importa que fume aqui?

Chandler: Preferiria que. Si, adelante. Total voy a tener que quemar esa 
habitación.

[Escena: Piso de Ross, continua desde antes.]

Mona: ¿Como puedes haberme ocultado todo esto?

Ross: I-Iba a decirtelo, pero.

Dr. Green: ¡¿Pero que?! ¡Querias conseguir lo que buscabas y luego plantarla 
como aRachel!

Ross: ¡Oiga! ¡Yo no plante a Rachel! (A Mona) Ni tampoco seguimos juntos. 
(El telefono suena y Ross va a contestar, pero el tefono esta detras de el 
Dr. Green, y el paso se lo impide él y la mesa de boticario.) Me permite. 
(El Dr. Green se queda impasible.) ¿Por que no dejamos que salte el 
contestador?

Joey: (el contestador) Oye Ross. Soy Joey. Aqui hay una prostituta y creemos 
que a lo mejor tu sabes algo.

Ross: ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! Yo-Yo necesito tumbarme.

[Escena: Cocina del restaurante donde Monica trabaja, ella cocina y llega un 
camarero, Stu, viene a hablar con ella.]

Stu: ¿Eh, la gran despedida de soltero es esta noche?

Monica: ¡Si! ¡Oye! Gracias por darme ese numero

Stu: No hay de que. ¿Oye, para quien es la despedida?

Monica: Para mi marido.

Stu: ¿Y has contratado a una prostituta?

Monica: Ella hace strpptease.

Stu: No, es prostituta.

Monica: ¿Es asi como llaman a las que hacen stripptease?

Stu: Cuando son prostitutas.

Monica: ¡Por Dios Stu! ¡No puedo creer que hicieras eso! ¿Estas seguro de 
que es una prostituta?

Stu: Eso, fue el mejor y el mas caro de todos mis ligues.

(Monica sale corriendo.)

[Escena: Piso de Monica y Chandler, Joey y Chandler siguen aún intentado 
decidir que hacer con la prostituta.]

Joey: A lo mejor queria regalarte una prostituta.

Chandler: ¿Porque iba hacer eso?

Joey: A lo mejor quiere que aprendas algo. ¿Eh? ¿Hay algo en lo que seas 
malo ya sabes, sexualmente?

Chandler: ¡Es la peor despedida de soltero de la historia!

Prostituta: ¿Por que tardais tanto chicos?

Joey: ¡Un minuto!

Chandler: (A Joey) ¿Un minuto? ¡¿Que pasara dentro de un minuto?!

Joey: Vale, vale a lo mejor deberias decirle que se vaya.

Chandler: ¡¿Por que yo?!

Joey: Es tu despedida de soltero.

Chandler: Por eso deberias hacerlo tu.

Joey: No quiero. ¡Hazlo tu!

Chandler: ¡Hazlo tu!

Joey: ¡Hazlo tu!

Chandler: Vale, nos lo jugaremos a piedra, papel o tijera! (Joey cruza los 
brazos y sonrie.) ¿Que pasa?

Joey: Añoraba esto.

Chandler: ¡No creo que hayamos hecho esto antes!

Joey: No, no. Hecho de menos andar contigo.

Chandler: Pero... aún andamos juntos.

Joey: Pero no como antes. ¿Te acuerdas? Tu y yo eramos inseparables. Ahora 
es como si. las cosas fueran diferentes.

Chandler: Bueno ya ves, todo es diferente. Ahora... estoy casado.

Joey: Si claro- y oye, no me malinterpretes. Me alegro mucho por vosotros. 
Es que. hecho de menos. hablar juntos. tu y yo solos, ¿sabes?

Chandler: Si, yo también.

Joey: Lo ves.

Chandler: Hagamos una cosa; a partir de ahora buscaremos tiempo para estar 
juntos

Joey: De acuerdo. Ven aqui. (Se abrazan, la prostituta sale del dormitorio y 
los observa.)

Prostituta: ¡Por Dios! Escuchad, estoy asi de cerca de pegaros el palo. 
(Hace un gesto con los dedos para mostrar el "asi de cerca".)

Monica: (entra corriendo) ¡Es una prostituta! ¡Es una prostituta! Es una. 
(Se para y mira.) ¡Hola! hablamos por telefono. (Se acerca a darle la mano a 
la prostituta.)

[Escena: Piso de Joey y Rachel, Rachel y Phoebe estan en la encimera de la 
cocina mientras Ross entra.]

Ross: Tu padre ha venido a verme. ¡Es un hombre agradable!

Rachel: (quieta) No.

Phoebe: Creo que me ire. (Ella entra y se sienta en el La-Z-Boy- E-cliner 
3000, el butacón que la revista Silla la llaman la silla del año. Ambos la 
miran.) Solo hasta aqui: No quiero perderme la pelea.

Rachel: Ross lo siento mucho. Vale. Te prometo que se lo aclarare todo 
mañana en persona, o por correo electronico.

Ross: ¡No me importa tu padre! ¡Me importa Mona! ¡Estaba alli y a flipado un 
montón!

Rachel: Oh esta bien. ¿Cual es su dirección de correo?

Ross: ¡Rachel!

Rachel: Oye, te prometo que lo arreglare. Lo juro. Ha-Ha-Ha-Hablare con 
ella.

Ross: ¡Palabra!

Rachel: Palabra.

Ross: ¡Oh gracias!

Phoebe: ¡¿Ya esta?! ¿A eso lo llamais pelea? ¡Vamos! "¡Nos estabamos tomando 
un descanso!" "¡No, no es verdad!" ¡¿Qué leches os ha pasado?!

[Escena: Piso de Ross, Ross abre la puerta y es Mona. Rachel tambien esta 
alli.]

Ross: Te agradezco que hayas aceptado venir.

Mona: Estupendo, estas aqui. Si, y me preocupaba por si me sentiria 
incomoda.

Rachel: No Mona, dejame explicartelo. Para empezar, siento muchisimo que mi 
padre te gritara, pero dicen que has sabido defenderte. Tienes que contarme 
como lo has hecho.

Ross: Al grano.

Rachel: Vale. Um. Pero-Vale, si Ross y yo fuimos novios. Y si vamos a tener 
un hijo. Pero no hay posibilidad alguna de que volvamos a enrollarnos.

Mona: ¿Como puedo estar segura de eso?

Rachel: ¡Oh porque-perdimos la cabeza!

Ross: Si.

Rachel: ¡Era un ser posesivo, celoso, e incapaz de pasar de los pequeños 
detalles!

Ross: Intento salir con ella.

Rachel: ¡Claro! Claro, aunque eso no es comparable con lo amable y-y dulce y 
atento que es. (Empieza a tocarlo.)

Ross: No deberias tocarme.

Rachel: Vale.

Mona: No se, es que. es que no quiero estar en medio de algo tan complicado.

Ross: No, no, no.

Rachel: Pero Mona, ¿que relación no es complicada? ¡Todos tenemos nuestro 
baggaje! ¡Tu también lo tendras! ¿Por que si no aún seguirias soltera? (Mona 
se le queda mirando.) Sera mejor que me vaya. (Ross le abre la puerta y ella 
se marcha.)

Ross: ¿La dejo abierta para ti también?

Mona: Aún no estoy segura. ¿Por que no me lo explicaste antes?

Ross: Porque lo que pasa con Rachel no tiene nada que ver por lo que siento 
por ti.

Mona: ¿Ya? Pero debiste decirmelo.

Ross: Lo se e iba hacerlo, pero veras, pense que seria mejor que te lo 
dijera el padre de Rachel. Oye... he cometido un error, pero es porque me 
gustas muchisimo. ¡De veras!

Mona: Vale, supongo. que ta puedes cerrar la puerta. (El cierra la puerta y 
se besan.)

Rachel: (entrando) ¡Me he dejado el bolso! (Mira como se besan.) Oh, habeis 
hecho las paces. (A Mona) Besa muy bien ¿verdad? (Ross va de nuevo a cerrar 
la puerta.) ¡Ya me voy! (Rapidamente se va y Ross cierra la puerta con 
cerrojo.)

[Escena: Piso de Monica y Chandler, acabo la despedida de soltero y Monica 
intenta explicarle lo sucedido a Chandler.]

Monica: ¡Te juro que no sabia que era una prostituta! De verdad-¿La has 
dejado fumar aqui?

Chandler: La huella de su culo aún esta en el edredón de tu abuela, ¿de 
verdad quieres hablar de fumar?

Monica: ¿Sabes que? Te lo voy a compensar. Te prometi un stripptease 
(enciende la radio), y vas a tener un stripptease. (Empieza a bailar y 
desnudarse.)

Chandler: ¡Monica! ¡Espera!

Monica: ¿Que?

Chandler: (se pone su corona dorada de papel) Puedes seguir.

(Ella comienza hablarle con voz sexy mientras se quita la chaqueta de forma 
sensual, pero no puede quitarsela por una mano y comienza a golpearla contra 
un sillón hasta que lo consigue.)

Monica: Ooh, estas zapatillas me aprietan tanto. Creo que me las quitare. 
(Comienza a quitarselas.)

Chandler: ¿Podrias dejar de narrarlo?

Monica: Vale marinero. (Estira una pierna para quitarsela, la zapatilla sale 
volando hacia la cocina donde suena un rudio que nos dice que algo a roto, 
pero ella continua con el stripptease.)

Creditos de Cierre

[Escena: Piso de Joey y Rachel, Rachel esta oyendo gritar a su padre por 
telefono, ella tiene el telefono en una mano alejado de su oido mientras lee 
un libro sentada en uno de los butacones.]

Dr. Green: (atraves del telefono) . solo porque no estes enamorada de ese 
memo no puedes quedarte soltera ¿es eso lo que quieres?.

Phoebe: (entra y se queda quieta) Hala, le has dicho la verdad a tu padre.

Rachel: Hace casi una hora.

Phoebe: ¿Quieres ir a ver una peli?

Rachel: ¡Si! (Deja el telefono en la encimera.) Adios papa. (Phoebe y ella 
se van.)

Dr. Green: (atraves del telefono el sigue hablando) . yo quiero que haya 
boda, y habra boda! ¿entendido? (Joey sale de su habitación medio dormido, 
se dirige a la nevera.) ¡Esto es intolerable Rachel! ¡¿Ademas, que narices 
tiene que ver un hijo?! ¡Cuando es lo mas imporante en un matrimonio que el 
amor! (Joey empieza a oir la voz no sabe de donde viene y mira a su 
alrededor.) . escucha dejame que te diga una cosa! Tienes que pensar en las 
consecuencias de tus decisiónes. (Joey coge el telefono y se lo va llevando 
lentamente al oido hasta que lo escucha claramente.)

Joey: (al telefono) ¡Eh! ¡Claro que pienso en las consecuencias de mis 
decisiones! (Silencio) Pero quien te da derecho a. (Silencio) ¡Vete al 
cuerno! (Cuelga el telefono, lo deja en la encimera y abre la nevera.) Hay 
que ser idiota para hablar asi por telefono.

FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

marco
marco Mary Pat Gleason - Sizemore marco
marco
Sizemore
(Mary Pat Gleason)

Vídeo al azar