Guiones

 

En el que Ross conoce al padre de Elizabeth

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: David J. Lagana
Transcrito por: Silvia


--------------------------------------------------------------------------------


[Escena: Central Perk, Phoebe, Rachel, Chandler, y Mónica están ahí. Rachel está leyendo el horóscopo a cada uno.]

Rachel: A ver Chandler...

Chandler: Venga.

Rachel: Tu horóscopo dice "el día 5 alguien muy especial te hará un regalo."


Chandler: (A Mónica) Vaya, Gracias por adelantado (le besa).

Rachel: Oh, pero el 12 discutirás con tu amante.

Mónica: (A Chandler) Harás algún chiste sobre mi regalo especial. ¿Por qué tienes que hacer eso?

Chandler: ¿Qué...?

Rachel: Oh, espera... y el día 19 se manifiesta un romance secreto...

(Phoebe guiña un ojo y pasa la lengua por sus labios mientras mira a Chandler.)

Joey: (Entrando) ¡Hola tíos!

Mónica: Joey, ¿qué tal?

Rachel: (extasiada) ¡Dios mío! ¡Es Joey Tribbiani de Mac y C.H.E.E.S.E!

(Todos aplauden y vitorean, Joey hace gestos como si tuviera una pistola.)


Chandler: Ah, es verdad, es tu primer día. ¿Te hace ilusión combatir el crimen de ficción con tu compañero robot?

Joey: ¿Qué si me hace ilusión? ¿Protagonizar mi propia serie? ¡Llevo años soñando con esto! ¿Por qué no habré estado preparándome? 

Phoebe: ¡No Joey! ¡Lo harás muy bien!

Chandler: ¡Sí!

Joey: Pero si tengo que actuar con un robot y no sé nada de tecnología... no sé ni manejar el ordenador de Chandler, excepto para ver porno. Y eso porque ya está en pantalla cuando lo enciendes... 

Mónica: Creo que nuestra pelea de amantes empezará antes este mes.

Phoebe: (con voz sexy a Chandler) Estaré esperándote.

Créditos
[Escena: Central Perk, tiempo después. Phoebe está mirando las cubiertas de dos libros.]

Chandler: ¿Estás juzgándolos por las cubiertas? Porque no deberías hacer eso...

Phoebe: No. Intento decidir cual usar, voy a escribir otro libro.

Chandler: Ah.

Rachel: ¿Por que... el último fue todo un superventas?

Phoebe: Pues, para que lo sepáis he escrito catorce libros y puesto que soy la única que los lee puedo aseguraros que todos han tenido una gran acogida.

Ross: (entrando) ¡Hola!

Chandler: Hola

Rachel: Hola

Ross: ¿Qué vais a hacer luego?

Phoebe: Ah... Rachel y yo tenemos hora en la peluquería.

Rachel: (a Phoebe) ¿De veras?

Phoebe: Primero veamos qué quiere.

Rachel: Oh.

Ross: (continúa) Parece ser que el padre de Elizabeth quiere conocerme.

Chandler: Espera... un momento. ¿Tú... no eres su padre?

Ross: Venga chicos... necesito caerle bien a ese tío y sería genial si pudierais estar aquí para ayudarme... a quedar bien.

Mónica: Pues claro que te ayudaremos.

Chandler: Sí hombre, cuenta con nosotros.

Rachel: Sí, te ayudaremos.

Mónica: Sí, tranquilo ya sabemos lo duras que pueden ser las reuniones padre-profesor.

[Escena: Estudios Pier 59, en el set de Mac y C.H.E.E.S.E. El productor está enseñando el set a Joey.]

Productor: (caminando dentro del despacho de Mac) ... y éste es el decorado de tu despacho.

Joey: Vaya... qué guay. (coge el teléfono) Mac Macaveli, investigador privado. Eeh...

Productor: (mirando su reloj) Mmm, hagamos la prueba de vestuario. 

Joey: Vale. Oye, ¿cuando voy a conocer al robot?

Productor: Ah... ¿por qué no hacemos eso ahora? Está aquí... (señala a un chico)

Joey: Vale.

Productor: Joey Tribbiani, éste es...

Joey: Vaya, qué pasada... parece tan real... (empieza a tocarle las mejillas) es increíble... (Empieza a tirar de las orejas del chico).

Productor: Éste es Wayne, el tipo que creó y maneja a C.H.E.E.S.E.

Joey: (da unas palmaditas a Wayne en la mejilla) ¿Cómo estás, coleguita? (se aparta)

Wayne: Hola.

Productor: Os dejo para que os vayáis conociendo... (se va)

Joey: Vale. Perdona tío... (se refiere con gestos a lo de tocarle la cara...) bueno ¿y dónde está C.H.E.E.S.E?

Wayne: C.H.E.E.S.E... está... aquí. (Se pone los auriculares, coge el mando a control y hace que venga C.H.E.E.S.E. C.H.E.E.S.E. es un viejo robot muy rutinario; se parece al robot de la película Cortocircuito.)


C.H.E.E.S.E.: (Wayne con voz computadorizada) Mucho gusto Mac.

Joey: (ríe nervioso) Es un robot provisional, ¿verdad?

Wayne: No. ¿Por qué?

Joey: Porque creía que iba a ser un robot de esos... tan guays ¿sabes? Como... Terminator o... más o menos como tú.

Wayne: He pasado dos años desarrollando esta máquina, es lo último en tecnología punta.

Joey: Lo siento. Es que... no sé, no tiene pinta de poder hacer nada.

Wayne: Puede hacer esto. (Mueve el brazo de C.H.E.E.S.E. cerca de las partes bajas de Joey y éste retrocede.)

[Escena: Central Perk, Ross está en la barra tomándose un café cuando llega Elizabeth con su padre, Paul. Elizabeth va a besar a Ross, pero él le besa en la frente. El papel de Paul lo hace Bruce Willis.]

Elizabeth: Éste es mi padre, Paul Stevens. Papá, éste es Ross Geller.

Ross: Es... es un placer conocerte, Paul.

Paul: Normalmente prefiero que los novios de Liz me llamen SEÑOR Stevens.

Ross: Eh, claro, por supuesto sr. Stevens.

Paul: Bien... dime Ross, ¿cual es tu problema?

Ross: Eh... ¿cómo? ¿có-cómo dice? 

Paul: ¿Por qué no puedes conseguir una novia de tu edad?

Ross: Qué gracia... aah... (hace una pausa... se pone serio) no tiene gracia. 

Paul: No me gusta nada que salgas con mi hija, Ross.

Ross: Vale, je eh-eh... ya-ya-ya lo veo pero creo que si me da una oportunidad haré que cambie de opinión.

Paul: Está bien.

Ross: ¿Qué?

Paul: De acuerdo. Voy a darte esa oportunidad.

Ross: Ge-Genial... (Ross ríe aliviado)

Paul: Tienes un minuto. (de repente Ross preocupado)

Elizabeth: ¡Papá...!

Paul: Está bien... ¡Dos minutos! ¡Tiempo!

Ross: De-debe de ser una... (empieza a reír)

Paul: (ríe) Sí-sí... (mira el reloj) un minuto cincuenta segundos.

Ross: Eh, vale. Quiero que sepa que nunca, nunca había hecho nada parecido. En fin, he tenido em relaciones así en general pero nunca lo había hecho con una alumna. Es decir, no... ah o-o sea que hacerlo lo que se dice hacerlo no hemos hecho eso aunque bueno hemos hemos hecho algunas cosas pero bueno, je. (a Paul no le hace gracia) Ah, ah vale... vale un chiste, para relajar el ambiente... dos tíos entran en un bar (tose) uno es irlandés...

Paul: Yo soy irlandés.

Ross: ... y el irlandés gana en el chiste.

(Mónica, Phoebe y Chandler entran)

Mónica: ¡Ross...!

Chandler: ¡Ross!

Mónica: ¡Qué sorpresa verte por aquí!

Ross: Dios mío... gracias, gracias! (Corre hacia ellos y les da un abrazo en grupo) Eh... sr. Stevens le presento a mis amigos... estos son Phoebe, Mónica y Chandler. 

Phoebe: Así que eres el padre de Elizabeth, ¿eh? 

Paul: Sí.

Phoebe: Ya veo de donde ha sacado sus... facciones duras y atractivas.

Mónica: (claramente atraída por él) ¿Hay una señora Stevens?

Chandler: Hay un señor Bing...

Paul: No... la madre de Lizzie falleció poco después de que ella naciera. La he criado yo solo. 

Phoebe y Mónica: (comprensivas) Oh...

Paul: Sí... es lo que suelen decir.

Ross: ¡Muy bien! Eh, ¿por qué no nos sentamos, vale? Je. Eh-eh... mientras yo iré a pedir café para todos. (Ross va a invitar a sentar a Elizabeth al asiento pero Paul lo detiene) Sí, ¿por qué no...? (tose) Eh, podéis hablar de lo que queráis, de lo que os apetezca, es decir de cualquier cosa que se os ocurra. (Da la espalda a Paul y Elizabeth y se señala a si mismo para que le vean Chandler, Mónica y Phoebe. Se va a pedir el café.)

Mónica: Es muy raro ver a Ross por aquí a esta hora porque normalmente está en el hospital infantil.

Phoebe: Sí. Pero no va buscando rollo, no. (Mónica se gira horrorizada.)

Elizabeth: Verás... Mónica es la hermana de Ross.

Mónica: ¡Sí! Es un hermano genial.

Paul: Yo tenía una hermana.

Mónica: ¡Vaya! 

Paul: ... pero falleció.

Mónica y Phoebe: (comprensivas) Oh...

Paul: No hace falta que hagáis eso cada vez.

Chandler: Pues Ross... Ross es una gran persona. Fuimos juntos a la universidad, je.. es una historia muy graciosa (se ríe, entonces se da cuenta de que Paul no) tu mejor amigo de la universidad murió ¿verdad?

Paul: Una parte de él sí.

Ross: (volviendo con los cafés) Bien, aquí tenéis. Paul... Elizabeth... (da los cafés correspondientes a cada uno) eh, espero que hayáis encontrado algo de qué hablar.

Chandler: Sí, comentábamos...

(Rachel viene corriendo)

Rachel: ¡Hola! Siento llegar tarde... pero ya estoy lista. Lista para dejarte fenomenal. Ja ¿cuando llega el padre de Liz?

Paul: Ya estoy aquí.

Rachel: Oh, Ross es un tío estupendo.

[Escena: Apartamento de Mónica, Chandler y Phoebe, Phoebe está trabajando en su libro en la mesa de la cocina, Mónica está en el sofá y Chandler sale del baño trayendo un paquete envasado de papel higiénico.]


Chandler: Cariño, has comprado la marca de "la niña pequeña". Dijiste que ibas a comprar papel "el bebé".

Mónica: ¡No! Dijiste que "el bebé" te daba mal rollo.

Chandler: No, "la niña pequeña" me da mal rollo.

Mónica: Dijiste que era "el bebé".

Chandler: ¿Por qué iba a darme mal rollo "el bebé"?

Mónica: ¿Por qué iba a darte mal rollo "la niña pequeña"?

Phoebe: (escribiendo frenéticamente) Perdonad tíos, ¿podéis hablar un poco más despacio?

Chandler: ¿Vas a incluir esto en tu libro?

Phoebe: Sí, va sobre las relaciones. Las trampas, los escollos, lo que no se debe hacer... seguid, esto es de primera.

Mónica: ¿Qué? ¿Cómo dices...? 

Phoebe: Y.. sobre que nada importa cuando dos personas se quieren.

Mónica: Aaww... (Mónica y Chandler se besan)

Phoebe: Y cómo la gente se traga lo que sea siempre que sea un cumplido.



[Escena: Central Perk, Rachel está ahí sola. Entra Paul.]


Rachel: (mientras le mira) Oh, ¡hola!

Paul: ¡Hola!

Rachel: ¿Qué tal?

Paul: Hola, (mirando por todas partes) me he dejado las llaves en alguna parte.

Rachel: Oh, pues... busquémoslas. Eh, a ver si están aquí... (Encuentra unas debajo de uno de los cojines del sofá. Tiene una bola peluda rosa en el llavero.) eh-eh, mire, ¿son estas?

Paul: No... 

Rachel: Mm, vale. (La vuelve a poner donde estaba.)

Paul: ¡Ah! Son... estas de aquí. (las encuentra bajo la esquina del sofá)

Rachel: Ah, genial.

Paul: Gracias por tu ayuda. (se gira para irse.)

Rachel: (persiguiéndole) Sí, oh perdone señor Paul, señor Paul...

Paul: Llámame Paul.

Rachel: Paul. Eh..mm.. eh.. sólo quiero que sepas que Ross es un tío realmente estupendo.

Paul: Deberías salir con él, así me ahorraría el tener que matarle.

Rachel: Oh, em... (ríe y empieza a mirar a Paul.)

Paul: ¿Te pasa algo?

Rachel: Se te ve muy joven para tener una hija de veinte años.

Paul: Los dos éramos muy jóvenes cuando la tuvimos.

Rachel: Ah, ¿los dos? 

Paul: Sí, se necesitan dos para... (une sus dedos índice)

Rachel: Oh, no, sí... ¡ja ja! Claro... lo sé, lo que quería saber es si seguís siendo dos o... si sólo estás tú. Jm.

Paul: Sólo yo. 

Rachel: (comprensiva) Oh.

Paul: Sí, mi esposa murió... poco después de que naciera Lizzie.

Rachel: Oooh... así que la has criado tú solito... 

Paul: Sí, así es. 

Rachel: (le toca el brazo para apoyarle y se da cuenta de lo fuerte que está) Oooh... 


[Escena: Apartamento de Mónica, Chandler y Phoebe, Phoebe está escribiendo todavía en su libro, Chandler y Mónica están en la cocina cuando entra Joey.]


Joey: Eh, ¿qué tal?

Phoebe: ¡Hola!

Mónica: ¿Qué tal tu primer día?

Chandler: Sí...

Joey: Bastante bien. Pero no me mola la actitud de ese robot.

Chandler: ¡Malditos robots! ¡Se supone que son nuestros fieles sirvientes!

Joey: De hecho, no es el robot sino el tío que lo controla, no le caigo bien y hizo que C.H.E.E.S.E. tirara la mesa de los bocatas justo cuando yo iba a coger uno.

Phoebe: ¿Por qué no exiges que le despidan?

Joey: Puede que lo haga... no me gustaría pero yo soy la estrella ¿sabéis? Y hay un límite de bocadillos que puedo comer del suelo. (suena su teléfono móvil)
Perdón. (responde al teléfono) Joey Tribbiani. 

Estelle: (al otro lado de la línea) ¡Joe! Me alegro de encontrarte, tengo una audición para ti.

Joey: Vaya... 

Stelle: Lo que pasa es que es un tema un poco delicado... El actor que ha conseguido el papel no sabe que podrían despedirle, es para protagonizar una serie Mac y C.H.E.E.S.E.

Joey: ¡Ya soy el prota de Mac y C.H.E.E.S.E.!

Stelle: oh-oh



[Escena: Apartamento de Joey y Rachel, Ross entra buscando a Joey, pero en su lugar encuentra a Paul y Rachel enrollándose en el sofá.]

Ross: ¡Joey!

Paul: Hola... Ross

Rachel: Sólo... intentaba hacer que le cayeras bien.


Publicidad
[Escena: Apartamento de Joey y Rachel, la escena continúa desde donde se quedó.]


Ross: ¡¿Joey?! ¡Joey! (va a su habitación.)

Rachel: Oye... Ross, Ross. Joey no está aquí.

Ross: Vale, me quedaré esperándole aquí.

Rachel: Ross, tranquilo, puedes salir.

Paul: Sí, Ross, tranquilo, soy yo. El sr. Stevens.

Ross: (saliendo de la habitación) Oh, ni siquiera, caramba, ni siquiera le había visto... je je... sí.

Paul: Claro que sí, has entrado, te has incomodado y has entrado al dormitorio gritando "¡Joey, Joey!". Adiós Rachel (la besa.)

Rachel: Adiós.

Paul: Te llamo luego.

Rachel: Vale, ya nos veremos. Uuuh!

Paul: Adiós Ross... (se va.)

Rachel: ¡Uuuh! Aahh... ja...

Ross: Pero ¿qué...? ¿cómo...? ¿cómo...? ¿qué...? ¿cómo...? ¿qué...?

Rachel: Bueno, verás... había perdido sus llaves, así que volvió a buscarlas.

Ross: (incrédulo) ¿En tu boca?

Rachel: No... abajo. Nos pusimos a hablar durante casi dos horas y como lo pasábamos tan bien le he invitado a subir a tomar un café.

Ross: Peor, si estabais en un café.

Rachel: Ross, ¿qué más da? ¿qué pasa si le he besado?

Ross: ¡Es el padre de mi novia! ¿vale? ¡Es-es muy-muy... raro!

Rachel: ¡Pero si tú saliste con mi hermana!

Ross: ¡Eso fue diferente!

Rachel: ¡¿Qué?! ¿Por qué?

Ross: ¡Esto resulta raro para mí!

Rachel: Oye, oye Ross, esto te conviene ¿vale? Reconócelo, de momento no le gustas demasiado. Pero yo puedo cambiar eso, soy la amiga infiltrada. Podría salir a quedar a comer y hablarle bien de ti. Además, tengo entendido que es un abogado de éxito reconocido.

Ross: ¿Qué importa eso?

Rachel: ¡Oh! Tiene su importancia.

[Escena: Apartamento de Mónica, Chandler y Phoebe, Joey está contándoles a todos su inminente salida de la serie Mac y C.H.E.E.S.E.]

Joey: Así que por lo visto hay un millón de tíos por ahí que podrían hacer de Mac, pero sólo hay un robot y un único tío que lo controla. No sabía que podía hacer que me echasen. ¿Qué voy a hacer?

Mónica: Escucha, Joey, tú eres un tío bastante encantador.

Joey: Gracias, pero no me parece bien que tú y yo... 

Mónica: No, cariño... ¡tienes que ganarte al tío que controla a C.H.E.E.S.E.! Vas a tener que lamerle el culo a tope a ese robot.

Joey: No es mala idea. Sí, vale, pero si tengo que utilizar mis encantos será mejor que no los malgaste con vosotros... (se gira para irse, pero se para y a Phoebe) bueno, de hecho, guardo unos cuantos para ti, Pheebs... (sale.)

Chandler: Oye, ¿crees que Joey es más encantador que yo?

Mónica: ¡Sí...! Por eso me acuesto con el de extranjis.

Chandler: Sí... ya te gustaría... (se para, lo piensa y se deprime.)

Phoebe: (escribiendo en su libro) "Ya te gustaría."

Mónica: ¡Deja de escribir sobre nosotros!

Phoebe: ¡No escribo sobre vosotros! Escribo sobre... otra gente.

Chandler: ¿Sobre quienes?

Phoebe: Marcia... y Chester.

Mónica: Vale, está bien, está bien. ¿Pues sabes qué? Voy a escribir sobre Phyllis, jm.

Chandler: Jm.

Mónica: (escribiendo en un trozo de papel) "Phyllis está sentada en un sillón."

Chandler: Uuh...

Phoebe: ¡Sé lo que estás haciendo!

Mónica: (sigue escribiendo) "Phyllis sabe lo que estoy haciendo."

Chandler: Uuh...

Phoebe: Jo... he probado mi propia medicina y ¡cuán amarga es!



[Escena: Estudios Pier 59, Joey va hacia C.H.E.E.S.E. y Wayne.]


Joey: ¡Buenos días! ¡Eh...! ¿Qué tal está mi genio favorito y su colega robot? (Acaricia la cabeza a C.H.E.E.S.E.)

Wayne: ¡No lo toques!

Joey: ¡Vale... está bien...! Eh, eh... Wayne, sé sincero conmigo. Oye, no dejo de oír rumores de que podrían echarme, incluso hay actores haciendo pruebas para mi papel. Venga tío, tienes que darme otra oportunidad... en fin, ¡me encanta este enanito! (le arranca el brazo por el codo sin querer) Ah... ahora entiendo porqué no querías que lo tocara... toma... je... (Wayne se va con el brazo del robot, conmocionado) ¡estúpido! No me lo puedo creer, jo... (una chica guapa pasa frente a él.) (A ella) eeh... ¿cómo va eso? (Los dos se van hablando mientras Wayne lo ve con envidia.)

[Escena: Un restaurante, Ross y Rachel están en su doble cita. Rachel está ocupada hablando bien de Ross.]

Rachel: Así que por lo visto mi pareja para el baile me había dado plantón y Ross desinteresadamente... se ofreció a llevarme.

Elizabeth: Que historia tan bonita...

Ross: Oh, no...

Paul: Así que ya estaba en la universidad... y aprovechó la oportunidad de llevar a una jovencita al baile de graduación.

Rachel: ¡Vaya! No... creí que me saliera el tiro por la culata. Tengo que ir al servicio.

Ross: Sí... no te des prisa. (Rachel va al baño) (a Paul) Verá, yo iba a primero y ella se graduaba, así que no creo que fuera tan grave.

Paul: Ross, oye, sé que te he estado pegando muchos cortes y... en parte es porque soy muy protector con Lizzie y también porque... en fin, no paran de ocurrírseme. Ah... reconozco que después de todas las cosas maravillosas que me ha contado Lizzie y las muchas, muchas... (hace una pausa) muchísimas cosas que me ha contado Rachel... bueno, que no eres... del todo malo.

Ross: "No del todo malo".

Paul: Entiéndelo, siento haber estado antes tan duro pero... es lógico. Aun pienso en Lizzie como si fuera una... una niña de doce años.

Ross: Sí, lo entiendo, sé a que se refiere. A mí me pasa lo mismo.

Paul: ¿Cómo dices?

Ross: ¡No-no-no! No estoy... eh eh... no quiero decir que la vea como una niña de doce años. Verá, yo tengo un hijo de seis y aun pienso en él como si aun fuera un bebé.

Paul: ¿Tienes un hijo?

Ross: Sí, bueno... mi ex-mujer y yo compartimos la custodia de Ben, je... y... eh, para que lo sepa: Carol y yo nos llevamos muy bien, seguramente igual que usted y su mujer ¿verdad? (se da cuenta de que ha metido la pata) Oh, lo siento... (a Elizabeth) ¡esto es increíble!

Paul: Tranquilo, es que... no sabía que habías estado casado. (Rachel vuelve y oye esto último)

Rachel: Oh, lo estábamos... pero aquello fue, aquello fue un tremendo error de borrachera... ¡je!

Ross: Has vuelto... 

Paul: Eh... ¿estuvisteis casados?

Rachel: ¡Oh! Vaya... lo siento, hablabais de Emily, vale...

(Ross estampa su cabeza contra la mesa.)



[Escena: Apartamento de Mónica, Chandler y Phoebe, Mónica y Chandler entran al apartamento discutiendo.]

Mónica: Chandler, habíamos quedado en el café a las seis.

Chandler: Quedamos a las siete.

Mónica: Quedamos a las seis.

Chandler: Habíamos quedado a las seis si hubiese dicho "quedemos a las siete" y no a las seis.

Mónica: Ya... y si hubiésemos quedado a las siete yo habría dicho algo así "¡vaya, mi novio es un listillo!... ¡Siete!"

Phoebe: (se gira la butaca, Phoebe está sentada en ella) ¡Hola!

Chandler: Oh... por el amor de Dios

Mónica: Aah...

Phoebe: Yo sé qué hora dijisteis.

Chandler: ¿Qué?

Phoebe: Bueno, de hecho sé qué hora dijeron Chester y Marcia.

Mónica: ¿Qué hora?

Phoebe: Mm... qué giro tan interesante... de repente os interesa mi libro. (Leyendo su libro) Mm... veamos, eh... muy interesante. Sí, esto lo aclara todo.

Chandler: (asqueado) Pero ¿qué pone?

Phoebe: Te lo diré cuando me des las gracias por escribir mi libro.

Chandler: Gracias por escribir tu libro. Es un libro genial y tú eres la reina del... mundo entero.

Phoebe: Je-je... gracias... je, tú también.

Chandler: (a Mónica) Te dije que no debía llevar este color. (Lleva un jersey entre rojo y naranja.)

Mónica: ¡Cállate!

Phoebe: (leyendo de su libro) Vale, "Mon..." (hace una pausa y vuelve a empezar) "Marcia y Chester piensan ir a ver una peli el domingo por la noche. Marcia cree que deberían quedar a las seis pero Chester cree que a las siete".

Chandler: O sea, ¿que sabías que nos perderíamos la película? 

Phoebe: ¡Exacto!

Mónica: ¿Y en vez de decírnoslo lo escribiste en tu estúpido libro?

Phoebe: (escribiendo en su libro) "Marcia y Chester están enfadados con Phyllis."


[Escena: Camerino de Joey, Joey y Chandler están ahí.]


Joey: No puedo creer que vaya a perder este trabajo.

Chandler: Vaya... lo siento mucho tío. ¿Puedo hacer algo por ti?

Joey: Sí, ayúdame a sacar esta mini-nevera sin que nos vea el de seguridad.

(Llaman a la puerta y Joey contesta a Wayne)

Wayne: Eh... Joey, quiero hablar contigo.

Joey: ¿Sí? Pues yo no quiero hablar contigo. ¡Te odio! Me has arruinado la vida. Ah, Chandler, Wayne, Wayne, Chandler. (se dan la mano)

Chandler: Hola ¿cómo estás?

Wayne: Oye... Joey, ah... haré que te devuelvan el trabajo si me echas una mano.

Joey: (incrédulo) ¿Y por qué iba a ayudarte?

Chandler: (susurrando en su oído) Por lo que acaba de decir.

Joey: (sonriendo) ¿Qué quieres?

Wayne: Ah... antes te he visto en el plató hablando con esa chica tan guapa, ya sabes, eh... Sarah. Me gu-gustaría poder hablar con ella.

Joey: ¿Estás enamorado de ella?

Wayne: Sí... de ella, de-de todas, de cualquiera.

Chandler: Sí, he pasado por eso.

Wayne: E-escucha, te-te garantizo que conservarás tu trabajo si me enseñas a hablar con las mujeres igual que tú.

Joey: Oh, verás... Wayne. Eso es algo que no se puede enseñar, es algo con lo que se nace. (Después de la mirada de Chandler) Se puede enseñar, será un placer ayudarte.



[Escena: Un restaurante, Rachel aún está intentando dejar bien a Ross, no tiene mucho éxito.]

Rachel: Verás, si lo piensas bien, Ross ha aprendido algo de cada matrimonio. (Ross asiente)

Paul: ¿Cómo conseguir que duren menos?

Rachel: Oh, espera un momento, eso no es justo. Estuvo casado conmigo más tiempo de lo que lo estuvo con Emily, sólo que no me lo dijo. (Todo el mundo la mira, Ross no con muy buen humor) Je... eh... tengo que hacer pis otra vez. (Se vuelve a ir al baño.)

Paul: Esto es muy divertido. ¿Qué Ross...? ¿Mataste a alguna de tus esposas?

Ross: ¿Sabe qué? Ya-ya-ya ya estoy harto de esto, su hija es una de las personas que más me importan en este mundo y le aseguro que la he tratado con mucho respeto, así que si tiene algún problema conmigo, francamente.

Paul: ¿Me estás gritando?

Ross: Por Dios, no.

Elizabeth: Escucha, papá... si Ross no te cae bien es igual. A mí no me importa, saldré con él de todas maneras.

Paul: ¿De veras? (afirma con la cabeza.)

Ross: Pues si a ella no le importa... tampoco me importa a mí... (a Paul) y sigo sin gritar.

Paul: Bueno, ¿qué puedo decir? (Hace una pausa, señala a Ross) Esto no hace que me caigas mejor.

Ross: Tranquilo, en este momento yo tampoco me gusto demasiado...je.

Paul: ¿Estamos de acuerdo?

Ross: Eh... sí, sí-sí-sí supongo que sí.

Paul: A ninguno nos gusta Ross.

Ross: Eh... sí.

Elizabeth: A mí me gusta Ross.

Ross: Oh... je je ¡chavales!

Rachel: (vuelve del baño) Espera, espera, se me ha ocurrido otra anécdota sobre lo simpático que es Ross.

Ross: No te molestes, Ross no nos cae bien a ninguno de los dos.

Rachel: Oh, también puedo hablar de eso.

Ross: ¿En serio?


Créditos
[Escena: Despacho de Mac, Mac está hablando con C.H.E.E.S.E. sobre el caso.]


Joey: Vaya, resulta que tenías razón, C.H.E.E.S.E.

C.H.E.E.S.E.: El cargamento nunca llegó a Omaha.

Joey: ¡Exacto! ¿Y la barba del rabino? Era un 100% pelo de caballo, muy astuto C.H.E.E.S.E... (hace una pausa, espera a la siguiente frase de C.H.E.E.S.E.) ¡Tú frase C.H.E.E.S.E! (de repente C.H.E.E.S.E. se vuelve loco y empieza a mover los brazos y avanzando hacia el escritorio contra Joey) ¡Wayne! ¡¡Wayne!! (La cámara enfoca a Wayne que está ocupado enrollándose con Sarah y manipulando el mando a control de C.H.E.E.S.E. desde la espalda de ella haciendo que C.H.E.E.S.E. se vuelva loco. Joey empieza a lanzarle libros a C.H.E.E.S.E. para pararle.)


FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

marco
marco Rick Pasqualone - Un hombre marco
marco
Un hombre
(Rick Pasqualone)

Vídeo al azar