Guiones
En el que Phoebe corre
--------------------------------------------------------------------------------
Escrito por: Sherry Bilsing-Graham y Ellen Plummer
Transcrito por Marcela Rodríguez
--------------------------------------------------------------------------------
[Escena: Phoebe y Rachel en el nuevo apartamento, Phoebe y Rachel
están grabando en el nuevo mensaje en el contestador.]
Phoebe: ¿Lista?
Rachel: Si.
Phoebe: Vale.
Rachel: Hola...
Phoebe: somos...
Rachel: Rachel...
Phoebe: y.
Rachel: Phoebe...
Phoebe: por favor...
Rachel: deje...
Phoebe: deje.
Rachel: Espera, recién dije "deja"
Phoebe: Si, lo se porque tu tienes todas las buenas palabras. ¿Y que tengo
yo? Tengo "somos", "y" oh lo siento, tengo "tu" Olvídalo.
Rachel: Phoebe, vamos, eso es una tontería.
Phoebe: Esta bien, entonces cambiemos.
Rachel: No, tengo todas las buenas palabras. Vale, esta bien, esta bien,
podemos cambiar.
Phoebe: Vale.
Rachel: Vale.
Phoebe: Hola.
Rachel: Todos.
Phoebe: somos.
Rachel: Rachel.
Phoebe: y.
Rachel: Phoebe.
Phoebe: Por favor...espera, ¿como lo hiciste?
Rachel: ¿Que?
Phoebe: Oh, no eres una compañera de piso normal, ¿verdad?
Rachel: Phoebe, vamos, ¿podemos terminar esto mas tarde? Porque quiero ir a
correr antes de que se haga de noche. Oh! ¿Por que no vienes conmigo?!
Phoebe: ¿En serio?
Rachel: Si, será divertido. Correremos en el parque. Será la primera cosa
que haremos como compañeras
Phoebe: Bueno, vamos a correr!
Rachel: Si y hay chicos guapos por ahí.
Phoebe: Corramos hacia ellos!
Rachel: Vale!
Phoebe: Esta bien, espera solo un segundo. Hola, somos Phoebe y Rachel. Por
favor deja tu mensaje, gracias!
Rachel: Ahora espera un minuto. Te has quedado con todas las palabras!
Phoebe: Uh-huh. Ya me iras conociendo.
Créditos
[Escena: Apartamento de Monica y Chandler, Ross y Chandler están ahí.]
Ross: Bueno, acabo de terminar este fascinante libro. Para el año 2030,
habrá ordenadores que podrán realizar el mismo número de funciones que un
cerebro humano. Así que teóricamente podrías copiar tus pensamientos y
recuerdos en este ordenador y vivir para siempre como una maquina.
Chandler: (indiferente) Y acabo de darme cuenta que puedo dormir con los
ojos abiertos.
[Monica entra]
Monica: Hola!
Ross y Chandler: Hola!
Monica: (salta sobre una caja) Cariño, es una gran idea clavar las cajas al
suelo!
Chandler: no las clave al piso.
Monica: Oh, entonces las puedes mover!
Chandler: Si, y mientras hago eso, Ross tiene una magnifica historia de
ordenadores para ti.
[Joey entra con su nueva compañera de piso, Elle McPherson.]
Joey: Hola todos! Uh, quiero que conozcáis a alguien. Ella, ella será
mi nueva compañera!
Janine: Hola!
Ross: Hola! (corre a darle la mano.)
Janine: Hola
Joey: Si, ella vivirá conmigo!
Monica: Encantada de conocerte. ¿Janine...?
Janine: Lecroix. Janine Lecroix
Joey: No sabia eso! Bueno, que bonito apellido!
Chandler: Y... ¿donde eres?
Janine: De Australia, acabo de mudarme hace unas semanas.
Joey: (sorprendido) ¿De allí abajo? Tampoco sabia eso!
Ross: Y...bueno, que es lo que haces?
Janine: Soy bailarina
Joey: ¿Eres bailarina? Es bailarina!
Janine: Bueno, creo que iré a deshacer las maletas
Joey: Oh, permíteme. (Abre la puerta para Janine y después de cerrarla hace
un gesto de emoción.)
Monica: Joey, ¿aunque sea has entrevistado a esa mujer antes de pedirle que
se mudara?
Joey: Claro que lo he hecho.
Monica: Uh-huh, y ¿que le preguntaste exactamente?
Joey: " ¿Cuando puedes mudarte?"
Ross: Gracias por traerla a nuestras vidas.
Chandler: Increible
Monica: Oh, entonces ¿a ti también te gusta?
Chandler: Hey, mira esas cajas!
Joey: Ugh, no puedo esperar a pedirle que salgamos!
Monica: Espera un minuto...Joey. Joey no puedes invitarla a salir, es tu
compañera de piso. Seria muy complicado.
Ross: Si, si no lo hagas. Quiero decir que si tu sales con ella entonces yo
no podré.
Chandler: Esta bien, piénsalo. Recuerda cuando tu estabas saliendo con
aquella Donna y rompisteis. ¿Recuerdas lo horrible que era cuando os
encontrabais en el supermercado?
Joey: Oh Dios, si.
Chandler: Ahora imagínate que vives en el supermercado.
Joey: (contento) ¡Vale!
Chandler: No-no
Joey: Oh, Oh, ¡ya lo he entendido! No quiero eso. ¡No puedo salir con ella!
Monica: Si y más te vale que tengas cuidado con el flirteo también, porque
ya sabes, en tan reducido espacio, podría ser un problema.
Joey: Bien, eso va a ser difícil Mon. Verás, para mi es muy duro estar al
lado de una mujer atractiva y no flirtear.
Monica: Hmm, bueno tu estás a mi lado todo el tiempo y no flirteas.
Joey: ¿Te sientes triste por eso cariñito?
[Escena: En el parque: Phoebe y Rachel están preparándose para empezar a
correr]
Phoebe: Tengo que atarme la zapatilla, así que empieza que ahora te alcanzo.
Rachel: Vale. (Se aleja.)
Phoebe: Vale. (Empieza a correr de forma extraña agitando los brazos y
separando las piernas) ¡Vamos! ¡Eso no es correr! ¡Adelante! (Rachel se
para, pero la sigue avergonzada.)
[Escena: Central Perk: Rachel, Ross y Monica están allí]
Rachel: Chicos, os lo digo en serio, cuando ella corre, parece un cruce
entre la rana Gustavo y el Hombre de los Seis Millones de Dólares.
Ross: Monica estaba enamorada de él. Si, solía besar su póster cada noche
antes de irse a la cama.
Rachel: ¡Oh! ¡Yo también lo hacía!
Monica: ¿También tienes su disco, No Es Fácil Ser Verde?
Rachel: Aw, Mon...(Le da un beso en la mejilla)
Monica: Así que Phoebe corre de forma extraña, ¿eh?
Rachel: Si, si y ¿sabéis qué? Sé que ella va a querer correr otra vez, pero
no sé como quitármela de encima, veréis, vivo con ella.
Monica: ¿Por qué no eres sincera con ella? Dile la verdad.
Ross: Si.
Rachel: Tenéis razón, tenéis razón. Debería decirle la verdad.
[Phoebe entra]
Phoebe: ¡Hola!
Ross: ¡Hola!
Rachel: Pheebs, Monica me ha lesionado, creo que no podré volver a correr,
¡nunca!
Phoebe: ¿Por qué? ¿Porque harías eso?
Monica: No lo sé. Rachel, siento haberte hecho daño en tus tobillos.
Rachel: Tobillo..
Monica: Ya veremos.
[Escena: Apartamento de Monica y Chandler, Chandler está metiendo algo
debajo del fregadero.]
Chandler: Vale, ya estoy oficialmente instalado. Gracias por ayudarme tio.
(Se gira y ve que Joey no está allí.) ¿Joe? (Escucha risas dentro de una
caja) Bien, supongo que Joey se ha ido a casa. Oh y mira, aún queda una caja
por vaciar. (Vuelve a oír risas)
Joey: (sale de la caja) ¡¡Te pillé!!
Chandler: (simulando) ¡Oh Dios mío! Casi me da un ataque al corazón.
Joey: Tío, era tan difícil no reírse. ¡Hey, hey, ha quedado genial!
Chandler: Si, no está mal, ¿verdad? ¿Sabes qué? Monica trabaja hasta tarde,
así que voy a dejar este sitio inmaculado. ¿Sabes qué más voy a hacer? Voy a
bajar y voy a traer unas flores. Y bien, ¿a quién no le gustaría vivir
conmigo?
Joey: (levanta la mano) ¡A mi no! No, yo quiero vivir con la bailarina
australiana súper-buena.
Chandler: Si, ¿y cómo va ese asunto? ¿Llevas bien lo del no-flirteo?
Joey: Si. Bueno, no tanto. Pero es duro, ¿sabes? Estoy acumulando muchas
ganas de flirtear y no sé cómo expulsarlas. (Pone su mirada de "amor de
Joey".) ¿Cómo va eso?
[Escena: Apartamento de Joey y Janine, Janine está allí. Joey entra y ve a
Janine haciendo estiramientos.]
Joey: Ohhhh hombre
Janine: Perdona, hay más sitio por ahí.
Joey: No-no-no-no-no, es... es sólo que tu... me has recordado que... tengo
que hacer mis estiramientos también. (Empieza a hacerlos pero le duele)
Janine: (toca su cintura) ¿Por qué no pruebas a hacer...?
Joey: (da un respingo y grita)
Janine: ¿Qué te pasa?
Joey: Uh-uh nada. no... no quiero que me toques porque estoy... estoy todo
sudado del ejercicio. Será mejor que me de una ducha. (Se mete en el baño
pero sale corriendo rápidamente) ¡Oh Dios mío!
Janine: Oh, perdona por todo eso que hay colgado ahí dentro. Es que mis
tangas son demasiado delicados para la secadora.
(Joey se ríe nerviosamente y se mete en su habitación.)
[Escena: El parque, Rachel está corriendo y Phoebe está escondida detrás de
un árbol.]
Phoebe: (salta delante de Rachel) ¡Hola! Oh si, uh-huh, soy yo. Vi que
cogiste tus zapatillas de correr esta mañana y te piraste. Mentiste en que
no podías correr.
Rachel: No, no Phoebe no, yo estaba... no. ¿Sabes qué? Yo estaba, de hecho,
estaba comprobando, como ves, si podía correr. ¡Y puedo!
Phoebe: Por favor Rachel, no soy una estúpida. (Se va corriendo)
Rachel: No, espera Phoebe.
[Escena: Apartamento de Monica y Chandler, Chandler está allí. Todo está
cambiado de sitio y Chandler está limpiando.]
Ross: (entra) Wow, las parejas que viven juntos tienden a empezar a
parecerse. Y, Mondler...uh, ¿qué... qué estás haciendo?
Chandler: ¿Qué te parece que estoy haciendo? ¡Estoy limpiando!
Ross: ¿Monica te ha dado su autorización para mover sus cosas?
Chandler: ¿Autorización? No la necesito. Voy a volver a poner todo donde
estaba.
Ross: ¿Ponerlo exactamente donde estaba?
Chandler: Si, voy a ponerlo exactamente donde estaba.
Ross: Bien, primero, esta actitud no está ayudando.
Chandler: Ella no se va a preocupar de si pongo sus cosas en el mismo
estúpido sitio.
Ross: Whoa, hola, ¿conoces a Monica?
Chandler: Ella va a reconocer que hice algo bonito y... y lo va a apreciar.
Ross: Hmm -ya sabes, esto va a funcionar muy bien. Porque cuando tengas que
mudarte de nuevo con Joey, la nueva compañera buenísima de Joey podrá
venirse a vivir conmigo.
Chandler: Ya veo, ya veo... estás intentando asustarme.
Ross: Mira Chandler, Monica es muy rara para este tipo de cosas. Créeme,
viví con ella durante 16 años. Ella te asustará. Oh Dios mío, te va a poner
en tu lugar.
Chandler: No, no va a hacer eso ¿vale? Y te lo demostraré. La voy a llamar
ahora mismo. (Descuelga el teléfono y marca) Fíjate, ¿eh?
Monica: (al teléfono) ¡Hola!
Chandler: Hola Mon, ¿cómo lo llevas?
Monica: Horrible. Si... si quiero que algo esté bien hecho, tengo que
hacerlo yo misma. Los demás sólo rompen cosas. Creo que voy a matar a
alguien esta noche.
Chandler: Oh vamos, vamos, no puede ser tan malo.
Monica: Es peor. La única cosa que me hace soportarlo es saber que voy a
verte pronto. Creo que debería intentar salir pronto de aquí.
Chandler: ¡No! No-no-no-no-no-no. Yo creo que te necesitan allí de verdad.
Monica: Bueno, ¿Ross está por allí contigo?
Chandler: ¡Si, todo está bien! ¡Vale adiós Mon! (A Ross) Ella va... va a
matarme.
Ross: Si, el teléfono va del lado contrario. (Chandler empieza a poner cosas
en su sitio.) Y esto iba ahí.
[Escena: Apartamento de Monica y Chandler, continuando desde antes.]
Chandler: Deberíamos empezar con las cosas grandes. ¿Sabes? Eso será lo más
fácil. Uh, empecemos con el sofá. (Levanta un lado del sofá pero Ross no le
ayuda) Ya lo cojo. (Él lo pone donde él cree que estaba antes.)
Ross: Si, bueno, eso no está en su sitio.
Chandler: ¿De qué estás hablando? El sofá está perfectamente alineado con la
alfombra. Y así puedo ponerme aquí y poner mis pies sobre... (Intenta poner
sus pies sobre la mesa del café pero no llega.) Vale, vale, ya lo tenemos,
sólo tenemos que... poner el sofá más cerca de la mesa del café.
Ross: Whoa, whoa, pero entonces el sofá no estará en línea con la alfombra.
Chandler: vale, entonces, simplemente moveremos la mesa del café hacia el
sofá.
Ross: Whoa, Whoa, Whoa, pero entonces la mesa del café no estará centrada
alrededor de los asientos.
Chandler: Si, pero la mesa del café no va en... blahebdmsdlkhdyslkd;btyds...¡¡¡¡Rooosss!!!!
Joey: (entrando) Mira, ¿sabéis lo qué pasa? No estoy flirteando pero aún
así, ¡la atraigo como... como una polilla a una luz! (Intenta poner sus pies
sobre la mesa del café pero no llega y mira alrededor.) ¿Qué demonios está
pasando aquí? (Señala a Chandler) ¡Monica te matará! Mira, necesito vuestra
ayuda, ¡tengo que hacer algo para repeler a esa mujer! Esperad un segundo,
esperad un segundo, tíos, vosotros repeléis a las mujeres todo el tiempo.
Ross: Hey, he estado casado 3 veces.
(Chandler le da un aplauso.)
Joey: No-no-no he visto como lo hacéis, sois capaces de tener una relación
con una mujer pero, de alguna manera, os la arregláis para destruirla. ¿Cuál
es vuestro secreto?
Ross: Mira, nosotros no repelemos a las mujeres, ¿vale? Eso es totalmente
falso.
Chandler: Oh no, si que lo hacemos. ¿Recuerdas cuando estábamos en el
colegio y fuimos a ese baile de primavera y te acercaste a aquella chica que
te gustaba y no pudiste dejar de hablar sobre la escasez de patatas
irlandesas?
Ross: Si, bueno ¿y tú qué? Tú tampoco eras, ya sabes, tan ligón en la
Universidad. Después de cada frase que decía, siempre hacía "ba dum bum
chessh"
Chandler: Si, a Monica no le gusta eso tampoco, quizás debería dejar de
hacer eso.
Ross: Oh, ¿sabéis qué? a las chicas no les gusta que empiece a hablar sobre
ciencia.
Chandler: No sólo a las chicas...
Joey: Esto es genial, es genial, ¿qué más? ¿qué más?
Ross: Uh, tampoco les gusta que corrijas su gramática.
Chandler: Y no les gusta que les expliques donde está la gracia de los
chistes.
Ross: No les gusta que les preguntes todo el rato si les gustas.
Chandler: Tío, que suerte tengo de tener a Monica.
Ross: Nunca más volveré a estar con alguien.
[Escena: Apartamento de Phoebe y Rachel, Rachel está allí y Phoebe entra.]
Rachel: Hey Phoebe, ¿puedo hablar contigo un segundo?
Phoebe: Claro.
Rachel: Vale, um, yo...(Phoebe entra en su habitación.) De acuerdo, Phoebe,
mira, sólo quería decirte que lo siento, ¿vale? He manejado el asunto
horriblemente y no debería haberte mentido.
Phoebe: ¿Y qué se supone que tendrías que haber hecho?
Rachel: Bueno, debería haberte dicho la verdad.
Phoebe: Uh-Huh, Que es...
Rachel: Bueno, ya sabes, la razón por la que no quería ir a correr contigo
es porque, bueno, ya sabes, tu forma de correr es un poco... (Empieza a
agitar sus brazos.)
Phoebe: ¿Y?
Rachel: Bueno, me da vergüenza. La gente nos miraba pensando que estábamos
locas.
Phoebe: ¿Y por qué te preocupa?
Rachel: Porque son gente.
Phoebe: Pero son gente que no te conocen y que no volverás a ver.
Rachel: Si, pero aún así. Son gente... con ojos.
Phoebe: Bueno, a mi no me da vergüenza correr junto a Miss (jadeando). Pero
no, vale. No, no, Puedo entender porqué correr conmigo puede hacerte sentir
vergüenza. Si, bueno. Vas marcando.
Rachel: Yo no voy marcando...¡Hey-hey-hey-oh-oh! Escucha, no voy marcando.
Phoebe: Está bien, Rachel. No te estoy juzgando; eso es lo que tú haces. Yo.
Soy más liberal, ¿sabes? Yo corro igual que cuando era pequeña, porque sólo
así es divertido. Ya sabes, ¿nunca has corrido tan rápido que pensabas que
se te iban a salir las piernas? Ya sabes, como cuando corrías hacia a los
columpios o escapando de Satán... (Rachel la mira confundida) El perro del
vecino.
[Escena: Apartamento de Monica y Chandler, Chandler sigue intentando poner
todo como estaba, Ross está supervisando toda la operación.]
Chandler: Vale, ¿está esta lámpara en el mismo sitio?
Ross: ¿Qué más da? Repelo a las mujeres.
[Monica intenta entrar.]
Chandler: (bloquea la puerta) ¡¡¡No-no-no-no-no-no-no-no!!! ¡No puedes
entrar aquí! R-r-r-r-Ross está desnudo.
Monica: ¡¿Qué?!
Ross: (en voz baja) ¡¿Qué?!
Chandler: (A Ross) No podía decirle que yo estaba desnudo porque ella tiene
permiso para verme desnudo.
Ross: ¿Por qué tiene que haber alguien desnudo?
Monica: ¿Por qué está Ross desnudo?
Ross: ¿Tenía que enseñarle a Chandler una cosa?
Monica: ¿Desnudo?
Ross: Si, si... tengo un problema de hombres.
Monica: ¿Es igual que el que Chandler tenía?
Chandler: Vale, uh, vuelve más tarde, arreglaremos este asunto y tú podrás
volver más tarde.
Monica: Vale, escucha, queda algo de la medicina de Chandler debajo del
lavabo del baño. ¡Adiós!
Chandler: ¡Adiós! Gracias a Dios.
Ross: Tío, ¿qué has tenido?
Chandler: Mira, no tenemos tiempo, ¿vale? Centrémonos. Tenemos que poner
todo en su sitio.
Ross: (se da cuenta de algo) ¡El álbum de fotos! Hay millones de fotos del
apartamento en el álbum de fotos. Sólo tenemos que mirarlo y poner todo
donde estaba.
Chandler: ¡Es perfecto! ¡Brillante! (Va a por el álbum de fotos)
Ross: En serio, ¿qué tenias?
[Escena: Apartamento de Joey y Janine, Janine está allí. Joey entra.]
Janine: Hey Joey, te he traído unas birras.
Joey: Uh, querrás decir "unas cervezas"...
Janine: Claro, escucha, iba a pedir una pizza, ¿quieres que la compartamos?
Joey: Pizza, heh, como si no la hubiera probado antes...ba dum bum cheshhh.
Janine: ¿Tienes algún problema?
Joey: De acuerdo, de acuerdo, pongamos las cartas sobre la mesa, ¿vale?
Estás muy buena, yo soy encantador. Obviamente hay una vibración entre los
dos. Pero, somos compañeros de piso y es un gran error que sigamos por este
camino.
Janine: Joey...
Joey: No, no, no, en serio. Imagínate viviendo en su supermercado y lo
entenderás ¿vale? Así que la pregunta es, ¿qué vamos a hacer?
Janine: Bueno, creo que no hay nada que hacer. Verás, eres un cielo pero no
estoy interesada en ti en absoluto..
Joey: ¡Oh!
Janine: ¡No! Eres muy buen chico y estoy contenta de ser tu compañera de
piso y tu amiga, pero no siento nada por ti.
Joey: ¡Oh! Ya veo lo que ha pasado. Es porque he intentado repelerte,
¿verdad? Créeme, sentirías algo muy diferente si cambiara de actitud.
Janine: No lo creo.
Joey: Oh, si. (Pone su típica mirada.) ¿Cómo va eso?
Janine: Estoy bien.
Joey: ¡¿¡¿Qué?!?!
Janine: ¿Qué?
Joey: Oh Dios mío.
[Escena: el parque, Rachel está corriendo sola jadeando. Después de un rato
decide correr como Phoebe.]
Rachel: (Se encuentra con Phoebe.) ¡Hola!
Phoebe: ¡Hola!
Rachel: Oh cariño, lo siento mucho, tenias razón, ¡esto es genial!
Phoebe: ¿Lo ves? Y que no te importe que la gente te mire, ¡es sólo un
momento porque después ya te has ido!
Rachel: ¡Si! Es que es tan increible, Pheebs. Me siento tan libre y tan
natural. (Se gira y choca contra un policía a caballo) ¡Hey! ¡Cuidado con el
caballo! ¡Lo siento! (Se va corriendo.)
[Escena: Apartamento de Monica y Chandler, Chandler y Ross están allí. Monica
entra.]
Monica: ¿Puedo entrar ahora?
Chandler: Uh-huh
Monica: ¿Por qué está todo diferente?
Ross: ¡Adiós! (Sale corriendo)
Chandler: No, no hay nada diferente excepto el hecho de que la habitación
brilla mucho más desde que tú has entrado. (Risa forzada.)
Monica: Bien, ese lado de la mesa está mal, el sofá está distinto y no me
hagas hablar de los imanes de la nevera.
Chandler: Vale, mira... no te enfades conmigo, ¿vale? Es que después de
desembalar mis cosas quería hacer algo bonita por ti, así que limpié el
apartamento. Así que moví todo de sitio y luego olvidé donde... donde iba y
lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
Monica: Está bien. Chandler, ¿tienes miedo de mi o qué?
Chandler: ¿Tú quieres que tenga miedo de ti?
Monica: Claro que no. Verás, Chandler lo que has hecho es una cosa
maravillosa y lo aprecio de veras. Sé que tengo esa manía de que todo tiene
que estar en su sitio exacto, pero nunca pensé que te preocuparías
de eso.
Chandler: ¿En serio?
Monica: ¡Claro!
Chandler: Oh, vale, eres la mejor. Ven aquí conmigo.
Monica: De acuerdo, espera un segundo. Lo primero es lo primero. (Se pone
sus guantes de limpiar) Bueno, ¿dónde se ha sentado Ross mientras estaba
desnudo?
Créditos
[Escena: Central Perk, Ross, Janine y Chandler están allí.]
Ross: Y pone que hacia el año 2030, habrá ordenadores que podrán tener el
mismo número de funciones que un cerebro humano. Así que, teóricamente,
podremos almacenar nuestros pensamientos y nuestros recuerdos en esos
ordenadores.
Janine: ¡...y vivir para siempre como máquinas!
Ross: Eso es Janine, lo-lo-lo sabes, ¿sabes lo que está pasando ahora mismo?
Tu y yo, estamos conectando.
Janine: Si, tengo que irme.
Chandler: ¡Ba dum bumb cheshhh!
FIN