Guiones

 

El del porno gratis

--------------------------------------------------------------------------------

Guión de: Mark J. Kunerth 
Teleplay de: Richard Goodman 
Transcrito por: Elena Pérez


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Chandler está viendo la TV, y se oye al Sr. Treeger en el baño.]

Sr. Treeger: Ohhh, qué asco!!

Joey: (saliendo de su habitación) Qué ha sido eso?

Chandler: Treeger está desatascando el desagüe de la bañera.

Sr. Treeger: Pero qué leches es esto?

Joey: A lo mejor ha encontrado tu chancleta.

(Joey se sienta, y cambia el canal, y vemos a dos personas montándoselo.)

Chandler: Eh!

Joey: Alto! Eso es porno? debo haber tocado algo del mando a distancia.

Chandler: Estamos abonados?

Joey: Ni si quiera hemos pagado la factura del cable. Igual nos están castigando por eso.

Chandler: Puede que si no pagamos el teléfono tengamos sexo telefónico gratis.

Joey: Tampoco deberíamos pagar el gas! (Se para a pensar en lo que acaba de decir.)

Sr. Treeger: (saliendo del baño) Eh, chicos, esa tía está totalmente desnuda.

Chandler: Sí, Joey ha pulsado un botón del mando y simplemente ha aparecido!

Sr. Treeger: A mí también me pasó una vez. Estaba haciendo zápping y bam! Fue como encontrar dinero.

Chandler: Es como encontrar dinero con gente desnuda!

Sr. Treeger: Pero luego cometí el error de apagar la tele, jamás volví a sintonizarlo. Fue una pena. (Se va.)

Joey: (a Chandler) Por qué apagaría la tele? (Chandler se encoge de hombros.)

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, más tarde, esa misma mañana. El porno sigue encendido, hay tres mujeres a punto de afeitarle el pecho a un hombre. Joey y Chandler se preguntan porque ese hombre se deja afeitar el pecho, y Monica y Rachel están desayunando en la mesa de futbolín.]

Rachel: Venga chicos, de verdad tenemos que ver eso mientras comemos? (Va a coger el mando.)

Joey y Chandler: (deteniéndolo) Oh no-no-no-no!

Chandler: No sabemos qué podría hacer que desapareciera.

Joey: Sí, así que nadie toca el mando. Ni nadie toca la tele!

Chandler: Y nadie toca el aire que hay alrededor de la tele!

Joey: Imaginaos una burbuja protectora del porno, si podéis, eh?

Monica: Por lo menos le quito el sonido.

Joey y Chandler: Oh no-no-no! (Monica le quita el sonido a la TV y ellos miran inquietos, detrás suyo.)

Chandler: Todavía tenemos porno.

Joey: Sí.

Phoebe: (entrando, con una camilla de masajes) Hola!

Monica: Hola!

Rachel: Cariño, qué estás haciendo? Tú no puedes cargar peso.

Rachel: Dame eso.

Phoebe: Gracias.

Rachel: (Le quita la camilla.) Cómo pesa. (Y se la da a Monica.)

Monica: Vale.

Phoebe: Empiezo a estar demasiado embarazada para seguir cargando con esa porquería de camilla para masajes. Necesito un trabajo en el que pueda llevar una camilla más pequeña. (Se acerca y se pone delante de la televisión.)

Chandler: O uno que no requiera que lleves camilla.

Phoebe: Cómo si fuera médico?

Joey: Phoebe! Estás tapando el porno! Apártate!

Phoebe: Ohh! (Se mueve.) Madre mía. Eso me recuerda que hoy tengo hora con mi ginecóloga.

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Ross llega.]

Ross: Hola.

Monica: Hola.

Ross: En fin, Emily acaba de salir para el aeropuerto.

Monica: Oh. Por qué no la has acompañado?

Ross: Verás, es que su tío ya se lo había montado para llevarla él. Y, bueno, como ya nos hemos despedido esta mañana, pues...

Monica: Debes de sentirte fatal. Oye! Los chicos tienen porno gratis!

Ross: (Lo piensa.) No-no, no me interesa.

Monica: Venga, anímate! Volverás a verla, verdad?

Ross: Bueno, ese es el problema, no lo sé! Cada vez que sacaba el tema me decía... (imitándola.) "Estamos viviendo algo fantástico! Por qué tenemos que hablar del futuro? Disfrutemos de..."

Monica: (interrumpiéndolo) Oye, pasa de imitarla. Tienes que volver a verla.

Ross: Y a ti por qué te importa tanto?

Monica: Porque! Podrías llegar a vivir mi fantasía!

Ross: Has tenido fantasías con Emily?

Monica: No! Me refiero a la fantasía! Conocer a un extranjero, enamorarse locamente, y pasar juntos el resto de la vida.

Ross: Por eso eras la única del colegio que se relacionaba con aquel niño Ukrainiano?

Monica: Sí, eso, y porque su madre le ponía nata agria a todo!

Ross: Ahh.

Monica: La quieres?

Ross: Acordamos que sólo duraría dos semanas, sabes?

Monica: Estás enamorado!

Ross: Pero qué es el amor en realidad?

Monica: Ohhh, sabía que la querías! Tienes que ir al aeropuerto y decírselo. Seguramente la pillarás en la misma puerta de embarque. Gritarás su nombre, y le dirás: "Te quiero!" y ella te dirá: "Yo también te quiero!". Entonces os daréis uno de esos besos de película y la gente que os rodee aplaudirá.

Ross: Yo soy muy bueno besando.

Monica: Acto seguido, os meteréis en la cabina del piloto, empezaréis a poneros calientes y entrará una azafata... (Ross la mira.) He visto demasiado porno.

[Escena: Centro Médico Beth Israel, Phoebe está en la consulta de la ginecóloga, haciéndose un ultrasonido. Oímos el sonido del corazón del bebé.]

Rachel: Eso es el corazón?

La Doctora: Así es.

Phoebe: Oh qué bien!

Rachel: Madre mía! Esto es tan guay.

(El latido del corazón cambia, y oímos otro diferente.)

La doctora: Habíamos hablado de la posibilidad de un parto múltiple?

Phoebe: Bueno, por qué no acabamos primero con este, y conservaré su tarjeta por si vuelvo a quedarme embarazada, vale?

La doctora: No, estoy captando tres latidos diferentes.

Phoebe: Tres? Me dijeron que a penas se oiría uno!

La doctora: Los médicos se equivocan constantemente.

Phoebe: Vaya novedad.

Rachel: Pero, oiga, está segura de que hay tres?!

La doctora: Completamente. (Señala cada punta en los ultrasonidos.)

Phoebe: Madre de Dios! Madre de Dios! Madre de Dios!! Y está diciendo que dentro de unos meses tendré tres bebés creciditos alborotando dentro de mí?! Qué horror! Será como en esa atracción de los troncos en la que todos salen disparados!

La doctora: De hecho, dar a luz a tres bebés no es tan diferente de dar a luz a uno.

Phoebe: Y usted qué sabe?!

[Escena: Central Perk, Phoebe está allí, esperando a Frank y Alice para decirles las noticias.]

Alice: (entrando) Oh-oh, Phoebe!

Phoebe: Ooh! Hola!

Alice: Hola! (Corre a abrazarse a la barriguita de Phoebe.) Dime, cómo ha ido la revisión?

Phoebe: Oh bueno, bien. Eh, sabéis eso de cuando vas paseando por la calle y ves a tres personas, en fila, y piensas, "Oy, qué bonito?"

Frank: Sí.

Phoebe: Vale. En fin, pues, buenas noticias, vais a tener tres hijos.

Alice: Tres hijos?

Frank: Por fin podrá montar un conjunto!

Alice: Vamos a ser familia numerosa, siempre he querido familia numerosa!

Phoebe: Dios mío, como me alegro de que estéis tan contentos, tenía miedo de que alucinarais.

Frank: Por qué íbamos a alucinar?

Phoebe: Bueno, por todo eso de la educación y los gastos adicionales, uh...

Frank: (Están menos felices que antes) Oh.

Alice: Cierto.

Phoebe: No, seguid contentos. Seguid contentos!

Alice: No-no-no, no, todo irá bien. Porque umm, soy... profesora de ciencias del hogar, y podré uh, encargar a 30 chicos que hagan ropa de bebé durante todo el año. En fin, será como tener mi propia fábrica con obreros explotados. 

Frank: He estado pensando desde que has dicho que vamos a tener trillizos, y lo que podría hacer sería dejar la universidad y buscar un trabajo.

Alice: No, Frank.

Phoebe: No, no puedes dejar la universidad! No! De verdad vas a la universidad? En serio?

Frank: Sí, a la universidad de neveras.

Alice: Sí.

Phoebe: Ah!

Frank: Verás, cuando supimos que íbamos a tener un hijo empecé, empecé a pensar que debería tener alguna carrera, sabes?!.

Alice: Sí.

Frank: Y me encantan las neveras!

Phoebe: No puedes abandonar tu gran sueño.

Frank: No, no pasa nada. Oye, vamos a tener tres hijos! Y ese, ese es otro tipo de sueño. Tres hijos y nada de pasta.

[Escena: El aeropuerto, Emily se está preparando para marcharse a Londres.]

Encargada: (por el altavoz.) Último aviso para el vuelo 009.

Ross: Emily! (Entra corriendo.) Gracias a Dios!

Emily: Qué estás haciendo aquí? (Se abrazan)

Ross: Es-es que necesitaba verte una vez más antes de que te fueras.

Emily: Oh, cariño, eres un ángel. (Se besan.)

Ross: Sí, menuda chocolatina llevas, eh? (Ella tiene un enorme Toblerone.)

Emily: Sí.

Ross: He pasado unos días increíbles contigo.

Emily: Yo también.

Encargada: Último aviso para el vuelo 009.

Emily: Ese es el mío. (Se besan de nuevo.) Te la regalo. (Ella le da la chocolatina.) Además sólo se puede subir un bolso de mano. (Empieza a irse hacía la puerta de embarque.) Adiós.

Ross: (deteniéndola) Es-espera uh, oye. Oye, yo, yo tengo algo que decirte. Umm, he estado pensando, voy a decirlo sin rodeos. Creo ah, creo, creo que te quiero.

Emily: Vaya. (Ella se queda alucinada y lo abraza.) Gracias. (Sube al avión.)

Ross: No-no-no se merecen.

CORTE PUBLICITARIO

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Rachel está cantando una especie de canción.]

Rachel: Qué canción es esa? Llevo todo el día tarareándola.

Chandler: La de la Insaciable Willma Humping.

Rachel: Sabéis a quién no le gustan las pelis pornos? A mi nuevo novio Joshua.

Joey: Sí, seguro.

Rachel: No, me lo dijo él. Prefiere dejar ciertas cosas para la imaginación.

Chandler: Sí, claro. Y no te dijo también que creía que los diálogos eran muy tontos, y que de hecho las encontraba más graciosas que eróticas?

Rachel: Sí!

Joey: Sí, le gusta el porno.

(Rachel va para irse.)

Monica: A dónde vas?

Rachel: A averiguar si cree que las modelos están demasiado delgadas. (Mientras se va, llega Phoebe.) Hola, Phoebe!

Phoebe: Hola.

Chandler: Hola!

Joey: Hola!

Monica: Qué tal te ha ido con Frank?

Phoebe: Bueno, Frank tiene que dejar la universidad porque su hermana superfértil va a tener tres bebés! Necesito ganar mucho dinero en poco tiempo, así que se me ha ocurrido una idea que quiero comentarte (señala a Chandler) porque trabajas para una gran empresa, vale? Información privilegiada, qué clase de información puedes facilitarme.

Chandler: De hecho, nunca nos hablan de ese tipo de cosas, pero podría conseguirte bolis gratis.

(Ross entra.)

Monica: Ohh! Has seguido mi consejo? Se lo has dicho?

Ross: Así es.

Monica: Y qué te ha contestado?

Ross: Gracias.

Monica: Oh, no me lo agradezcas! Qué te ha dicho?

Ross: Me ha dicho, "Gracias." Yo le he dicho, "Te quiero." Y ella ha contestado, "Gracias."

Chandler: Eh, un momento, le has dicho que la quieres?

Joey: Sí, qué pretendías conseguir con eso?!

Ross: Qué debo hacer ahora?

Joey: Hacerte el estrecho.

Ross: Te recuerdo que vive en Londres.

Joey: Entonces vete a Tokyo.

Chandler: Oye, olvídala, vale? Olvídala. Le has dicho que la quieres, se acabó.

Monica: Oh, eso no es cierto! Tú estás acabado!

Chandler: Qué?

Monica: Ya sabes!

Chandler: Vale. (Pausa) Muy buena.

Monica: No se ha acabado porque ella te llamará para decirte que te quiere. Y que no te lo ha dicho antes porque sus sentimientos eran tan fuertes que le daba miedo. Así que vete a casa y espera su llamada! Podría estar llamándote ahora! Venga, vete! Vete! (Intenta echar a Ross.)

Ross: Vale! Vale! Pero como no me llame hoy se acabó para siempre! Espera, espera. A no ser que, algún día la llame yo, sólo para saber cómo está, y, y-y me diga que me volverá a llamar y no lo haga. Entonces sí que se habrá acabado.

(Joey levanta su puño, y Chandler levanta los pulgares.)

Joey: Es es ser fuerte tío!

(Ross se va, después de que cierre la puerta, Joey le hace el signo de perdedor.)

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Chandler y Joey entran, recién levantados.]

Rachel: Hola!

Joey: Qué hay?

Chandler: Hola! Oye, podemos ver los dibujos en vuestra tele? Necesitamos un descanso de porno. Llevamos dos horas viendo In & Out y dentro otra vez.

Rachel: Pero, por qué sencillamente no la apagáis?

Chandler: Porque no podemos renunciar a ver porno gratis.

Phoebe: (entrando con un maletín) Ooh, bien, estáis aquí! Vale.

Monica: Hola!

Rachel: Hola!

Phoebe: Qué tal?

Rachel: Oye, qué llevas ahí?

Phoebe: Oh esto, me alegro de que me lo preguntes. (Abre el maletín y saca un cuchillo y una lata de refresco.) Bien, verdad que es odioso tener que cortar una lata con un cuchillo normal de carne? (Ella lo corta muy eficazmente por la mitad.) Ahh! Vale, sé lo que estáis pensado...

Chandler: Que eres una asesina en potencia?

Monica: No te habrán hecho pagar por esos cuchillos, verdad?

Phoebe: No!

Monica: Estás segura?

Phoebe: No!

Rachel: No podrás ganar suficiente dinero para ayudar a Frank y Alice vendiendo cuchillos.

Phoebe: No-no, eso ya lo sé, pero sólo necesito el dinero suficiente para la segunda parte de mi plan.

Chandler: Cual es la segunda parte?

Phoebe: Mi concesionario en Saturno.

[Escena: Habitación de Ross, él se ha dormido esperando que Emily llame. Se ha dormido sobre el teléfono.]

Ross: (Contesta al teléfono.) Diga?

Emily: Ross.

Ross: Emily, hola! Uh, que-qué tal el vuelo?

Emily: Ha sido espantoso. me sentía horrible por cómo reaccioné cuando me dijiste esas cosas tan maravillosas.

Ross: No, no, tranquila, no pasa nada. Umm, me alegro de que hayas llamado.

Emily: Oye Ross umm, hay algo que tengo que decirte, hay-hay otra persona.

Ross: Eso significa lo mismo en Inglaterra que en América?

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Ross está contándoles a los chicos y a Monica su conversación con Emily.]

Ross: No sabe a cuál de los dos quiere, a mi, o a ese, ese tal Colin.

Monica: Todo esto no tiene ninguna lógica, no puede haber otro hombre.

Ross: Bueno...

Monica: Pues claro que hay otro hombre!! Oh! Eso sí que es estupendo! Ahora tienes que demostrarle tu amor!

Ross: No voy a demostrarle nada. Vale? Estoy harto de hacerte caso. Si no hubiese dejado que me convencieras de que fuera al aeropuerto, no hubiese atravesado la pared con el puño!

Chandler: Has atravesado la pared con el puño?

Ross: No, fallé y le di a la puerta. Pero se abrió dando un golpe tremendo!

Monica: Tienes que ir a Londres!

Ross: Qué?

Monica: Sí, tienes que luchar por ella!

Joey: Sí, claro, eso tiene mucho sentido. Sí, porque ya le has dicho que la quieres y ella no te ha dicho lo mismo. Luego te ha llamado y te ha dicho que hay otro tío. Así que sí, vete a Londres, eso sí que la asustará!

Monica: Cuando Rachel salía con Paolo, qué hiciste?

Ross: Burlarme de su acento.

Monica: Simplemente dejaste que la conquistara, no luchaste por ella. Tengo razón? Quieres que te pase lo mismo con Emily?

Ross: No.

Monica: Pues a qué esperas, ve y lucha por ella! Vete a Londres! Esos podríais ser Emily y tú! (Señala a la TV.) Bueno, pero en versión light. Así que vete a Londres!

Ross: En serio?

Monica: Vamos! Sorpréndela! Preséntate en su casa! No dejes que se te escape sin luchar!

Ross: Está bien, está bien. Voy a hacerlo! 

Monica: Eso es.

Ross: Ahora mismo me voy a Londres y pienso luchar por ella.

Monica: Eso es, buena suerte!

(Ross va para irse.)

Joey: Ross! Ross! Ya que vas al aeropuerto, podrías traerme una de esas chocolatinas gigantes? (Chandler dice que no con la cabeza.)

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Monica, Joey, y Chandler están sentados hablando cuando entran Phoebe y Rachel.]

Rachel: Hola!

Phoebe: Chicos! Chicos! Ya lo tengo! Ya lo tengo! Ya sé cómo ganar un montón de pasta! Voy a montar mi propio negocio de masajes y Frank va a ayudarme! Y así! Podremos montárnoslo para que no tenga que dejar la universidad! La-la-la-la-la-la!

Monica: Suena genial, pero cómo vais a financiarlo?

Rachel: Íbamos por la calle y hemos visto la furgoneta que utilizabais para el cátering y hemos pensado que...

Phoebe: Lo cuento yo! Lo estoy contando yo!

Rachel: Está bien.

Phoebe: Vale. Ya sabéis que la gente necesita transporte, pero también necesita masajes para relajarse, así que he pensado combinar las dos cosas, vale? Yo les haré el masaje y Frank conducirá! Si arreglo la furgoneta y fijo una mesa a la parte trasera, sabéis qué tendré?

Chandler: Un sitio del que nadie saldrá con vida?

Phoebe: No! Pensadlo bien, es un taxi que la gente cogerá cuando necesite relajarse, es...

Rachel: (interrumpiéndola) Una relaxi-neta!

Phoebe: El nombre era mi parte favorita!

Rachel: Bueno, pero se me ocurrió a mí!

Phoebe: ESO NO ES CIERTO!!!!

Rachel: Qué?!

Phoebe: Oh! No! A tí se te ocurrió Relaji-taxi! Pero a mi no me gusta.

Rachel: Bueno, yo...

(El teléfono suena, y Monica contesta.)

Monica: Diga?

Ross: (al teléfono) Hola.

Monica: Dios mío! Ross, estás en Inglaterra? Has sorprendido a Emily?

[Corte a Ross en una cabina inglesa.]

Ross: No, porque aún no ha vuelto a casa. Y me temo que no vendrá en toda la noche! Está claro que se ha ido a dormir con ese tío, y yo soy un primo por pasar la noche entera esperándola en la calle!

Monica: Está bien. Cuando sale el próximo vuelo de vuelta?

Ross: Dentro de cuatro horas.

Monica: Vale, quédate ahí un par de horas más y si no aparece vente a casa.

Phoebe: Oye, cuéntale lo de la Relaxi-neta, y pregúntale si le parece mejor que Relaji-taxi.

Rachel: Oye no es Relaji-taxi, es Relaxi-taxi, cómo Taxi-taxi. 

Phoebe: No está mal.

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, un poco más tarde, esa misma noche. Llaman a la puerta. Chandler va a abrir y resulta que es Emily.]

Chandler: Estamos en Londres?

Monica: Qué estás haciendo aquí? No puedes estar aquí!

Emily: Verás, he venido a hablar con Ross.

(Deja su bolso encima de la mesa de futbolín y Joey ve el Toblerone gigante que sobresale, y lo mira con cara de perro hambriento.)

Emily: Qué?

Joey: (pausa) Nada. No, nada.

Emily: Iba a llamarle, pero...

Monica: Oh, has venido a decirle que le quieres! Lo sabía! (Señala a Chandler) Yo tenía razón! (Señala a Emily) Tengo razón, verdad?

Emily: Creo que preferiría hablar con él. 

Monica: Oh.

Emily: He pasado por su piso pero no está y uh, necesito hablar con él, así que, tenéis idea de dónde está?

[Corte a Londres, vemos a Ross sentado fuera de casa de Emily. Oímos que suena el teléfono con una increíble claridad. Aparentemente, el sonido traspasa bastante fácil las paredes de los edificios británicos. Cómo sea, Ross oye el teléfono y se da cuenta de que es el de Emily. Mientras ya ha salido el contestador y una vez más con absoluta claridad se oye el mensaje que Emily deja en su contestador.]

Emily: Ross, estás ahí? Ross, no sé si puedes oírme pero (Ross se acerca a la ventana, dónde aparentemente puede oír mejor.) voy a hablar de todas maneras, uh, estoy en Estados Unidos con tu hermana y con tus amigos y he cortado con Colin. He vuelto para decírtelo, y también que... Sí, Joey puedes comerte la chocolatina entera, cógela! Uh, he venido para decirte que... que te quiero.

Ross: (gritando, creyendo que Emily puede oírla a través del contestador y desde Nueva York.) Yo también te quiero! Estoy..., voy a llamarte ahora mismo desde la cabina! (Se da cuenta) No puedes oírme. (Va a llamarla.)

Emily: Ojalá supiera si has oído lo que acabo de decir. Supongo que o te has enterado de que te quiero, o le habré hecho reír a mis vecinos. Sra. Newman si está escuchando, váyase, esto no es asunto suyo. Seguramente no me habrás oído y tengo otra llamada, así que... debería colgar. En fin. (Contesta a la otra llamada.) Diga?

Ross: Hola.

Emily: Ross, te quiero!

Ross: Ohh! Gracias.

CRÉDITOS DEL FINAL

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey, Joey aún está viendo el porno, y llega Chandler.]

Chandler: Hola.

Joey: Hola.

Chandler: He pasado por el banco, y había una cajera guapísima, pero no me ha pedido que me lo montara con ella en la cámara.

Joey: A mí me ha pasado algo parecido! Ha venido una simpática repartidora de pizzas, me ha entregado la pizza, ha cogido el dinero, y se ha pirado!

Chandler: Nada de, "Bonito piso, los dormitorios deben ser enormes?"

Joey: Noo! Nada!

Chandler: Sabes qué? Tenemos que apagar el porno.

Joey: Creo que tienes razón.

(Se acerca y coge el mando.)

Chandler: Estás listo?

Joey: Uno.

Chandler: Dos.

Los dos: Tres.

(Chandler apaga la televisión y deja el mando.)

Joey: Se está bastante bien.

Chandler: Sí, es un alivio.

Joey: Sí.

(Pausa.)

Chandler: Miramos si aún lo tenemos?

Joey: Sí.

(Chandler enciende la televisión y...)

Chandler: PORNO GRATIS!!!

Joey: SÍ, SEÑOR!! SÍ, SEÑOR!!

Chandler: PORNO GRATIS!!!

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

marco
marco Lou Thornton - Gail marco
marco
Gail
(Lou Thornton)

Vídeo al azar