Guiones

 



El del Campeón de Lucha Definitiva

--------------------------------------------------------------------------------

Historia por: Mark J. Kunerth y Pang-ni Landrum
Puesta en escena de: Scott Silveri y Shana Goldberg-Meehan
Transcrito por: Elena Pérez 


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Central Perk, todo el grupo menos Monica están ahí.]

Chandler: Creéis que existirá algún pueblo en Missouri o en algún sitio así que se llame Trance? Y que, a la entrada del pueblo haya un letrero que ponga 'Estás en Trance!. 

Monica: (entrando) Hola.

Todos: Hola! 

Rachel: Qué tal te ha ido con Pete?!

Joey: Cuenta!

Monica: Es que, no os lo vais a creer. Vale, llegué...

[Dos tíos se acercan y les interrumpen. Los nombres de los dos seguramente os sonaran. Uno es Billy Crystal. Sí, ese Billy Crystal de Cowboys de Ciudad. Y el otro es Robin Williams. Sí, ese Robin Williams de Sra. Doubtfire. Billy es Tim y Robin es Tom]

Tim: Lo siento perdonad. Lo siento, esto está muy lleno. Os importa si nos... (les pide que les hagan sitio en el sofá)

Tom: Sí, podrías juntaros?

Tim: Podéis, correros un poco. 

(Rachel, Chandler, Phoebe, y Joey se apretujan para dejarles sitio.)

Tom: Seguid con lo vuestro.

[corte a Monica contándoles a los chicos lo que ha pasado con Pete.]

Monica: Veréis, tío, estaba con él, y me ha dicho...

(Robin la interrumpe otra vez hablando muy fuerte con Billy mientras la cámara nos los muestra a ellos.)

Tom: Por qué? Por qué?! Qué es lo que me pasa?!

Tim: Qué te ocurre? Qué?

Tom: Tengo la sensación de que... mi mujer se acuesta con su ginecólogo.

(La pandilla está escuchando a su conversación, y se quedan boquiabiertos.)

Tim: En serio, cómo lo sabes?

Tom: Pues porque él tiene fácil acceso.

Tim: Ah, ya lo sé.

Tom: Y luego yo la toco, y me parece, ya sabes?

Tim: Cómo cuando juegas al golf con el palo de otra persona?

Tom: Exactamente.

[corte a la pandilla, otra vez.]

Phoebe: Así, que.-- fuiste a casa de Pete...

Ross: Y qué pasó?

Monica: (Robin habla lato otra vez) Yo...

[corte a Billy y Robin]

Tom: Por qué me estará pasando esto a mí?! No sé, a lo mejor es por mi herida.

[corte a la pandilla]

Monica: Dejémoslo. (Y se giran para escuchar a Billy y Robin)

Tim: Todavía no se te ha curado?

Tom: No me supuuuura siempre. (a Rachel) Me pasas la leche? No hay? Aquí está. Muchas gracias.

Tim: Thomas, esto me resulta difícil, pero quiero que lo sepas por mí mismo.

Tom: El qué, Tim?

Tim: Soy yo, me he estado acostando con tu mujer.

Joey: (a Billy) Tú eres el ginecólogo?

Tim: (a Joey) Eh, estoy intentando mantener una conversación privada!

Tom: (empezando a llorar)Ooh, (a Rachel) Me pasas una servilleta, por favor? Me pasas una servilleta (Rachel intenta coger una, pero tarda demasiado para su gusto.) Quieres dármela de una vez? (coge el servilletero.) Pues muy bien!! Ya basta! (a Billy) Tú ya no eres mi amigo! Hemos acabado! (se levanta para irse) Basta!! Se acabó! Eres un cabrón por hacerme esto!! (Billy lo sigue) Aléjate de mí!!

Tim: Thomas, vuelve! (los dos se van)

[corte a la pandilla, todos de piedra]

Phoebe: En fin, Monica, qué ibas a contarnos?

Monica: (pausa) No tengo ni idea.

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Central Perk, continua desde antes.]

Rachel: Oye, venga, cual era esa gran noticia que Pete quería contarte, Monica?! O debería llamarte Sra. Monica Becker?

Phoebe: No-no conserva tu apellido, no te pongas el suyo.

Monica: No me ha pedido que me casara.

Todos: Ohh.

Phoebe: Entonces sí que no te pongas su apellido.

Monica: Quería decirme que va a participar en una especie de competición de Lucha Definitiva.

Los chicos: Pete?!

Rachel: Por qué?! Qué es eso?

Monica: No lo sé exactamente. Es como la lucha libre.

Phoebe: (intrigada) Oh?!

Monica: Sí, pero sin los disfraces.

Phoebe: (descontenta) Oh.

Joey: Y no es falsa, es totalmente brutal.

Chandler: Sí, son dos tíos en una cuadrilátero, y las reglas son 'Que no hay reglas.'

Monica: Se puede morder, y tirarle del pelo a la gente?

Ross: Sí, todo vale, excepto meter el dedo en el ojo, y el anzuelo.

Monica: Que es el anzuelo?

Ross: Ah, pues... (Joey le mete el dedo en la boca a Ross y estira de su mejilla, como si fuese un pez enganchado en un anzuelo.) (a Joey, sarcástico) Gracias tío, me hubiese costado mucho describirlo. A qué sabe tu dedo?

Joey: A que tengo las manos superlimpias, acabo de bañar al pato.

[Escena: Oficina de Chandler, está en una reunión con su jefe.]

Doug: Así que gracias por esta cálida bienvenida. Me alegro de que estéis en el equipo. He venido a jugar y espero que vosotros también. Y ahora salid ahí a por ellos! Eh? Y recordad, no existe yo en la palabra equipo.

Chandler: No, pero yo, tengo vermouth en mi despacho, así que acompañádme todos.

Doug: (a Chandler) Tú! Risitas! Cómo te llamas?

Chandler: Me llamo Bing, señor. Lo siento, sólo estaba...

Doug: No-no, he oído lo que has dicho, gracioso. Me gustan las gracias. (Chandler empieza a salir) Este equipo va a trabajar duro, pero también va a divertirse. Me alegro de que estés a bordo Bing! (le da una palmada en el culo, y Chandler se va alucinando.)

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Ross está haciendo reservas para cenar.]

Ross: (al teléfono) Exacto, Ryder. Wynona Ryder, mesa para seis. (escucha) Gracias. (cuelga) (a la pandilla) Ya tenemos reserva.

Rachel: Sí!!

Chandler: Bien colega, así se hace! (le da en el culo)

Ross: (sorprendido) Tío, qué estás haciendo?

Chandler: Gracias! Hoy me jefe no ha parado de zurrarme en el culo, y se comportaba como si no pasara nada.

Phoebe: Oye, y tú qué has hecho?

Chandler: Pues, no he hecho nada. No quiero ser el tío que ponga objeciones a que su jefe le zurre en el trasero.

Monica: Te diré una cosa, creo que está bien que seas ese tío.

Joey: A lo mejor es algo como, como los deportistas. Muchos futbolistas se dan golpes después de marcar un tanto. (le da a Ross en el culo)

(Ross pone sus manos extendidas en plan 'Qué estás haciendo?')

Rachel: Sabéis, yo no os entiendo a los tíos. En fin, yo nunca felicitaría a Monica por un buen estofado, por ejemplo cogiéndole de una teta.

Chandler: Hombre, claro, por un estofado realmente bueno, ya sabes, metes la cabeza entre las dos.

Monica: Podríamos irnos ya?

Joey: Sí, qué os apetece?

Monica: (a Chandler) Cualquier cosa menos estofado.

Ross: Vale, Chandler, a partir de ahora, a tu jefe no le des la oportunidad de zurrarte, sabes? Simplemente no le des nunca la espalda.

Joey: Sí, o podrías darle una lección. Sabes? Lo que podrías hacer es frotarte el culo con algo que huela realmente mal, sabes? Y entonces cuando él te dé, le apestará la mano. (pensando en voz alta) A ver, con qué podrías frotarte el culo, para que huela fatal?

Chandler: (a Ross y Monica) I si Joey fuera presidente?

(Monica, Ross, Chandler, y Joey salen.)

Phoebe: Umm, Rachel, puedo preguntarte algo?

Rachel: Sí.

Phoebe: Vale, me puedes decir que no si quieres, pero umm, te parecería bien que le presentara a una amiga a Ross?

Rachel: Oh, ah a quién?

Phoebe: Umm, a mi amiga Bonnie. Ella siempre ha pensado que Ross es muy guapo, y ahora que vosotros ya no estáis juntos me ha pedido que se lo arreglara, pero si a ti te molesta...

Rachel: Por cierto, quién es Bonnie?

Phoebe: No te acuerdas de ella en mi fiesta de cumpleaños de hace dos años? Es de estatura mediana, y de cara vulgar, calva...

Rachel: Oh! (se ríe) No me importa.

Phoebe: En serio! Vale, muy bien, genial! (cuando salen Phoebe le zurra a Rachel en el culo)

[Escena: Un gimnasio, Pete está entrenando para el Campeonato de Lucha Definitiva, con su entrenador, Hoshi.]

Hoshi: Eres de hierro. Eres de acero! Deja que te pregunte algo, porque cuando llamo a línea de atención informática, tengo que esperar una hora y media?

Pete: Ya te lo dije, estamos añadiendo nuevos operadores. Concentrémonos en mi preparación?

Hoshi: No me puedo concentrar cuando sé que tengo correo electrónico!

Monica: (entrando) Hola!

Pete: Monica! (va hacía ella y la besa) Hola cariño.

Hoshi: Échate en camilla, túmbate. (Pete se tumba en la camilla para su masaje)

Monica: Oye, umm, escucha umm, mis amigos me han hablado un poco de eso de la lucha definitiva y suena a algo muy peligroso. No quiero que te hagan daño, porque me gustas un poco.

Pete: Creéme, yo tampoco quiero que me hagan daño. He tomado mis precauciones. Ves a estos tíos? Son los mejores entrenadores del mundo, y Hoshi antes era asesino a sueldo. (Hoshi le chilla algo en Chino) Antes era pintor de casas! Sólo un pintor.

Monica: Me prometes que tendrás cuidado?

Pete: Te lo prometo.

Monica: Sigue en pie lo de la cena?

Pete: Sí.

Monica: Vale, bien, porque a lo mejor, luego, podemos hacer nuestro propio entrenamiento...

Hoshi: No! Nada de boom-boom antes de gran pelea!

Monica: Qué tal un sólo boom?

[Escena: Central Perk, Phoebe está allí con Bonnie, y entra Rachel.]

Rachel: (a Phoebe) Qué deprimente, creo que acabo de comprarle una media luna, a uno de los de Fama. Lista para ir al cine?

Phoebe: Um-hmm. Oh Rachel! Esta es Bonnie. (que, por cierto, tiene pelo)

Bonnie: Hola!

Rachel: Tú eres Bonnie? (a Phoebe) Esta es Bonnie? (a Bonnie) Eres Bonnie?

Bonnie: Puedo enseñarte mi carnet de conducir si quieres?

Rachel: Oh no, sólo es que estás muy distinta a la última vez que te vi.

Bonnie: Oh sí, he vuelto a llevar sujetadores otra vez.

Rachel: Oh, debe ser eso.

Phoebe: (a Bonnie) Espero que te lo pases bien esta noche.

Bonnie: Gracias! Tú también.

(Phoebe empieza a salir, Rachel la sigue despacio, chocada porque Bonnie tiene muy buen aspecto ahora.)

[corte a fuera del Central Perk]

Rachel: (a Phoebe) Me dijiste que era calva.

Phoebe: Y era calva, pero ahora ya no.

Rachel: Cómo has podido no decirme que ya tenía pelo

Phoebe: Yo que sé, casi nunca comento eso sobre la gente.

Rachel: (mira por la ventana) Ohh, pues es perfecta!

Phoebe: Oye, lo siento, dijiste que no te importaba.

Rachel: Sí, te lo dije, cuando creía que era un adefesio y calva. En fin, ya lo ves, esa tía tiene pelo por toda la cabeza!

Phoebe: En fin, a lo mejor no funciona. Quizás a Ross no le guste su personalidad.

Rachel: Por qué tiene malas pulgas o algo así?

Phoebe: Oh no, Bonnie es la mejor!

[Escena: Oficina de Chandler, Chandler se está llenando un vaso de agua y su jefe se acerca.]

Doug: Bing! (Chandler se pone recto de golpe y se gira para darle la cara.) He leído tu propuesta de Computech, un auténtico golazo. (Va a darle en el culo, pero Chandler se aparta y no le da.) Ooh. Esta vez casi ni te he tocado, colócate aquí. Venga. (Chandler se acerca) Eso es! (le da en el culo) Muy bueno. Ha sido muy bueno. (a dos empleados) Seguid trabajando equipo. (va a su despacho)

Chandler: (a sus compañeros) Qué le pasará?

Phil: Qué le pasa? Tú eres su favorito, eres su hombre!

Stevens: A nosotros nunca nos da.

Chandler: Eso no es verdad, te dio una vez.

Phil: No fue a propósito, rebotó en ti y me dio a mí.

Stevens: Te diré una cosa, necesito unos cuantos azotes. Mi hijo empieza en Dartmouth en otoño.

Doug: (saliendo del despacho) Dartmouth? Quién estudió en Dartmouth? Dartmouth es una mierda. Estudiaste en Dartmouth Bing?

Chandler: No señor.

Doug: Así me gusta. (le da otra vez en el culo)

[Escena: El Campeonato de Lucha Definitiva, Ross y Monica están ahí para ver a Pete.]

Ross: (llega con un bote de palomitas y una bebida b>enormes) Hola!

Monica: Eh, Ross, qué es eso?

Ross: Es la combinación de Lucha Definitiva. Me he ahorrado treinta centavos ya demás puedo quedarme el recipiente. Ja!!

Presentador: Procedente de la ciudad de Nueva York! Haciendo su debut en el Campeonato de Lucha Definitiva! Muy conocido por su agresivo estilo comercial. Señoras y señores, les presento a Pete Beck-errrr!!

[Pete entra con el torso descubierto, y Ross y Monica son los únicos que están de pie y le animan.]

Monica: Te quiero, Pete!!!

Presentador: Y su contrincante, de Hunnington Beach, California! Un luchador callejero de 136 kilos, Tanke Abbottttttt!!!! 

(La gente se vuelve loca, y Ross es el único que le hace Buuuuuuuu.)

Monica: (yendo hacía el ring) Pete! Pete!! Ese tío es muy grande!

Pete: No te preocupes, Hoshi me ha enseñado a utilizar la fuerza y el peso del contrincante en su contra.

Ross: Entonces ese tío lo va a tener crudo, pero que muy crudo.

(Pete y Monica se besan, y Monica le dice "Te quiero.")

Ross: Venga! A por él! Venga!

Árbitro: Bien señores, vamos allá! (a Tanke Abbott) Está listo? (Él asiente, y se quita los dientes) (a Pete) Está listo? (Pete asiente) Que empiece la lucha!!

(Los dos empiezan a luchar. Tanke coge a Pete, lo levanta y lo lleva contra las vallas del ring.)

Pete: Uh-oh.

(Tanke coge a Pete y lo golpea contra la valla del otro lado del ring, y vemos a Monica y Ross poner caras de dolor.)

CORTE PUBLICITARIO

[Escena: El estadio, después de la lucha. Monica anda hacía un Pete deshecho.]

Monica: Hola! (se sienta a su lado) Soy yo. Mo-ni-ca! Quieres saber lo orgullosa que estoy de ti?.

Pete: Sería genial después de oír a 20,000 personas gritando "Eres una mierda!"

Monica: En fin, al principio yo creía que estabas locas, pero lo has hecho. Ahora ya puedes recordar todo este asunto sin remordimientos.

Pete: Re-recordarlo?

Monica: No pensarás seguir luchando, verdad?

Pete: Entonces, respóndeme a esto. Soy el campeón de Lucha Definitiva?

Monica: Verás no. Pero...

Pete: Pues no pienso parar hasta que sea el campeón de Lucha Definitiva.

Monica: Ese tío te ha pisado el cuello hasta que te has quedado inconsciente!

Pete: Te contaré una historia. Cuando me propuse crear el Moss 865, crees que surgió de un día para otro? No. Hubo el Moss 1, que incendió y abrasó el garaje de mi padre, hubo el Moss 2 que sólo programaba citas para el mes de Enero, y luego otros 862 de los que aprendí, igual que he aprendido de esta pelea a no dejar nunca que un tipo me pise el cuello.

Monica: No sabías eso antes?

Pete: Voy a mejorar. Vale? Te lo prometo.

Monica: Vale, pero mejora mucho. (pausa) Y rápido.

Pete: Oh, una cosa más. Hoshi cree que el que estuvieras tan cerca puede haber afectado a mi concentración.

Monica: Sí. Ese ha sido el problema.

[Escena: Balcón de Monica y Rachel, Ross y Phoebe están haciendo unas hamburguesas y perritos en la barbacoa.]

Monica: (uniéndose a ellos) Hola.

Ross: Hola! Cuánto falta para la pelea de Pete?

Monica: Oh, unos cinco minutos. Ahora están entrevistando a su adversario. Es uno que se entrena viajando a Irán, y arrancando brazos a los ladrones.

Ross: Un perrito?

Monica: Cuatro, por favor. (Ross la mira) Estoy muy nerviosa. (Ross se los pone) Gracias. (coge cuatro barritas de Viena, y vuelve dentro)

Phoebe: Oye Ross, qué tal umm, qué tal te fue con Bonnie?

Ross: Qué? Oh! Te confieso una cosa, no esperaba que me gustara nada en absoluto, en fin, de hecho no esperaba que nadie me gustara en estos momentos, pero es realmente fantástica.

Phoebe: Ohh, qué lástima!

Ross: No, te-te estoy diciendo que me gusta.

Phoebe: Sí, aunque hay otros peces en el mar.

Ross: Phoebe, creo que es genial. Vale? Hemos quedado otro día.

Phoebe: Bueno, ya te he oído! No eres capaz de hablar de nada más?

Chandler: (saliendo) Oye! Cual es mi hamburguesa de pavo?

Ross: La que está al lado de mi pie. Lo siento.

Joey: (sacando la cabeza por la ventana) Eh, ya empieza la pelea!

Ross: Vale, entramos enseguida. (a Chandler) Oye, tu jefe ha intentado darte otra vez?

Chandler: Nueve veces! Vale, he tenido que ponerme una pomada! Pero, pronto se arreglará, porque mañana realizaré un experimento y si todo sale según lo planeado mi culo se librará de los azotes.

Joey: (sacando la cabeza por la ventana) Se acabó la pelea!

(Chandler, Ross, y Phoebe paran de golpe y se quedan alucinando con la noticia.)

[Escena: Oficina de Chandler, Chandler va a abordar a su jefe con lo de los azotes en el culo. Su jefe está escribiendo en la pizarra.]

Chandler: Disculpe, Doug? (no le oye) Hola deportista!!

Doug: (girándose) Bing! Tienes los cálculos que te pedí?

Chandler: No, no los he hecho.

Doug: Oh, te olvidaste?

Chandler: No, no, simplemente no los hice. En vez de hacerlos, yo quedé con unos amigos y me tomé unas cervezas, así que desde luego no merezco ningún elogio, ni verbal ni de ningún tipo.

Doug: Vaya, pues anoche yo también me emborraché. Me costó volver a casa, la autopista nunca me había parecido tan estrecha. (se ríe) No pasa nada, sigues siendo mi número uno! (lo azota en el culo) Bing!

Chandler: Doug!!

Doug: Hmm.

Chandler: Me siento un poco incómodo con su manera de expresarse.

Doug: Oh, es por los tacos? Por que no paro de decir tacos? Pues te diré una cosa, si es por eso simplemente... que te den por el culo!

Chandler: No, no. No tiene nada que ver con los tacos, más bien es por la manera en la que ocasionalmente concentra su entusiasmo en mi trasero.

Doug: Oh?

Chandler: Y no me malinterprete, le agradezco su confianza, Pero es que yo-yo-yo tengo un... trasero muy sensible, y además, los demás tíos se sienten muy celosos.

Doug: Mira, no me digas nada más. Tienes hagallas para decirme eso. Bing! Eres cojonudo.

Chandler: Vale. (va a salir)

Doug: Ha! (va a darle en el culo, pero se para, burlándose de Chandler) Ahhhhhhh!

Chandler: Ahhhhh! (se va, simulando que se pega a sí mismo un tiro en la cabeza)

[Escena: En la calle, fuera del Central Perk, Rachel y Phoebe llegan charlando.]

Phoebe: Vale. Preferirías vivir en el bolsillo de la camisa sudada de un gigante o en el desagüe de su ducha?

Rachel: (ve a Ross y a Bonnie dentro del Central Perk) Dios mío! Phoebe mira, son Ross y esa chica.

(Vemos a Ross y a Bonnie riéndose y pasando un buen rato.)

Phoebe: No! No! Fíjate! (la aparta de la ventana) Es una fila de hormigas! Están trabajando en equipo!

Rachel: Phoebe! (vuelve a mirar por la ventana)

Phoebe: (mirando por la ventana) Vale, oh sí. Vaya, parece que Ross está pasando de ella. Uff, espero que no sea muy duro. Venga.

Rachel: Vamos Phoebe, mira eso! No está pasando de ella, mírales. Fíjate, está claro, sabes qué es eso? Eso es que se gustan, eso es lo que es! Fíjate, ella acaba de ponerle la mano en la pierna...

Phoebe: Oh no! Eso no es nada, es que ella es muy agresiva sexualmente.

Rachel: Ohh! (apartándose de la ventana) Phoebe, todo ha sido culpa tuya! Ahora él la quiere, se casará con ella, y todo habrá sido por culpa tuya.

Phoebe: Me dijiste que no te importaba!

Rachel: Tú me dijiste que era calva!!

Phoebe: Era! Era-era-era-era-era-era-eeeeeeera!!

Rachel: Phoebe, no podemos dejar que eso suceda! Tenemos que hacer algo! Tenemos que separarles! Vale? Tú entra ahí y aféitale la cabeza! Me debes una chica calva!!

Phoebe: Vale, primero, respira. Segundo, no entiendo nada. No fuiste tú la que decidió que no quería seguir con Ross?

Rachel: (en voz baja) Sí.

Phoebe: Y verdad que es tu amigo? No quieres que sea feliz?

Rachel: Sí.

Phoebe: Entonces?

Rachel: Es que, verás, yo no esperaba que fuera feliz tan deprisa. Ufff. Ooo-ooh! (se sienta en el bordillo) 

Phoebe: (se sienta a su lado y la abraza) Oh no.

Rachel: Qué?

Phoebe: Las abremos matado a todas.

Rachel: Oh! 

(Las dos saltan y se limpian el culo.)

[Escena: La enfermería, Pete está enyesado de la cintura para arriba. Monica entra, lo ve, y abre la boca. Pete intenta girarse, pero le duele todo.]

Pete: Tranquila, no es tan grave como parece. Es por precaución. No debería mover mi columna vertebral.

Monica: Por favor, dime que vas a dejarlo.

Pete: Estoy bien! Lucharía esta noche, si me dejasen. (se levanta y empieza a mover los brazos de una lado a otro) Ves este circulo que estoy dibujando en el aire? Esta es mi zona de terror.

Monica: Estás chiflado! Tienes-tienes que dejar todo esto!

Pete: No puedo hasta que sea un luchador definitivo. Lo conseguiré. Te lo juro, llegará el día en el que los niños discutirán sobre quién ganaría una pelea, yo o Superman. No digo que le pueda, pero los niños se lo creen todo.

Monica: Vale. Siéntate. Y por favor, escúchame. Estás negado para esto! Vale? Eres el peor luchador definitivo del mundo! Del mundo!! 

Pete: Sabes? Tengo el músculo rotatorio roto, una factura en el antebrazo derecho y la nuez muy magullada, pero eso que has dicho me ha dolido muchísimo.

Monica: Entonces, sabes qué? Me importas demasiado para ver como te hacen daño. Así que si tienes que hacerlo, tendrá que ser sin mí.

Pete: Y si tú me estás pidiendo que lo deje, me estás pidiendo que sea alguien que no soy. Tengo que hacerlo.

Monica: Entonces será sin mí. Adiós. (lo besa y se dirige a la puerta)

Pete: Mon-Monica?

Monica: Sí?

Pete: Podrías dejarme una nota? He tomado tantos analgésicos que no sé si mañana me acordaré de esto. (Ella se va.)

[Escena: Oficina de Chandler, acaba una reunión del equipo.]

Doug: Así, que para acabar, todas las líneas van hacia arriba, (señala en la pizarra) así que soy feliz. Buen trabajo! Mañana a las 8:30. (Empiezan a irse) Phil! Buen trabajo. (le da en el culo) Stevens! Así se hace! (le da en el culo) Goldberg, eres un currante! (le da en el culo) (Chandler se acerca) Bing! No podríamos haberlo hecho sin ti. (le da la mano)

Chandler: Gracias, señor.

Stevens: (volviendo) Disculpe. Me he dejado el maletín, ya sabe, ha sido, sin querer.

Doug: Claro que sí. También te has dejado otra cosa, cabronazo! (le da en el culo otra vez) (a Chandler) Qué me dices? No te sentirás excluido ni nada de eso?

Chandler: No. No, no en absoluto, eso es ridículo.

Doug: Ah, todo el mundo ha recibido y tú también quieres. A que sí?

Chandler: Sí, sí que quiero!

Doug: Ahora, lárgate de aquí! (le da en el culo)

CRÉDITOS DEL FINAL

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, la pandilla está viendo el combate de Pete en la tele. Monica está escondida en la cocina, para no verlo.]

Comentador de la tele: Ahora Pete Becker da vueltas por el cuadrilátero. Parece que le está tanteando. Uy, el magullador le enviste...

Chandler: Corre! Corre rico chiflado!

Rachel: Oh, no puedo ver esto. (aparta la vista)

Joey: Está ganando, Pete gana! (a Monica)

Monica: De veras!

Joey: No-o-o!!

Comentador de la tele: Uh-oh, El magullador tiene a Becker contra la lona y ahora le ataca en su zona favorita.

Todos: Oh! Oh! (todos cierran los ojos horrorizados)

Phoebe: Un momento, si es su zona favorita, por qué la está tratando tan mal?

Ross: Sí, es muy irónico. De tus dos últimos novios, Richard no quería tener hijos, y por lo que se ve, Pete ya no podrá tenerlos.

Todos: Ohh!! (empiezan a señalar a la pantalla)

FIN 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

marco
marco Barry Diamond - Cliente de un restaurante marco
marco
Cliente de un restaurante
(Barry Diamond)

Vídeo al azar