Guiones

 

El del estudio del hogar

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Mark Kunerth
Transcrito por: Ángeles Martín

--------------------------------------------------------------------------------

Escena: Central Perk. Phoebe y Mike están sentados en el sofá leyendo unas revistas. Llegan Ross y Chandler que vienen de jugar al baloncesto.

ROSS: Hola tíos, ¿qué estáis haciendo?.

PHOEBE: Hola.

MIKE: Ah, planeando nuestra boda.

CHANDLER: Que curioso, nosotros hacíamos lo mismo.

ROSS: Si (se sientan él y Chandler).

PHOEBE: Es una locura, la iglesia, el vestido, la comida. No tenía ni idea de que fuera todo tan caro.

CHANDLER: Si es carisimo. Yo flipé cuando me dijeron las cifras.

PHOEBE: Entonces, ¿Cómo os lo montasteis?.

CHANDLER: (con una pelota de baloncesto en la mano). Fue sencillo, pensé un par de soluciones para reducir gastos, escribí una lista y Monica me dijo que me fuera al cuerno.

ROSS: No hay forma de evitarlo Pheebs, tendrás que hacerte a la idea de que os va a costar un pastón.

MIKE: Las bodas son un negocio que generan unos cuarenta mil millones al año.

ROSS: Si y yo soy el responsable de la mitad. (Chandler sonríe).

PHOEBE: (A Mike), Me parece que ese dinero podría destinarse a una causa mucho mejor.

MIKE: (A Phoebe). ¿Lo dices en serio?.

PHOEBE: (A Mike). Si, ¿qué te parecería si donásemos todo el dinero de la boda a una ONG y nos casáramos en el ayuntamiento?.

MIKE: (A Phoebe). Creo que tendría aún más ganas de casarme contigo. (La besa en los labios).

ROSS: Tengo tengo que reconocer que sería un detalle increíble.

CHANDLER: (A Ross), Haz lo mismo la próxima vez que te cases.

ROSS: No no, la próxima vez será en Hawai al atardecer, (pausa), pero puede que la siguiente si. (Chandler sonríe).

CRÉDITOS INICIALES.

Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Ella está limpiando la mesa de la cocina, mientras Chandler está sentado en el sofa leyendo. Entra Joey.

JOEY: Hola.

CHANDLER: Hola.

JOEY: ¿Qué pasa?.

CHANDLER: Hoy viene la asesora de la adopción, así que estamos limpiando el piso.

MONICA: (Mira a Chander sorprendida y sarcásticamente le dice). ¿Estamos?.

CHANDLER: Nunca me has dejado que te ayudara, no puedes tenerlo todo.

JOEY: ¿Es la persona que decidirá si os dan un bebé?.

CHANDLER: Más o menos. Viene a entrevistarnos y a ver donde vivimos.

MONICA: Tiene que salir a la perfección porque si ve algo que no le guste, nos tachará de todas las listas de adopción del estado.

JOEY: Oye, yo podría pasarme. Puede que le gusten los culebrones. A la gente sencilla le chifla conocer a una celebridad. (Monica le mira).

CHANDLER: (Señalándose a si mismo). ¿Gente sencilla?.

JOEY: (Señalándose a si mismo). Celebridad.

MONICA: Bien, creo que esto ya está. A no ser que tengas algo chungo escondido por ahí como porno o tabaco.

CHANDLER: ¡¿Qué? ¡No!.

MONICA: ¿Chandler?. (Él mira a Joey).

CHANDLER: (Se pone de pie con cara de ofendido.). No hay nada, y me ofende esa insinuación.

MONICA: Está bien, o sea, que no hay ninguna revista debajo del sofá, ni ni ningún paquete de tabaco pegado a la parte trasera del water ni ninguna cinta guarra en el vídeo.

CHANDLER: Admito lo del tabaco y la revista, pero la cinta no es mía.

MONICA: Tampoco es mía.

JOEY: (Con la cinta de vídeo en la mano). Nunca sabremos de quien es. (Se va).

Escena: Entrada de la institución Benéfica para los niños de Nueva York. Phoebe y Mike llegan.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: ¿Puedo ayudarles?.

PHOEBE: Si venimos a hacer una donación considerable para los niños.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Toda contribución, grande o pequeña, siempre es de agradecer.

PHOEBE: Entonces espero que ésta la agradezcan que te cagas. (Le da el cheque al empleado).

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Vaya, es realmente generosa.

PHOEBE: Y no queremos ningún reconocimiento. Será totalmente anónima.

MIKE: Totalmente anónima. De dos desconocidos.

PHOEBE: El señor x y Phoebe Buffay.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Podemos incluir sus nombres en nuestro boletín.

MIKE: No es necesario.

PHOEBE: Buffay se escribe B- U- F- F- A- Y.

MIKE: Y x se escribe, eh, Mike Hannigan.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Bien, pues de parte de los niños, muchísimas gracias a los dos.

PHOEBE: De nada. me alegro de haberlo hecho. Me siento fenómenal.

MIKE: Yo también me siento genial.

PHOEBE: Oh, mira, regalan camisetas. (Coge una camiseta que está encima del mostrador).

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Oh, de hecho es la que he llevado antes. (Le quita la camiseta).

PHOEBE: Mhm, está húmeda. (Se huele la mano).

Escena: Apartamento de Joey y Rachel. Entra Ross.

RACHEL: Hola.

ROSS: Hola.

RACHEL: Emma estará a punto de despertarse (preparando la bolsa para la niña).

ROSS : Estupendo.

RACHEL: Ah, oye, Ross, me he enterado de lo tuyo con Charlie. Lo siento muchísimo.

ROSS: Oh no importa. Seguro que hay un montón de paleontólogas guapas por ahí. (Toma una botella de la nevera).

RACHEL: Estoy de acuerdo.

ROSS: Solo hay una y es ella. Todas las demás tienen pinta de vivir debajo de un puente.

RACHEL: Por cierto, ¿que vais a hacer hoy?.

ROSS: Había pensado llevar a Emma a los columpios.

RACHEL: Un momento, ¿qué?.

ROSS: (Mira a Rachel, sorprendido). Pues eso, que había pensado llevar a Emma al museo de los cuchillos y del fuego.

RACHEL: Voy a serte clara, Ross. No quiero que Emma se acerque a ningún columpio.

ROSS: (Más sorprendido). ¿Por ... qué?.

RACHEL: Verás, para que te enteres, ... (con voz entrecortada), cuando era pequeña ... tuve un incidente... con un columpio.

ROSS: ¿En serio?.

RACHEL: (triste), Si, tenía cuatro años ... estaba columpiándome cuando de repente se me enganchó el pelo en la cadena y para poder bajar, mi madre tuvo que cortarme un trozo enorme de pelo (lloriqueando), ... lo llevé desigual durante semanas.

ROSS: (Sarcásticamente). ¿Y conseguiste superarlo?. Me pregunto quién hará tu papel en la película.

RACHEL: Vale, puedes meterte conmigo, pero no quiero que Emma vaya al parque y había pensado en Claire Danes.

ROSS: Oye siento mucho lo de tu tragedia, pero los columpios son perfectamente seguros. Además a Emma le encantan. Tendrías que acompañarnos para ver como disfruta.

RACHEL: Ross, esos chismes superan los sesenta por hora, y el peor momento de todos llega cuando estás en lo más alto y no sabes si volverás o no a la tierra.

ROSS: El espacio está lleno de niños en órbita. (Pausa) Oye, por favor, ven con nosotros. Cuando veas la cara de Emma, te juro que no te arrepentirás.

RACHEL: Está bien.

ROSS: Bien, ¿por qué no querrás ser una madre de esas que transmiten sus miedos irracionales a sus hijos, a que no?.

RACHEL: ¿Irracional, eh?. Me acordaré de eso la próxima vez que flipes como un loco cuando veas una araña en tu piso.

ROSS: Oh claro, es lo mismo. Seguro que existen treinta especies de columpios venenosos.

Escena: Apartamento de Monica y Chander. Ambos están allí. Alguien llama a la puerta.

MONICA. ¡Madre mía!, la de la adopción llega temprano.

CHANDLER: Tranquila, tranquila. Vamos a ver. (Se dirigen hacia la puerta).

MONICA: Vale.

CHANDLER: Vamos a ver, ponte erguida, una gran sonrisa. (Abre la puerta, ambos sonríen exageradamente. Es Phoebe).

PHOEBE: Hola, ¿es la residencia espeluznante?. (Entra).

MONICA: Esperamos a la de la adopción.

PHOEBE: Ah.

MONICA: Pero me alegro de que estés aquí. Esta mañana ordenando he encontrado esto (deja una caja encima de la mesa y la abre), no se si querrás utilizarlo, pero ... (saca un velo de novia).

PHOEBE: Oh, esto si que es un detallazo. (Coge el velo). Pero la verdad es que paso del velo. Ni siquiera pienso llevar vestido.

MONICA: Te dije que no pienso ir a una boda nudista.

PHOEBE: No, no, es que no montamos un gran bodorrio. Hemos donado el dinero que hubiera costado la boda a una organización benéfica infantil.

MONICA: Menuda estupidez. (Phoebe la mira desconcertada). Perdona, pero es que no me imagino renunciando así al día de mi boda.

PHOEBE: Si, pero somos diferentes. Me da igual si no tengo una gran fiesta. (Coge el velo). Es muy amable por tu parte, pero ya ves, si yo me pusiera esto (se pone el velo), estaría algo así como (se mira en el reflejo de la tostadora), radiante. (Monica y Chandler asienten. Se quita el velo). Vale, pero que más da, no necesito un velo bonito ni un vestido elegante.

MONICA: Es cierto, y ya habéis quedado así.

PHOEBE. Si.

MONICA: Da igual que se celebre en el plaza o ... ¿dónde se va a celebrar?.

PHOEBE: En el ayuntamiento.

MONICA: ¡Oh! (Chandler le da una palmada en la espalda). ¡Oh, que gran idea!. Estuve hace poco como testigo y lo han dejado muy bonito.

PHOEBE: Vale, da igual, da igual, da igual. He tomado una decisión. Lo que quiero de verdad es un gran bodorrio (se lleva las manos a la boca). Uh.

MONICA: (Emocionada). Si.

CHANDLER: Pero, ya habéis donado el dinero a beneficiencia.

PHOEBE: Les pediré que me lo devuelvan.

CHANDLER: No creo que se pueda hacer.

MONICA: ¿Por qué no?. Es para su boda. Es mucho más importante que unos estúpidos niños.

CHANDLER: (Mira a Monica), Muy enternecedor. Pero guárdate algo para la de la adopción.

Escena: Patio de un parque. Ross sube a Emma a un columpio y empiezan a jugar.

RACHEL: Despacio.

ROSS: Vamos allá.

RACHEL: Vale, pero ten mucho cuidado.

ROSS: Tranquila.

RACHEL: Cuidado, cuidado con el pelo. ¡CUIDADO CON EL PELO!.

ROSS: Rach, pero si solo tiene tres pelos.

RACHEL: Lo se, lo se pero es que son tan bonitos (le acaricia el pelo a Emma), vaya por dios le he arrancado uno.

ROSS: Te aseguro que no hay peligro, tu mírala y verás lo mucho que le gusta.

RACHEL: Está bien, de acuerdo.

ROSS: (A Emma). ¿Estás lista?. Vamos cariño, vamos allá. (Empieza a empujar el columpio).

RACHEL: Con mucho cuidado. Eso es (Emma sonríe), anda, esto es alucinante. Está sonriendo. Fíjate, si que le gusta.

ROSS: ¿Lo ves?. Te lo dije.

RACHEL: Oh.

EMMA: Ja ja.

RACHEL: Que fuerte, mírala. Es una pequeña temeraria. ¡Que guay!. Déjame empujarla, ¿puedo?.

ROSS: Si, por supuesto.

RACHEL: Genial (Ross se quita de detrás del columpio, y se coloca Rachel). Vale, oye, coge la cámara. Está en la bolsa de los pañales.

ROSS: De acuerdo. ¿Lo ves?. Miedo a los columpios. Seguro que ahora te sientes un poco tonta. (Cuando va a hacer una foto, un niño columpiándose le golpea en la cabeza y lo tumba). Oh.

Escena: Entrada de la institución benéfica para los niños de Nueva York. Phoebe y Mike regresan a por el dinero.

MIKE: ¿De verdad vamos a pedir que nos lo devuelvan?.

PHOEBE: Es para nuestra boda. Oye, tu crees que es gay o hetero, porque uno de los dos tiene que empezar flirteando.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: ¡Vaya! , vuelven para hacer otra donación el mismo día. Creo que es la primera vez que ocurre.

PHOEBE: Es gay, va, (Se acercan al mostrador donde está el empleado).

MIKE: (Al empleado). Oye, me encanta tu camisa.

PHOEBE: ¿Recuerda la donación que hemos hecho?. Eh, pues, eh queremos recuperarla.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: ¿Cómo dice?.

PHOEBE: Si, es que verá ese dinero era para una gran boda que creíamos que no queríamos pero ahora resulta que si.

EMPLEADO DE LAL INSTITUCIÓN BENÉFICA: ¿Y me están pidiendo que les devuelva su donación para los niños?.

MIKE: Si. (Mira incómodo a Phoebe). Me siento super bien.

PHOEBE: No sabe cuanto lo siento, de verdad, pero esta boda es muy importante para mí.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Oh no es asunto mio . (Le devuelve el cheque). Además, seguramente sea algo positivo, íbamos a malcriar a los niños con tanta comida y ropa de abrigo.

PHOEBE: Eso no es justo. La boda de una persona es importante, y sobre todo para mi. Oiga, yo no tuve fiesta de graduación ni fui a la de fin de curso y me pasé mis dieciseis cumpleaños en un almacen de neumáticos huyendo de un enfermo mental que según sus propias palabras quería matarme o lo que fuera, o sea, que me merezco una celebración de verdad y y no pienso dejar que un hombre sudado cualquiera haga que me sienta culpable por eso. (Se va).

MIKE: (Al empleado). Eh, ah, podría estar hablando de los dos. (Se va).

Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Alguien llama a la puerta.

MUJER: Hola, soy Laura. Vengo para la entrevista de la adopción.

MONICA: Hola, soy Monica. (Le da la mano. Señala a Chandler), y éste es Chandler.

CHANDLER: Hola, (le da la mano).

LAURA: ¿Qué tal?.

MONICA: Pasa por favor.

LAURA: (Entra). Gracias.

MONICA: ¿Te apetece tomar algo?

LAURA: Si un vaso de agua.

MONICA: De acuerdo. Estamos muy contentos de que hayas venido. (Va hacia la nevera y saca una botella de agua). Tenemos muchas ganas de empezar este proceso.

CHANDLER: Si, nos encantan los niños. Los queremos a muerte. Bueno en realidad a muerte no, es solo una forma de hablar. Los queremos la cantidad justa (Laura le mira extrañada), o sea, la permitida por la ley.

LAURA: Tenéis un piso precioso.

MONICA: Oh gracias. (Se sientan ella y Chandler). Si, este edificio tiene un ambiente familiar muy sano.

LAURA: Tengo la sensación de haber estado aquí antes. ¿Hay alguien en el edificio que quiera adoptar?.

MONICA: ¿Es la pareja de la primera planta?. Porque deberían darnos un niño antes que a ellos. Oye ese tío intentó venderme droga. (Laura le mira aterrorizada).

CHANDLER: Pero aparte de eso, es un edificio muy sano.

LAURA: Oh.

CHANDLER: ¿Qué?.

LAURA: Creo que ya se porque me acuerdo de este sitio.

MONICA: Asi, ¿por qué?.

LAURA: Es una tontería. Tuve una historia con un tío que vivía aquí y no acabó bien.

MONICA: Oh, ¿por casualidad, no sería ... Joey Tribbiani?.

LAURA: Ah, si.

CHANDLER: Si, por supuesto que es Joey.

LAURA: Si, pasamos una noche fantástica,y por la mañana me prometió que me llamaría pero no lo hizo.

CHANDLER: ¡Será desgraciado!.

LAURA: ¿O sea, que no sois amigos?.

MONICA: ¡Que vamos a ser amigos!

CHANLDER: No.

CHANDLER Y MONICA: No, no, no, no, no, no, no, no, no , no, no, no, no, (Monica concluye) ¡No!.

LAURA: Bueno, siento haberlo mencionado. En fin, ¿alguno de los dos piensa pedir la baja por maternidad?.

JOEY: (Toca la puerta y grita desde fuera). Hola, ¿alguien ha pedido a una celebridad?. (Cuando Joey va a entrar, Chandler se levanta rápidamente y le cierra la puerta).

LAURA: ¿Quién era?.

CHANDLER: Oh, es un loco que vaga por los rellanos, pero le encantan los niños.

PAUSA COMERCIAL

Escena: Patio de un parque. Ross y Rachel están con Emma. Rachel deja a Emma en su silla de paseo, mientras Ross cura su herida.

RACHEL: No, Ross que horror. ¿estás bien?.

ROSS: Hijo de puta (unos niños se quedan mirándole y les dice). Pasad de mi. No he dicho ningún taco.

RACHEL: (Le da una palmada a Ross en su hombro). ¿Lo ves?. Te lo dije, los columpios son malignos. Vale, se acabó. Es la última vez que Emma se sube a un chisme de esos en su vida.

ROSS: No, no no no no. Oye, el columpio no tiene la culpa. Ha sido culpa mía y bueno un poco de ese niño (el niño le mira riéndose), que sigue riéndose como una hiena.

RACHEL: Por favor Ross, podemos largarnos de aquí, antes de que alguien más se haga daño.

ROSS: No, espera, espera, tengo una idea. Quiero que te subas al columpio, ¿vale?. Y así verás que no hay nada que temer.

RACHEL: (Le mira fijamente). Ya se a que viene esto. Siempre has tenido celos de mi pelo, (se toca el cabello y se cruza de brazos).

ROSS: Oye creo que ya eres una adulta, ¿vale?. Y deberías superar tus absurdos temores.

RACHEL: De acuerdo, está bien, lo haré.

ROSS: Bien.

RACHEL: Si tu tocas una araña.

ROSS: (Asustado, grita mirándose los brazos y sacudiéndose como un loco). ¿Qué?. ¿Dónde¿, ¿dónde?.

RACHEL: (Gritando). Si tocas una araña.

ROSS: Te he oído. (Se mira la espalda por si tiene una araña, mientras Rachel mira hacia el coche de Emma. Cuando Rachel lo mira, Ross disimula de no haberlo hecho).

Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Continúa de antes.Chandler aún está apoyado en la puerta sin dejar entrar a Joey, que continúa golpeando la puerta y gritando desde el otro lado.

JOEY: (Llamando a la puerta) Tíos, ¿va todo bien?. Soy yo, Joe..

CHANDLER: (En la puerta, grita para que no se oiga hablar a Joey). Aaaaaaaaaaaaadopción.

LAURA: (Se levantan ella y Monica). ¿Y ahora que pasa?.

CHANDLER: Ah, no pasa nada. Es ese loco de ... Blas vagando por los rellanos.

JOEY: (Llama más fuerte a la puerta).¡Tios!.

MONICA: (Gritando). Sigue vagando Blas. Hoy no queremos oír tus locuras.

JOEY: ¿Cuál es el problema?.

CHANDLER. (A Joey). Ya hablamos luego Blas. Va todo bien.

Corte a Joey.

JOEY: (Extrañado, se va hacia su apartamento y dice para él mismo). No parece que vaya todo bien.

LAURA: ¿No corre ningún peligro en el rellano?.

CHANDLER: Que va, tiene un cuidador. Su hermano mayor ... Epi.

LAURA: (Extrañada). ¿Epi y Blas?.

CHANDLER: (Sonríe nervioso). Nadie se inventaría algo así.

Escena: Central Perk. Phoebe y Mike entran.

MIKE: No me habías contado lo de ese tío en tu dieciseis cumpleaños. Ah, debió ser horrible.

PHOEBE: No, la cosa acabó bien. (Dice sin darle importancia). Le pegaron un tiro. (Se sientan en el sofá).

MIKE: Pero oye, al menos tendrás una boda como dios manda, porque la mereces.

PHOEBE: Si, la verdad es que sí. Yo no he tenido nada en mi infancia ... (piensa un segundo), como los niños a los que les he quitado el dinero.

MIKE: No no no, ya veo por donde van los tiros, no me hagas volver allí.

PHOEBE: Oye, no puedo montar una boda con ese dinero, está contaminado.

MIKE: Está bien, devolveremos el dinero.

PHOEBE: Y si el tío ese nos pone problemas, mi amigo no le ha pegado un tiro a nadie desde hace un montón de tiempo.

Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Ambos están enseñándole el apartamento a Laura. Laura está enfrente de la ventana, mientras Chandler y Monica están cada uno a un lado de ella.

LAURA: Bueno, tengo que deciros que es un entorno maravilloso para criar a un niño.

MONICA: Ah, por cierto, si quieres puedes mirar debajo de los muebles, porque creéme no encontrarás ni porno ni tabaco.

LAURA: Antes de echar ese vistazo, déjame que me cerciore de que tengo todo lo que necesito. (Joey sube por la terraza). Vamos a ver. (Chandler ve a Joey trepando por la terraza con un bate de beisbol y le hace una señal a Monica).

MONICA: (Llevándose a Laura del brazo). ¿Por qué no te enseño la habitación del niño?.

Entra Joey con un bate de beisbol en la mano:

CHANDLER: (A Joey). ¿Qué estás haciendo?-

JOEY: Al no abrir, pensaba que estabas en apuros.

CHANDLER: Pues, te equivocas.

JOEY: Pero me has llamado Blas. (Lo mira fijamente). Es nuestra clave para el peligro.

CHANDLER: No tenemos ninguna clave.

JOEY: Ah, ¿no?. (Le mira). Pues deberíamos. A partir de ahora, Blas será nuestra clave para el peligro.

MONICA: (Desde la habitación de invitados). Ya hemos visto la habitación del niño (Chandler tumba a Joey en el suelo detrás del sofá escondiéndole para evitar que Laura le vea) . Ah, (sale y mira a Chandler). ¿A qué habitación vamos ahora?:

CHANDLER: Cualquiera que no esté detrás del sofá.

MONICA Y CHANDLER: (Se ríen fuertemente) Ja, ja. ja.

MONICA: La gente no le capta, pero yo creo que es graciosísimo. (Lleva a Laura al dormitorio de ella y Chandler).

JOEY: (Se pone de pie y mira a Chandler enfadado). Eso no me ha gustado nada.

CHANDLER: Tienes que largarte. Te acostaste con la asistenta social, y como no la llamaste, todavía está cabreada. Así que no puede verte.

JOEY: (Se va). Vale, vale. (Vuelve a entrar).

CHANDLER: ¿Qué?.

JOEY: Me he dejado el bate. (En ese momento salen Laura y Monica de la habitación y le ven.).

LAURA: (A Joey). ¡Pero si eres tú!.

CHANDLER: (A Joey), y por última vez no queremos ser amigos tuyos ... y no queremos comprar tu bate.

LAURA: ¿Qué haces aquí?.

JOEY: (Le dice a Chandler al oído como código de peligro.). Blas, Blas, Blas, Blas.

LAURA: (A Monica y Chandler). ¿Sois amigos suyos?.

CHANDLER: Puedo explicártelo ... ¿Joey?.

JOEY: Ah, vale, ah. Ah si tú, vaya morro tienes volviendo aquí. Es increíble que no me llamaras.

LAURA: ¿Qué has dicho?.

JOEY: Si ya, ni siquiera te acuerdas de mi nombre. Es Joey por cierto y no digas el tuyo porque me acuerdo perfectamente, tía. (Chandler y Monica le miran, y luegos se miran los dos el uno al otro). Si, esperé semanas a que me llamaras.

LAURA: Te di mi numero, pero no me llamaste.

JOEY: No, no intentes darle la vuelta al asunto, ¿vale?. No soy una especie de trabajo social que puedas simplemente hacer.

LAURA: (Mira a Monica y Chandler). Estoy casi segura de que te di mi número.

JOEY: ¿En serio?. Piénsalo, venga. Eres una mujer preciosa, lista, divertida y nos lo pasamos muy bien, ¿eh?. (Laura sonríe). si tuviera tu número, ¿por qué no iba a llamarte?.

LAURA: No se ... Puede que me equivoque. Lo siento.

JOEY: No, no, demasiado tarde para disculpas. ¿Entiendes?. Me partiste el corazón. ¿Sabes la de tías que me tiré para olvidarte?. (Joey se dirige hacia la puerta para irse).

LAURA: Joey, espera.

JOEY: No, (con voz llorosa) ya esperé mucho, no puedo esperar más. (Se va).

LAURA: (A Monica y Chandler). Lamento que hayais presenciado esto, que vergüenza.

CHANDLER: Tranquila, no pasa nada.

MONICA: Si, lo entendemos muy bien. El amor es complejo.

LAURA: ¡Vaya, sois muy amables! ... y tengo que deciros que creo que seréis unos padres estupendos. (Chandler y Monica se miran y se abrazan).

Entra Joey.

JOEY: (Señalando a Laura). ¡Laura!. (Laura, Chandler y Monica le miran).

Escena: Entrada de la Institución Benéfica para los niños de Nueva York. Phoebe y Mike entran.

PHOEBE: Hemos vuelto.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: ¿Vienen a llevarse más dinero?. Porque lo que buscan es un cajero automático.

MIKE: No, no, hemos venido a devolver el dinero.

PHOEBE. Si porque creemos que lo importante son los niños, (le va a devolver el cheque al empleado, pero quita la mano), aunque también lo es la boda, (Mike la mira, ella extiende la mano de nuevo), vale tenga, (retira la mano de nuevo), no, ah, ¡díos mío!.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: (A Mike, sarcásticamente)., Si todavía no se lo he dicho señor, enhorabuena.

MIKE: (Le quita el cheque a Phoebe), Vale, oye ya basta, ¿de acuerdo?. Ahora voy a ponerme duro contigo. Como tu futuro marido voy a tomar esta decisión por nosotros (mira el cheque). No, ¿qué quieres que hagamos?. (Mira a Phoebe).

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Oiga amigos, ya no es decisión suya.

MIKE: ¿Qué?.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: En nombre de los niños de Nueva York, rechazo su dinero. (Les extiende la mano con el cheque).

PHOEBE: Pero se lo estamos dando.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Y yo se lo estoy devolviendo (les da el cheque). Venga, considérenlo una contribución.

PHOEBE: (Coge el cheque). Vaya, es muy generoso.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Por favor, llévense el cheque, que tengan una gran boda y una vida en común maravillosa.

MIKE: Bueno, a mi me parece bien. Así ahorraremos, volveremos dentro de unos años y haremos otra donación.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: Por supuesto, cuando lo hagan, pregunten por Brian.

PHOEBE: Ah, ¿es usted?.

EMPLEADO DE LA INSTITUCIÓN BENÉFICA: No.

Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Ambos están sentados en el salón, mientras suena el teléfono.

MONICA: (Lo descuelga). ¿Diga?. (Escucha), Ah, hola (escucha). ¿No me digas?, ¿en serio?. (Chandler la mira). Me muero por decírselo a Chandler. (Escucha). Vale, adios.

CHANDLER: ¿Se han equivocado?.

MONICA: Era Laura. Nos ha hecho un informe genial, y ya estamos oficialmente en lista de espera.

CHANDLER: ¡Fenómenal!.

MONICA: Pueden llamarmos en cualquier momento diciéndonos que hay un bebé esperándonos.

MONICA Y CHANDLER: (Se abrazan). Oh.

Suena el teléfono otra vez y se miran emocionados.

CHANDLER: (Descuelga, emocionado). ¿Diga?. (Con desilusión, le pregunta a Monica): ¿Has visto el bate de Joey?.

CRÉDITOS FINALES:

Escena: Patio de un parque. Ross y Rachel aún están allí. Ella va hacia Ross, llevando una araña en su mano.

RACHEL: Muy bien, ya tengo la araña. Había dos y he cogido la más grande.

ROSS: De acuerdo. (Toma la araña).

RACHEL: Ahí va.

ROSS: Oh oh. Esto es perfectamente normal. (La sujeta entre sus manos aparentando tranquilidad). (A Rachel). Venga, sube al columpio.

RACHEL: Está bien. Vamos allá. (Se sienta en el columpio despacio). Lista. (Aleja su cabello y comienza a columpiarse con tranquilidad, y cada vez más rápido). Oh, auh.

ROSS: ¿Lo ves?.

RACHEL: Anda fíjate, lo he conseguido.

ROSS: Eso es, enhorabuena.

RACHEL: Ah.

ROSS: Oye, pues yo también me estoy acostumbrando a este bichito. La verdad, es que ni siquera la noto.

RACHEL: Porque la tienes en la nuca.

ROSS: (Nervioso,grita y comienza a sacudirse). ¿Qué?, ¿qué?. (En ese momento, Rachel que todavía está columpiándose, le golpea sin querer y lo tumba. Ella quiere bajarse rápidamente del columpio pero no puede).

RACHEL: ¡Ross!, ¡Ross!.

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Elisabeth
(Alexandra Holden)

Vídeo al azar