Guiones

 

El de Barbados, Parte 1

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Shana Goldberg-Meehan & Scott Silveri
Transcrito por: María Ruiz


--------------------------------------------------------------------------------


[Central Perk]
Joey: ¡Hola! 
Rachel: Hola.
Joey: Estoy listo para pirarme.
Ross: Sí, eso es. (A Emma) Papá y el tío Joey se van de viaje.Vamos a un congreso en Barbados, ¿verdad?
Joey: (asiente)
Ross: (A Emma) ¿Sabes decir Barbados?
Joey: Barbados.
Ross: (mueca) Vale. Quiero que sepáis que significa mucho para mí que vengáis tan lejos para oír mi discurso... ¡Uy! Tengo una sorpresa. Tuve que mover algunos hilos pero he conseguido pases libres para acceder a todo el congreso. ¡Os lo juro! Con estas joyas podréis entrar en todas las conferencias y seminarios de Paleontología.
Rachel: ¿Tienes algo que nos facilite salir de ellas?
Phoebe: Creo que David querrá oír varias conferencias.
Ross: Sí, claro, porque es científico.
Phoebe: No, no. porque como sabes estuvo en Minsk ocho años y si le da demasiado sol en la cabeza, morirá.

[CABECERA]

[Barbados. Hall del hotel.]
Charlie: ¡Hala! ¡Este sitio es precioso!
Ross: ¡Fijaos en todos estos paleontólogos!
Joey: Sí. Mañana habrá una gente muy pálida en la piscina.
Admiradora (Sarah): ¡Dios mío! ¡No me puedo creer que haya venido! Doctor Geller, soy una gran admiradora suya. ¡Me muero por oír su discurso inaugural!
Ross: ¡Vaya, eso es muy halagador!
Admiradora: Me encantaría tener su autógrafo.
Ross: ¡Oh, sí, claro! Mmm. a mi querida.
Admiradora: Sarah.
Ross: .Sarah. Con cariño. Eh. doctor Ross Geller.
Admiradora: Muchísimas gracias.
Ross: De nada, Sarah. Quiero presentarte a mi colega la profesora Wheeler.
Charlie:Hola
Ross: .y este es Joey Tribbiani. 
Admiradora: (A Joey) ¿Es usted paleontólogo?
Joey: No. Por Dios, no, no. Soy actor. Seguramente te sonaré de un culebrón que se llama Los días de nuestra vida.
Admiradora: Lo siento, no tengo televisión.
Joey: ¿Que no tienes tele? ¿Y hacia dónde miran tus muebles?

[Central Perk]
Monica: Voy a comprar unas cosas para el viaje (le da un beso a Chandler).
Phoebe: Yo tendría que ir también. eh. y mañana ¿queréis compartir un taxi hasta el aeropuerto o Mike y yo vamos por nuestra cuenta? . ¿¿Mike?? ¿Quién es Mike?
David: Digamos que Mike es tu ex-novio.
Phoebe: ¡Es verdad! ¡Ah, sí! ¡Vaya! Me había olvidado completamente de él. ¡Oaaa.! Eso sí que es un recuerdo del pasado, ¿eh?
David: No, tranquila, tranquila. todos nos equivocamos.
Phoebe: En realidad no significa nada. Total, ya ves, Monica no para de llamarle Richard a Chandler.
Chandler: ¿En serio?
Monica: (A Phoebe) ¡Vamos a sacarte de aquí!
(Monica y Phoebe se van fuera del café)
Monica: Bueno. al menos me has hundido contigo.
Phoebe: ¡Lo siento muchísimo! Es que no paro de pensar en Mike. Estoy loca por David y nos lo estamos pasando muy bien juntos. ¿por qué echo de menos a Mike? Supongo que esto ya se me pasará, ¿no?
Monica: Supongo que con el tiempo.
Phoebe: Sí.
Monica: Ya ves, lo que yo sentía por Richard ha desaparecido.
Phoebe: Acabas de hacerlo otra vez. Chandler, lo que sientes por Chandler ha desaparecido.

[Dentro del Central Perk, todavía están David y Chandler]
David: Phoebe está bastante colada por ese Mike, ¿eh?
Chandler: Yo no le daría importancia.
David: Aun así, que una chica te llame por el nombre de su ex-novio no es nada bueno, ¿verdad?
Chandler: David, deja que te interrumpa porque ya veo por dónde vas. No soy bueno dando consejos. Si quieres consejos habla con Ross, Monica o Joey si tienes dudas sobre los ingredientes de una pizza o te escuece mucho cuando meas.
David: Lo siento, es que no sé qué puedo hacer, ¿comprendes? Oye, tú conoces a Phoebe.
Chandler: ¿Vamos a seguir con esto?
David: ¿Po-por qué se separaron Phoebe y Mike?
Chandler: Porque su pene era muy grande. Esta es la clase de cosas que me salen. Se separaron porque Mike no quería casarse. Oye, ¿y si le dices a Phoebe que te gustaría casarte?
David: Buena idea. Es. es genial. Le propondré matrimonio.
Chandler: No, no quería decir ya.
David: ¿Por qué no? Es brillante: "Adiós, Mike, nos veremos en la boda, amigo". Gracias Chandler, sinceramente.
Chandler: Pues de nada, no se merecen.
(Se dan la mano)
David: ¿Cómo debería pedírselo?
Chandler: ¡David, estoy intentando leer esto!

[Barbados. Habitación de hotel de Joey y Charlie]
Joey: (mirándose al espejo y colocándose un sombrero) Sí. ¿cómo va eso? ¿Qué tal?
(Charlie sale del baño)
Joey: Oye, oye. has dicho que ibas a ponerte un tanga. ¿dónde está el tanga?
Charlie: (risas) No he dicho "tanga", he dicho "chanclas".
Joey: Deberías hablar con más propiedad.
(Llaman a la puerta. Joey abre y entra Ross)
Joey: Hola.
Ross: Hola. Nunca adivinarías a quién acabo de ver abajo.
Joey: Oh. oh. ¡a Britney Spears!
Ross: (Irónicamente) Sí, no suele perderse estos congresos. No, acabo de ver al doctor Kenneth Schwartz.
Charlie: ¡Qué alucine!
Ross: .en persona.
Charlie: ¿Has hablado con él?
Ross: Sí. ya. ¿qué iba a decirle a Kenneth Schwartz?
Joey: Podrías decirle: "oye Kenny, ¿por qué no eres Britney Spears?"
Ross: (a Charlie) ¿Estás lista?
Charlie: (asiente)
Joey: (a Charlie) ¿Es que te vas a marchar? Creí que estaríamos juntos.
Charlie: No, no puedo. Tengo seminarios todo el día y le prometí a Ross que revisaría su discurso.
Ross: Sí.
Charlie: Pero podríamos cenar juntos, ¿en la terraza? Será romántico.
Joey: ¿Te pondrás un tanga?
Charlie: Si lo haces tú.
Joey: Tienes unos gustos muy raritos.
Ross: Tranquilos, tengo planes para cenar.
Joey: Estupendo.
Charlie: ¿No te aburrirás?
Joey: No, no. Tengo un montón de cosas que hacer. Iré a la playa, me bañaré.
Ross: Joey, ¿has mirado fuera?
Joey: No, ¿por qué?
(Ross abre las cortinas y está diluviando)

[Central Perk]
Monica: Eso de Mike ha sido interesante. No sé qué pasará con Phoebe y David.
Chandler: ¡Yo sí! Va a pedirle que se case con él.
Mónica: ¿Qué? ¿Por qué?
Chandler: Porque estábamos hablando sobre cómo podría ganar a Mike y le dije que Phoebe quería casarse.
Monica: Chandler, ya hemos hablado del tema. ¡No deberías darle consejos a la gente! Oye, ¿no se te podría haber ocurrido una broma inoportuna?
Chandler: ¡¡La hice!! ¡¡Una sobre penes!! A ver si me entero. ¿qué tiene de malo lo que le dije?
Monica: Sólo llevan saliendo unas semanas, Phoebe está totalmente colgada de Mike. Ella dirá que no, a David se le partirá el corazón, no podrán recuperarse de eso y Phoebe acabará sola otra vez.
Chandler: ¡Vaya! ¡Qué consejo tan malo!

[Barbados. Hall del hotel.]
Rachel: No quiero alarmar a nadie, pero a Monica le está creciendo el pelo por momentos.
Monica: Tranquilos, cuando voy a sitios con mucha humedad adquiere un poco más de cuerpo, ¿entendido?
Chandler: Por eso en la luna de miel parecía que iba con Diana Ross.
Joey: (A David y Chandler) Os enseñaré dónde registraros.
Monica: (A Chandler) Cariño, asegúrate de pedir una cama de matrimonio.
Phoebe: ¡Ui, David! Pide otra para nosotros y pregunta si tienen una en forma de corazón y con espejos en el techo.
Monica: (A Chandler) Asegúrate de que no nos den la habitación contigua.
Rachel: Tenéis tanta suerte de estar aquí con alguien. ¡Es un sitio súper romántico! Ojalá pudiera (mirando a Joey) compartirlo con alguien.
Phoebe: No con Joey.
Rachel: No, con Joey no. Estaba. estaba. deseando a Chandler.
Monica: Sí, seguro.
(Aparte)
David: Oye, voy a. a pedírselo a Phoebe esta noche (saca un anillo).
Chandler: ¿Esta noche?
David: (asiente)
Chandler: ¿Ese anillo no debería tener un brillante?
David: Es la septuagésima parte de un quilate y su limpidez es. bastante pobre.
Chandler: Genial. (Se dirige hacia Monica) Monica, ¿podemos hablar un segundo? 
Monica: Vale.
Chandler: (Susurrando) David va a pedírselo esta noche.
Monica: (También susurrando) ¿Ves lo que pasa cuando das consejos? Espero que le digas que no lo haga.
Chandler: ¡Eso sería un consejo!
Monica: Está bien, ya me ocupo yo. (Se dirige hacia Phoebe) Phoebe
Phoebe: ¿Si?
Monica: Tengo que hablar contigo.
Phoebe: ¿Vas a dejar las Supremmes?
Monica: Oye, mi marido acaba de darle a tu novio un consejo muy malo. Verás, David va a proponerte matrimonio.
Phoebe: ¡Hala! ¿En serio? ¡Es fantástico!
Monica: ¿Qué? ¿Lo dices en serio? ¿Quieres casarte con él.? ¿Y que pasa con Mike?
Phoebe: ¡Ah! ¿Quieres que me case con Mike? De acuerdo, pues vamos a amordazarle, esposarle y a arrastrarle hasta el altar, ¿vale? Me lo estoy imaginando. "Mike, ¿quieres a Phoebe?" (Tapándose la boca) "¡No, no quiero!".

[Barbados. Habitación de hotel de Ross]
Ross: Y podemos, de una manera muy real, traer la era mesozoica hasta el siglo XXI.
Charlie: Es brutal. Serás la estrella del congreso.
Ross: ¡Ah! ¿Y sabes qué? Mañana será aun mejor porque no estará interrumpiéndome constantemente Joey a ver si ya me han dejado bombones en la almohada.
(Llaman a la puerta. Ross abre y entran Joey, Rachel y Chandler.)
Joey: Hola tíos.
Ross: Aun no han traído los bombones.
Joey: ¡Mierda!
Charlie: Ross me ha leído su discurso. ¡es fantástico!
Chandler: Oye, ¿está en pantalla? Porque me encantaría leerlo.
Ross: Si quieres bajarte el correo sólo pídelo.
Chandler: (Ofendido) ¿Qué? (Displicente) ¿Puedo?
Rachel: ¿Qué pasa con tanta lluvia? Cuando me apunté a la semana del dinosaurio nadie me dijo que fuera la época de los monzones.
Charlie: La estación húmeda es de junio a diciembre.
Rachel: Ahora no es el momento.
Chandler: ¡Oh! ¡No, no, no, no.! ¡Dios mío, no!
Joey: ¿Alguien ha pujado más por la tetera?
Chandler: (Cara de enfado a Joey)
Joey: (Susurrando) ¿.la tetera secreta?
Chandler: No sé que ha pasado. ¡ha desaparecido todo!
Ross: ¿Qué? ¿De qué hablas?
Chandler: ¡Debe ser un virus! Creo que ha borrado todo tu disco duro.
Ross: ¿Qué? ¡Dios mío! ¿Qué-qué has hecho?
Chandler: Alguien que no conozco me mandó un correo y lo he abierto.
Ross: ¿Por qué? ¿Por qué lo has abierto?
Chandler: Porque no ponía "esto es un virus".
Ross: ¿Y qué leches ponía?
Chandler: Desnudos.picantes de Anna Kournikova. ¡Lo siento mucho!
Ross: Y ahora, ¿qué? ¿Qué voy a hacer? ¡Mi discurso ha desaparecido, Chandler!
Chandler: ¡No ha desaparecido! Seguro que tendrás una copia. Tienes una copia de seguridad, ¿no?
Ross: No, no la tengo.
Chandler: Entonces debes estar muy enfadado contigo mismo.
(Cambio de escena. Misma situación.)
Chandler: Me siento fatal.
Ross: ¡Sí! ¡Es lógico! ¿Desnudos picantes de Anna Kournikova? Ya ves, ni siquiera ha ganado un torneo importante.
Chandler: Bueno, lo intenté con Billy Jean King pero. Mónica y tú tenéis la misma mirada de "te voy a matar". Normalmente, la hago desaparecer con un beso (se acerca para darle un beso a Ross).
Ross: ¡Largo! (Chandler se va) ¡Es increíble! No puede estar pasándome esto. Mañana tengo que leer el discurso inaugural, tengo que presentarme delante de un montón de gente, ¿qué voy a decirles?
Joey: Tengo un discurso que memoricé para las audiciones.
Ross: No creo que tu monólogo de "La Guerra de las Galaxias" pueda ayudarme ahora, Joey.
Charlie: Ross, podemos solucionarlo. Acabo de oír tu discurso. ¡podemos rehacerlo!
Ross: ¿Qué? ¿De verdad crees que podemos hacerlo?
Charlie: Un momento, iba a cenar con Joey.
Joey: ¡Oye! No te preocupes por eso. Ross te necesita, ¿vale? Rachel y yo nos quedaremos para ayudaros.
Rachel: Oh.
Ross: De acuerdo, venga, vamos allá. Ahm. sé que empiezo hablando de la datación mediante el método de carbono 14. eh. y luego paso a lo que claramente es el momento definitivo de la era mesozoica: la disolución de Pangaea, como sabéis. Ehm. y luego está. la. perspectiva general de la triásica.
Joey: ¡Oh! ¿Es posible que algo de eso pasara en una galaxia muy muy lejana? . (A Rachel) ¡Vámonos!

[Barbados. Habitación de hotel de Chandler y Monica]
Monica: (Sarcásticamente) Bueno, espero que estés contento. Phoebe va a decirle que sí a David. Eso es lo que pasa cuando te entrometes en la vida de la gente.
Chandler: ¿Phoebe va a decirle que sí? ¡Eso es fantástico!
Monica: No, no lo es, porque aun está enamorada de Mike.
Chandler: ¿Crees que tienen algún futuro?
Monica: No. Le he llamado. No hay nada que hacer.
Chandler: ¡Oh! ¡Entrometida! ¡Entrometida!
Monica: Si no te hubieses entrometido desde el principio no habría tenido que involucrarme en esta historia. Por mucho que nos entrometamos nunca podremos "desentrometer" lo que tú estropeaste entrometiéndote primero.
Chandler: ¡Estas vacaciones son una mierda! 

[Barbados. Hall del hotel]
Joey: (A un camarero que lleva una bandeja) ¡Eh! ¡Eh! Me encantaría alguno...
Camarero: Lo siento, señor, son para la convención de farmacéuticos (Se va).
Joey: Eh, Rachel, ¿te apetece ir a una convención?
Rachel: No podemos, no somos farmacéuticos.
Joey: No, ya sé que no pero. (cogiendo unos pases) Frank Malyo y Eva Churraro.buba.bu. (balbucea el apellido).
Rachel: (Cogiendo otro pase) Kate Miller.
Joey: ¡Kate Miller! ¡Vale! (Coge el pase y se lo pega a Rachel en el pecho).
Rachel: ¡Eh! ¡Bien! Y ese será todo el sexo que tendré este fin de semana.
Joey: ¡Oye! En se caso me aseguro de que quede bien pegado (empieza a tocarle el pecho reiteradamente).
Rachel: Gracias.
Joey: De nada.

[Barbados. Habitación de hotel de Ross]
Charlie: Ah. y entonces. entonces dijiste eso de. de traer la era mesozoica hasta el siglo XXI.
Ross: Es cierto. ¿y ya está?
Charlie: Sí
Ross: ¡Madre mía! ¡Lo hemos conseguido! Esto es increíble. Gracias, muchísimas gracias. (Se queda mirándola.) Me encanta tu collar.
Charlie: Gracias.
Ross: Oye, ¿qué tal si lo celebramos? ¿Champán?
Charlie: ¡Sí! Genial. (Coge una foto) Oye, Emma está muy mona en ésta, y. ¿éste es tu hijo?
Ross: Sí, es Ben, mi hijo de mi primer matrimonio.
Charlie: ¿Tú primer matrimonio?
Ross: Sí.
Charlie: ¿Te casaste más de una vez?
Ross: No, no.

[Barbados. Un salón del hotel, donde se celebra la convención de farmacéuticos.]
Joey: ¿Quién lo diría? ¡Los farmacéuticos son cachondos!
Rachel: Sobre todo la vieja que estaba dispuesta a llevarte a casa.
Joey: No hay suficientes pastillas en el mundo. Y tú qué, ¿eh? Tú eres la soltera, ¿no has visto a nadie que te guste?
Rachel: Vamos a ver. Me he fijado en aquel tío enorme que tenía los pechos tan bonitos.
Joey: Ya. Pero. ¿qué me dices de Nueva York? ¿Allí no hay nadie, nadie que te guste?
Rachel: (Poco convincente) No.
Joey: Sí que lo hay. Alguien te gusta. [Dime quién es, quién es, dime quién es. Venga, quién, ¿quién te gusta? No vas a escaquearte tan fácil. Dime quién es, quién es.]
Rachel: [Nadie. No.. Joey.. ¡Por favor!] ¡Basta! ¡Venga Joey, vamos! No tiene importancia, ¿sabes? Tampoco es que vaya a pasar a nada.
Joey: ¿Qué? ¿Por qué no? Rachel, ¿a quién no podrías conseguir tú?
Rachel: Mmm. Vale, vale. ¿De verdad quieres saber quién es?
Joey: Sí, ¿quién es?
Rachel: ¿En serio?
Joey: Sí.
(Durante el diálogo se han ido dirigiendo hacia el pasillo, hasta acabar delante de la puerta de la habitación de Ross, de dónde salen Ross y Charlie)
Charlie: ¡Oh! ¡Hola!
Ross: Hola.
Joey: Eh.
Charlie: (A Joey) Acabo de dejarte un mensaje. Amm. Ross y yo íbamos a picar algo pero ya que estás aquí podríamos ir a cenar.
Joey: ¡Claro! ¡Por supuesto! ¿Habéis acabado el discurso?
Ross: Sí, sí. ¡ya está, ya está! (A Charlie) Muchísimas gracias.
Charlie: Me lo he pasado muy bien.
Ross: Y yo.
Joey: Bien. (A Rachel) ¡Eh, oye! esto aun no ha acabado porque de verdad que quiero saber.
Rachel: ¡Luego, luego!
Joey: Vale.
Charlie: (A Joey) ¿Qué? ¿Nos vamos?
Joey: Sí.
Rachel: Bueno.
Ross: Buenas noches.
Rachel: .nos vemos.
Joey: Hasta luego.
(Se quedan Ross y Rachel solos y ambos suspiran a la vez).
Ross: [Vale, buenas noches.]
Rachel: [Buenas noches.] 

[Barbados. Restaurante del hotel.]
(Mónica y Chandler están sentados en una mesa y saludan a David y Phoebe, que acaban de entrar y se sientan en la mesa de al lado.)
David: Phoebe, me gustaría. quiero decirte una cosa. Eres una mujer increíble y el tiempo que estuvimos separados fue insoportable. Claro que las huelgas sanitarias en Minsk no ayudaron.
Phoebe: Claro, es lógico, sí.
David: Eh. Pero bueno. ahora que. volvemos a estar juntos no quiero que nos separemos nunca más, así que. con ese fin. (saca un anillo).
(Aparece Mike)
Phoebe: ¡Dios mío, Mike!
David: Soy David, en realidad.
Phoebe: No, Mike está aquí.
David: ¡Hola Mike!
Mike: Hola David. Chandler (Chandler saluda con la mano). Monica-oh!
Monica: (Refiriéndose al pelo y gritando para que se entere todo la gente del restaurante.) ¡¡Es por la humedad!
Mike: Hola Phoebe.
Phoebe: Oye, ¿qué estás haciendo aquí?
Mike: Tengo que hacerte una pregunta.
David: Yo-yo también iba a hacerle una preguntita de nada.
Mike: Sí, David, y lo entiendo, pero antes de que lo hagas ella tiene que escuchar esto.
David: De acuerdo. ¿También quieres que te ceda mi silla?
Mike: Eso sería todo un detalle.
David: Es justo, has hecho un viaje muy largo.
(David se levante y Mike se sienta.)
David: Bueno. oh. (se aparta)
Mike: Phoebe, te quiero. Te he echado mucho de menos estos últimos meses y creía que estábamos separados por un buen motivo pero me he dado cuenta de que no había ningún motivo lo bastante bueno para no pasar el resto de mi vida contigo. Oye. no tengo ningún anillo.
David: Yo tengo uno.
Chandler: (A David) No me jactaría demasiado de eso, buen hombre.
Mike: ...pero Phoebe. ¿te casas conmigo?
Phoebe: (Sonriendo) ¡No!
David: (A Mike, jactándose) Mmm. ¡Jaja!
Phoebe: Te quiero, pero nunca quise que me hicieras esa proposición. Sólo necesitaba saber que lo nuestro iba a alguna parte. que-que tenía futuro.
Mike: Podemos tener todo el futuro que quieras.
David: Eh. creo que voy a marcharme.
Phoebe: David, lo siento mucho. perdona.
David: Sólo por curiosidad. si yo te lo hubiese pedido primero.
Phoebe: Sí, es posible que hubiera dicho que sí. pero habría sido un error.
David: Por favor, no hace falta que me lo expliques.pero en fin. puede que si no me hubiese ido a Minsk lo nuestro hubiera funcionado. y no habría arruinado mi carrera. ni perdido un dedo por congelación. ¡Bonito viaje! (Se va).
Mike: ¿Puedo besarte ya?
Phoebe: ¡Sí claro!
(Se besan)
Monica: (Gritando para que se entere todo la gente del restaurante) ¡Gracias a nuestra intromisión, ¿vale?!

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Encargada
(Cherryl Francis Harrington)

Vídeo al azar