Guiones

 

El de la lotería 

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Sherry Bilsing - Graham y Ellen Plummer
Transcrito por: Beatriz García Carrilero


--------------------------------------------------------------------------------


[Escena: Central Perk Chandler, Monica, Phoebe, Ross y Rachel están sentados en los sofás. Joel entra]

Joey: Monica, oye, ¿me prestas el Porsche?
Monica: Vale.
Joey: ¡Qué guay!
Monica: Pero. (carraspea) ¿qué es lo que no es?
Joey: (avergonzado) Un sitio donde entretener a mis amigas.
Monica: ¿Y que otra cosa no es tampoco?
Joey: (más avergonzado aún) Un sitio donde comer spaghettis.
Monica: Muy bien. (Le da las llaves)
Joey: Gracias
Monica: ¿Para qué lo necesitas?
Joey: La lotería Powerball tiene un bote de 300 millones y no venden boletos en Nueva York, asi que.
Rachel: ¡Ah! ¿O sea que te vas a ir a Connecticut?
Joey: (Duda por un momento) Si, a Connecticut.. Y no a Virginia del Oeste
Monica: Oye, ¡a lo mejor te llevo yo! También me gustaría comprar unos boletos.
Joey: ¡Uh!
Monica: Como Chandler no gana un sueldo nos vendrían muy bien esos 300 millones.
Chandler: Sí, porque si conservara mi antiguo empleo diríamos: ¿300 millones? No gracias.
Phoebe: ¡Eh¡ ¿Me compráis unos boletos?
Rachel: Si, a mi también.
Joey: Claro.
Rachel: ¡Ey! Tengo una idea. Por qué no ponemos 50 pavos cada uno, juntamos todo el dinero y si ganamos ¡dividimos el premio!
Todos a la vez menos Ross: ¡Si, claro!
Ross: No gracias
Phoebe: ¿No quieres ganar la lotería?
Ross: ¡Claro que sí! También quiero ser el rey de mi propio país y averiguar que le pasó a Amelia Earhart.
Chandler: ¿Sigues obsesionado por Amelia?
Ross: ¡Desapareció sin dejar rastro!
Joey: En serio Ross, ¿No quieres apuntarte?
Ross: ¡No! ¿Sabéis cuales son las probabilidades de que os toque la lotería? Tenéis 42 veces más posibilidades de que os caiga un rayo.
Chandler: Si, pero somos 6 así que sólo tendría que caernos 7 veces. 
Joey: ¡Me gustan esas probabilidades!
Ross: En serio tíos, No puedo creer que vayáis a gastaros 250$ en la lotería. Me parece una "gilipuertez"
Chandler: (mirándose con Phoebe) Déjame a mí. ¿"Gilipuertez"?
Ross: ¡Oh! Creemos que Emma está a punto de empezar a hablar así que intentamos tener cuidado con las palabras que utilizamos.
Rachel: Si, o sea que prepararos para oír cantidad de: "gilipuertez", "mecachis" y "mierdas"
Monica: ¿Cómo sabéis que va a empezar a hablar?
Rachel: Pues cuando le hablo parece que casi entiende lo que le estoy diciendo.
Chandler: Igual que Joey.
Joey: (que no estaba prestando atención) ¿Qué dices? 
CRÉDITOS DE APERTURA


[Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Monica, Chandler, Rachel y Joey están en la cocina]

Monica: Tíos, ¡mirad cuantos boletos! ¡Qué emocionante! No he ganado nada desde sexto.
Chandler: ¿El concurso de comer tartas?
Monica: ¿Das por supuesto de que como era gorda sólo podía ganar algo así?
Chandler: No. Vi una foto tuya cubierta de arándanos.
Monica: (sonriendo) Fue un gran día
Chandler: Si.

(De repente Ross entra corriendo en el apartamento)

Ross: (Gritando a Monica) ¡Monica, la grúa se lleva tu coche!
Monica: Lo he dejado en un Parking
Ross: Se lleva UN coche. Y yo estoy viendo estrellitas.
Joey: (Con pánico) Pero Ross; ¡no tienes a Emma! ¡y Rachel tampoco la tiene! (Gritando) ¿Dónde está Emma? ¿Quién tiene a Emma?
Rachel: ¡Tranquilo Joey! Mi madre la recogió hace 2 horas. ¡Tú estabas allí!
Joey: ¿Estaba?
Rachel: Sí, hablaste con ella.. 
Joey: ¿Hablamos?
Rachel: ¡Trajo un estofado!
Joey: ¡Ah, si! La señora del estofado
Monica: (Hacia Ross) Y qué, ¿has venido a vernos ganar un pastón?
Ross: Si. Y he pensado que cuando ganéis podemos salir todos a la terraza a ver un arco iris nocturno con duendecillos bailando encima.

(El teléfono empieza a sonar y Chandler viene corriendo del baño)

Chandler: (Histérico) ¡No toquéis el teléfono! ¡Yo lo cojo! ¡Yo lo cojo! ¡Yo lo cojo! (Coge el teléfono)
Ross: (Hacia Monica) ¿Se habrá lavado las manos?
Chandler: (Por teléfono) ¿Diga? Hola Charlie, ¿Qué sabes?
Rachel: (Hacia Monica) ¿Qué pasa?
Monica: Chandler quiere saber si ha conseguido un puesto en la agencia publicitaria, pero de los quince de prácticas sólo contratan a tres.
Joey: ¡Uf! ¡Lo tiene muy chungo!
Ross: (Burlándose) Si. Ójala fuera algo seguro, como acertar el premio de la lotería.
Joey: (Emocionado) ¡Vaya! ¡Uno que cambia de opinión!
Chandler: ¡Maldita sea! Llámame cuando sepas algo más. (Cuelga el teléfono)
Joey: (Emocionado) ¿Lo has conseguido?
Chandler: Uno de los puestos ya está ocupado
Joey: (Emocionado) ¿Por ti?
Chandler: ¡Percibe tono! No, se lo han dado al crío de Nate.
Monica: ¡Oh! ¡No soporto a ese tío! Venga chaval, ¡súbete el pantalón! 
Chandler: Si.
Rachel: Aún quedan dos puestos, ¿no?
Chandler: Si. Y no sabéis cuánto lo deseo. Quiero conseguir uno, y que mi amigo Charlie consiga el otro. aunque pasaría de Charlie.

(Phoebe entra)

Phoebe: (Emocionada) ¡Hola tíos! 
Todos los demás: ¡Hola!
Phoebe: Me ha pasado algo increíble. Acabo de ver a mi vidente y dice que ¡seguro que esta noche me tocará la lotería!
Monica: ¡Eh! Pensé que nos vendría bien un poco más de suerte y he traído este hueso de la suerte. 
Ross: (Irónico) ¿Una vidente y un hueso de la suerte? Tíos, ¡Dadles una oportunidad a los demás!
Monica: Bien. ¿Quién quiere hacerlo?
Phoebe: ¡Uy! ¿Me dejas a mí? Los vegetarianos nunca hacemos lo del hueso. Porque el que no comamos carne no significa que no nos guste jugar con los huesos.
Monica: Vale, ¿Te animas Rach?
Rachel: No, yo paso. No quiero que me huelan las manos a pavo.
Joey: ¡Lo hago yo! Disimulará el olor de estofado de las mías.

(Phoebe y Joey se ponen a cada lado del hueso)

Phoebe: Espero ganar yo.
Monica: Bueno, eso es lo de menos. Los dos tenéis el mismo deseo, ¿no?
Joey: No puedo decir lo que deseo, sino. ya sabes. no se cumplirá.
Monica: ¡Claro! Pero sabemos lo que vas a pedir.
Joey: No puedo decir nada, asi que.
Monica: Te entiendo, pero vas a pedir lo que creemos que vas a pedir, ¿no?
Joey: (un poco irritado) ¡Me ponen nervioso tantas preguntas!
Rachel: Por favor.
Chandler: ¡Hacerlo ya!
Phoebe: ¡Si! ¡Listos! ¡Uno, dos y tres!

(Rompen el hueso)

Joey: ¡He ganado! ¡Si!
Ross: Oye estoy seguro de que tu deseo se hará realidad, pero tíos, por si acaso a lo mejor sale un genio si froto esta lámpara (frota la lámpara pero la suelte porque está muy caliente) ¡Ay! ¡Eso está ardiendo!
Rachel: Vale Ross, tú sigue haciendo tus chistes, pero ¿Cómo te sentirías si ganamos de verdad?
Ross: No vais a ganar.
Rachel: Si, lo sé, tenemos pocas posibilidades, pero alguien tiene que ganar, ¡Y podríamos ser nosotros! ¿Cómo te sentirías entonces? Todos estaríamos en plan: "¡Eh colegas! ¡Coged los helicópteros y volemos al cabo!" y tú estarías en plan: "¡Oh! No puedo tíos, nos vemos allí, tengo que revisar el Hyundai"
Ross: Vale, he oído mi voz en cintas y no se parece en nada.
Chandler: Ya estoy viendo el titular: "Un amigo de los ganadores de la lotería muy arrepentido se come el brazo"
Ross: ¿Por qué iba a comerme el brazo?
Chandler: No lo harías, pero el periódico sería nuestro y lo publicaríamos.
Monica: ¿Sabes qué? Voy a poner 50 pavos por ti.
Ross: ¿Por qué?
Monica: Porque ya sé que crees que la lotería es una "gilipuertez" pero estamos todos. Veremos el sorteo y nos lo pasaremos bien. Además eres mi hermano y quiero que participes. 
Ross: No tienes porque hacerlo. Yo ya pongo mi parte pero, el simple hecho de que quieras que me lo pase bien con vosotros es todo un detalle. Ven aquí. (Se besan y se abrazan)
Phoebe: ¡Id al dormitorio! (Monica y Ross se separan)
Chandler: Vale, y ahora que te apuntas ¿que harás si ganamos?
Ross: No sé. Seguramente invertirlo.
Chandler: ¡Uy, tranqui tío!
Joey: En serio, ¿esa es tu fantasía? ¿Invertirlo?
Ross: Perdón, ¿He dicho invertirlo? Quería decir ser guay y pateármelo todo. (Joey y Chandler se alegran)
Joey: ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Deberíamos juntar todo nuestro dinero y comprar los Knicks!
Rachel: Yo paso un montón de los Knicks.
Joey: No lo pasarás cuando te elija como base estrella.
Rachel: (Emocionada) ¿Harías eso por mi? ¡Nunca me eligen! 
Chandler: No sé si un equipo deportivo sería lo más indicado.
Joey: ¿No me dejas comprar los Knicks? ¡No puedo creer que me lo estés prohibiendo!
Chandler: Es cierto, ha sido tu sueño desde hace más 15 segundos.
Ross: (Hacia Rachel) ¿Y cuánto falta para que salgan los números "mamá"?
(Pausa)
Chandler: (mirando a todos) Yo también me encargo de esto. (Hacia Ross) ¿Mamá?
Ross: ¡Oh! Es que me he acostumbrado a llamar a Rachel "mamá" cuando estamos con Emma. Y ahora me doy cuenta de que no lo estamos.
Rachel: Espero que se lo oye a menudo sea su primera palabra.
Ross: Aunque si vamos a hacerlo creo que también deberías llamarme "papá"
Phoebe: (Con tono sexy) Uhhh eso me gusta "papá".
Ross: Me refería sólo a Rachel.
Phoebe: (Con tono sexy) Uhhh ¿papá se está enfadando? ¿Papá va a darme un azote?
Ross: (Tratando de hablar de forma sexy también) Bueno, eso depende, ¿has sido una niña mala? (para) no, no, no puedo. 

(El teléfono suena. Chandler lo coge)

Chandler: ¿Diga?, ¿diga? Hola Charlie, ¿se sabe algo más? ¿Qué? ¿Se lo han dado a Susan? ¿Cómo? Jo, ¡Yo también me hubiese acostado con él! Vale, adiós. (Cuelga el teléfono)
Joey: Tío, lo siento. Pero oye, ¿aún queda un puesto no?
Chandler: Sí, pero será para Charlie.
Monica: Oye, ¡no digas eso! Tienes tantas posibilidades como cualquiera de conseguir ese empleo.
Chandler: Es el hijo del jefe.
Monica: ¡Vamos, lotería! (todos se animan)
Rachel: Tíos, empieza dentro de 20 minutos.
Monica: Venga, vamos allá. Tenemos que comprobar los boletos lo más rápido posible a ver si hemos ganado. ¿Alguien tiene alguna idea de cómo organizarnos? (No deja contestar) ¿Qué os parece esto? Los dividimos en 6 grupos de 40 y los 10 restantes los puede comprobar el que antes termine su fila.
Rachel: ¡Eh! Yo tengo otra idea.
Monica: Lo siento, se acabó tu tiempo.
Phoebe: ¿Están todos los boletos en la ensaladera?
Monica: Si.
Chandler: ¿Y los que tienes en la mesita de noche?
Monica: ¡No hay boletos en la mesita de noche!
Chandler: ¡Sí que los hay! Los he visto hace rato.

(Rachel empieza a sospechar y se va a la habitación de Monica y Chandler)

Monica: ¡No los has visto! ¡Debes estar equivocado!
Chandler: Cariño, hay como 20 boletos en la mesita.
Monica: Chandler, ¡percibe el tono!

(Rachel viene de la habitación con boletos en la mano)

Rachel: Vaya, vaya, vaya. Mirad lo que ha encontrado mamá.

(Todos menos Monica y Chandler se sorprenden)

Monica: ¡Vale, está bien! Compré 20 boletos más para Chandler y para mí.
Phoebe: ¡Oh! La vidente también me dijo que alguien me traicionaría.
Ross: ¡Esto no tiene nombre! ¡Creía que estábamos juntos!
Monica: ¡Oye, tú te has apuntado hace 5 minutos!
Ross: ¡Hace 3 minutos! ¡Y no sé que importa eso!
Joey: Escucha, no me separé de ti en todo el rato que estuvimos en Connecticut, ¿Cuándo los compraste?
Monica: ¡Cuando estabas leyendo revistas porno sin quitarles el plástico!
Joey: (Hacia Ross) Ya te enseñaré.
Rachel: Oye, Monica, pongamos que uno de tus boletos sale ganador. ¿Cómo te sentirás al ganar la lotería y perder a todos tus amigos?
Monica: ¡Por favor.! Si gano la lotería. ¡No vais a abandonarme! El otro día me regalaron unas mini-magdalenas y ¡no me deshice de vosotros en 3 días!
Rachel: Chandler, ¿puedes decirle que lo que ha hecho está mal?
Chandler: (Hacia Monica) Tiene razón, no deberías haber comprado esos boletos.
Monica: (Sorprendida) ¡¡¡Ahh!!!
Chandler: Déjame acabar. (Al resto) Sin embargo, no parece que vaya a conseguir el empleo, y no puedo permitirme tener principios, así que. ¡A la mierda! ¡Los boletos son nuestros! (coge los boletos que lleva Rachel)
Monica: ¡Este es el hombre con el que me casé!
Rachel: Escuchadme bien, si ganáis la lotería, ¡No volveréis a saber de nosotros!
Monica: ¡Genial! ¡No seáis mis amigos! ¡Me compraré unos nuevos! Si. Y después les pagaré la cirugía plástica ¡para que sean clavados a vosotros!
Rachel: (Sorprendida) ¡Ohhhhhh! ¿Sabéis qué? ¡Se acabó! ¡Quiero mi parte de los boletos! (Coge la ensaladera)
Joey: Sí, yo también quiero mis boletos (coge la ensaladera) ¡Y compraré los Knicks! ¡Y a Steffi Graff! (Ríe un poquito)
Ross: Mola, yo también quiero los míos. (Coge la ensaladera) Y si gano, lo invertiré todo en valores de bolsa muy bajos.
Phoebe: ¡No tíos!, ¡Tenemos que dejar todos los boletos juntos! (Coge la ensaladera y la pone en la mesa)
Monica: ¡No, no! ¡Deberíamos dividirlos! ¡Y me deberían tocar más porque fuimos a comprarlos con mi coche! (Coge la ensaladera de la mesa)
Joey: ¡Eh! ¡Eh! ¡Si alguien le toca más boletos debería ser a mí! ¡Todo esto ha sido idea mía! (Coge la salsera)
Chandler: ¡Ah, si! ¡Gracias por inventar la lotería!
Rachel: ¡Se acabó! ¡Dámelos, yo los repartiré! ¡Dámelos! ¡Trae! (Pellizca a Joey en el pezón y le quita la ensaladera)
Joey: (Con dolor) ¡Au!
Phoebe: (Coge la ensaladera y se va corriendo y gritando) ¡AHHHHHHH! 
Ross: (Intentando calmarla) Eh, eh, eh
Phoebe: (Sigue chillando y corriendo) ¡AHHH! (Para) Tíos, no lo soporto más. ¡Voy a poner fin a todo esto!
Rachel: Vale, si salta me tocan sus boletos.
Joey: ¡No, no! ¡Espera! 

(Todos van hacia el balcón pero se quedan todos atascados en la ventana) (Phoebe está fuera con la ensaladera en la mano)

Phoebe: ¡Si no lo hacemos todos juntos, no lo haremos! ¡Despedios de vuestros boletos! (Sostiene la ensaladera fuera del balcón como si fuera a tirar los boletos a la calle)
Todos: ¡No! 
Phoebe: ¡Alto ahí! ¡Que nadie se atreva a acercarse!
Chandler: ¿Puedo acercarme un poco? Se me está aplastando algo valioso.
Phoebe: ¿Qué es más importante: los amigos o el dinero?
Todos menos Monica: ¡Los amigos!
Monica: ¡El dinero! (Todos la miran) Los amigos.
Phoebe: Monica, ¿Dónde están tus boletos de más? 
Monica: Están todos ahí. Incluso estos cinco que escondí en mi sujetador. (Coge unos boletos que tenía en su sujetador y se los da a Phoebe) 
Ross: ¡Monica!
Phoebe: Vale bien.. (Pausa) Estabais tan asustados. ¡No los hubiera tirado ni de coña! (Aparece una paloma que asusta a Phoebe, y eso hace que caiga la ensaladera a la calle) ¡Oh, Dios! ¡No! (Pausa. Phoebe mira hacia abajo y se oye romperse la ensaladera) Creo que he roto tu ensaladera.
Ross: ¡Vamos, vamos, vamos! (Todos salen de la ventana) 
Rachel: ¡Si, vamos! 

[Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Todos vienen de la calle de recoger los boletos del suelo]

Phoebe: ¡Qué noche tan agradable para estar corriendo por la calle buscando boletos! ¡Y el viento lo ha más diver!
Monica: Phoebe, ¡Hemos perdido la mitad!
Phoebe: ¿Y qué? Monica, ¡Tenemos el boleto ganador! Mi vidente me dijo que voy a ganar, ¿te acuerdas?
Ross: Qué raro que tu vidente no te dijera nada de la paloma diabólica.
Phoebe: Pues la verdad es que me dijo que es así como moriré. (Pausa) Así que perdona que esté un poco afectada.
Chandler: (Mira el contestador) Eh, ¡Hay dos mensajes! Podrían ser de trabajo.
Monica: ¡Escuchémoslos!
Chandler: Vamos a ver. (Le da al botón)
Mensaje: (Es la voz de Phoebe) "Hola, soy, soy la paloma de la terraza y llamo para disculparme. No debería arrebatar los boletos de manos de la señorita guapa. He tenido la culpa de todo. Ella es inocente. Adiós. Cuuu" 

(Todos miran a Phoebe)

Phoebe: Debe de haberle costado mucho hacer eso. 
Segundo mensaje: "Hola Chandler, soy Charlie"
Chandler: Shh. ¡Es él! Shh. 
Segundo mensaje: "Oye. resulta que me han dado el último puesto. Lo siento mucho tío. Ha sido divertido trabajar contigo. Llámame si quieres"
Monica: Vaya. no sabes cuanto lo siento cariño.
Todos: Lo siento tío.
Rachel: Es tan injusto. es cuando ascendieron a Sandra en vez de a mí en el trabajo.
Chandler: ¿Era parienta de Ralph Lauren?
Rachel: No, ¡Simplemente hacia su trabajo mucho mejor que yo! 
Phoebe: Tíos, el sorteo está a punto de empezar.
Rachel: (Hacia Ross) Deberíamos llamar a casa de mi madre para dar las buenas noches a Emma antes de que se duerma. 
Ross: Si, muy buena idea. 
Monica: (Hacia Chandler) Cariño, lo estás llevando super bien. Sé cuanto deseabas ese puesto. 
Chandler: Si, creo que me lo merecía. (Pausa) Pero. vamos a ganar la lotería. Aún tenemos 130 posibilidades de ganar. 
Monica: (Se saca un boleto del bolsillo del pantalón) ¡131! (Se dan un beso)
Ross: (Al teléfono) Sí, buenas noches cielo. Te quiero. Y acuérdate eres la niñita de papá. (Cubriendo el teléfono. Habla hacia Rachel) Phoebe me ha arruinado la vida. 
Rachel: Si. (Ross se va y Rachel coge el teléfono) Hola mamá que se ponga otra vez. 
Joey: (Sentado en el sofá viendo la TV) ¡Venga Rachel! ¡Van a decir los números! ¡Qué fuerte! ¡Ya noto que estoy cambiando!
TV: "Y estos son los números ganadores de la lotería. Tenemos el 53"
Chandler: ¡Lo tengo!
Ross: ¡También lo tengo!
Monica: ¡Vamos por buen camino peña!
Ross: (Llamando a Rachel) ¡Vamos!
Rachel: (Al teléfono) ¡Mamá, por favor! ¡Sé que te encantan tus labios nuevos! Pero casi no te entiendo. ¿Quieres dejar que le de las buenas noches a mi hija por favor?
TV: "Y por último el reintegro es el 7" 
Monica: ¡Comprobad vuestros números! ¡Hacedme rica!
Rachel: (Va corriendo hacia los otros muy contenta y emocionada) Tíos, no os lo vais a creer. Estaba dándole las buenas noches a Emma ¡y ha dicho su primera palabra! 
Todos: ¡Wow!
Joey: ¿Si? ¿Y qué ha dicho?
Rachel: ¡Ha dicho "gleba"! (Lo celebra)

(La miran por un momento y después siguen comprobando los boletos)

Monica: ¡Hacerme rica!
Joey: Si.
Rachel: (Hacia Ross) ¿A que es increíble?
Ross: Oh, si. no, no, no, es genial.
Rachel: ¿Por qué no estás más emocionado? 
Ross: Porque "gleba" no es una palabra.
Rachel: ¡Claro que lo es!
Ross: ¿Entonces qué significa?
Rachel: Yo no conozco todas las palabras.
Ross: La verdad es que me alegro de haberme perdido la primera palabra de mi hija. (Sigue comprobando los boletos) 
Rachel: ¡Te la has perdido! ¡Gleba es una palabra!
Ross: A ver. Úsala en una frase.
Rachel: Vale. "Emma acaba de decir gleba".
Ross: ¡No es una palabra!
Rachel: Vale, está bien, de acuerdo, voy a buscarla. (Coge un diccionario)
Ross: Ah, estupendo. Por cierto ya puestos el otro día dijo otra palabra ¿por qué no.? ¿Por qué no buscas. (Hace una pedorreta) (Rachel le mira mal)
Rachel: (mirando en el diccionario) Muy bien, a ver, a ver. Gleba. Gleba, gleba. ¡Gleba! ¡Aquí esta! (se lo lleva a Ross) La parte carnosa y productora de esporas de algunos hongos.

(Ambos miran el diccionario. Rachel con cara extrañada.)

Ross: ¡Va a ser científica! (Besa a Rachel en la cabeza muy emocionado)
Joey: (Comprobando el boleto) ¡Mierda! ¿Alguien tiene algo?
Chandler: No.
Phoebe: Aún estoy comprobando los míos.
Monica: Los compruebo otra vez. No, no, no (se quita el zapato y se saca un boleto. ¡No!

(Suena el teléfono)

Monica: (Contestando al teléfono) ¿Diga? Un momento. (Hacia Chandler) Es tu jefe.
Chandler: Oh, la llamada de "siento haberte rechazado". No suelo recibirla de tíos. (Coge el teléfono y se levanta del sofá) Hola Steve.
Steve: Chandler, ¡hola! Seguro que ya sabes que hemos ocupado los 3 puestos. Pensamos que con tu madurez y experiencia no serías feliz siendo el ayudante de alguien. 
Chandler: Oye, no, no, no, no. Me encantaría ser el ayudante de alguien. Contestar teléfonos, servir café. ¡Vivo por todo eso! ¡Y tampoco soy tan maduro! ¡Pedos, tetas, raja del culo!
Steve: Chandler, eres la persona más potente del programa. Te estamos ofreciendo el puesto de redactor junior. 
Chandler: ¿A mí? ¿Al tío que ha dicho raja del culo?
Steve: Si, exacto. Nos atrae mucho el nivel de sofisticación que aportarás al trabajo. 
Chandler: Vale, muchas gracias. No te arrepentirás. Hasta mañana. (Cuelga el teléfono)

(Va hacia el sofá, se sienta y empieza a leer una revista. Todos le miran) 

Chandler: ¿Qué? (Pusa) ¡Oh, si! Voy a ser redactor junior. 
Todos: ¡Qué guay! ¡Enhorabuena!
Monica: Cariño. ¡Estoy tan orgullosa de ti!
Chandler: ¿Significa eso que habrá sexo está noche? 
Monica: ¡Pues claro! ¡Y sin la TV ni nada! (Se levanta del sofa y se va a la cocina)
Joey: (Hacia Chandler) Oye, me alegro mucho por lo del trabajo. 
Chandler: Gracias tío. 
Joey: Me gustaría pensar que he tenido algo que ver.
Chandler: ¿A si? ¿Por qué? 
Joey: Verás, antes con lo del hueso yo. no pedí que ganásemos la lotería. Pedí que consiguieras el trabajo. 
Chandler: (Sonriendo y sorprendido) ¿En serio? No se lo digas a Monica, te arrancará el corazón. 
Joey: Sí, lo sé. 
Rachel: ¿Sabéis que os digo? Una parte pequeña de mí estaba convencida de que íbamos a ganar. 
Ross: Si. Y de mí también. Adiós a mi parque temático de dinosaurios guión Amelia Earhart.
Phoebe: Tíos, ¿me repetís el número del reintegro?
Monica y Ross: El siete.
Phoebe: Hemos ganado. 
Rachel: ¿Qué? 
Phoebe: ¡Hemos ganado!
Monica: ¿Qué?

(Todos saltan emocionados para mirar el boleto)

Phoebe: ¡No lo rompáis!
Ross: Phoebe, no tienes ninguno de los demás números.
Phoebe: Ya lo sé. Pero mirad, tenemos el del reintegro, ¡Hemos ganado 3$!
Chandler: ¡Vaya! ¿Crees que deberíamos cobrarlo en 20 años o todo de golpe? 
Phoebe: (Aún emocionada) Me da igual. ¡Jamás había ganado nada! ¡No me lo puedo creer!
Rachel: Oye, ¿Qué vas a hacer con tus 3 $?
Phoebe: Bueno, no es todo mío. Son 50 centavos por cabeza. 
Monica: ¿Sabes qué? Te doy los míos. 
Chandler: Yo también. 
Joey: Yo también.
Rachel: Yo también. 

(Todos miran a Ross que está sentado en el sofá)

Ross: Supongo que si lo hacen todos los demás.


CRÉDITOS DEL FINAL

[Escena: Central Perk. Están todos sentados menos Joel y Rachel que no están]
(Joey viene de la barra)

Joey: (Se sienta en una silla) Eh tíos, acabo de llamar al patronato de apuestas y aunque no os lo creáis no ganó nadie. 
Phoebe: ¡Uy! Permíteme que discrepe (Enseña su café y un plato con dos magdalenas)
Gunther: Puede que nadie se llevara el bote, pero antes ha venido aquí un tío que se había encontrado un boleto justo ahí en frente, en la calle. Y ganó 10.000$. (Se vuelve a la barra)

(Todos miran de mala manera a Phoebe)

Phoebe: (Escondiendo su boca tras la taza y habla con la voz de la paloma del contestador) "Cuuu, otra vez. No culpéis a la señorita guapa. No fue culpa suya. Fue mía, de la paloma, cuuu (pausa) En serio, dejad de mirarla"

(Joey se pone a mirar alrededor para buscar la paloma)

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Masajista
(Desconocido)

Vídeo al azar