Guiones

 

En el que Rachel está fuera de cuentas

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Shana Goldberg Meehan
Transcrito por: Jean Liew


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Central Perk, todos están allí menos Ross que acaba de entrar, 
justo cuando Joey a dejado un póster sobre la mesa.]

Ross: Hola, ¿Que estáis mirando?

Joey: ¡Es un póster de mi peli sobre la primera guerra mundial! ¡Fíjate!

Ross: ¿Si? ¡Caray! ¡Parece súper violenta!

Joey: ¡Si! ¡Lo sé! ¡Estaré próximamente en un cine del barrio en Dolby DHX! 
¡No soy apto para niños!

Ross: ¡Tío, estoy ansioso por verla!

Joey: ¡Si, si! ¡Ya esta generando rumores de Oscar!

Phoebe: ¡Los empecé yo!

Joey: ¡Creía que había sido yo!... ¡Ah, oye por cierto, acabo de hablar con 
mi agente! ¡El estreno es la semana que viene y estáis invitados todos!

Monica: ¿Iremos en limosina?

Joey: ¡Claro! ¿Por que no?

Monica: ¡Me encanta ir en limosina cuando no muerdo a nadie!

Rachel: Es evidente que yo no podré ir. Para los que no habéis echado un 
vistazo al calendario, ¡Hoy salgo de cuentas!

Chandler: Oh.

Rachel: No quiero dejar escapar esta oportunidad para daros las gracias por 
lo fantásticos que habéis sido conmigo. No podría haberlo hecho sin 
vosotros. ¡Y me han encantado los últimos nueve meses! Y aunque tengo ganas 
de que llegue la siguiente fase. Voy ha echar de menos estar embarazada.

[Corte al siguiente día. Central Perk. Rachel entra.]

Rachel: Así es, seguimos sin bebé. ¡Venga tíos, hacedme un huequecito!

(Ross se levanta de un sofá.)

Ross: Oh, cariño, creo que estarás mas cómoda aquí.

Rachel: (rabiosa) Tu... Como si no hubieses hecho ya suficiente.

Ross: Oye, i-imagino lo deprimida que estas. Y ójala pudiera hacer algo. 
Como convertirme en un caballito de mar. (Rachel le echa una mirada de 
odio.) Por que los caballitos de mares, es el macho... el que tiene los 
bebés. (Otra mirada de odio aún mayor.) Y además, estaría bien lejos, en el 
mar.

(Vuelve a sentarse. Joey, Monica y Chandler se mueven hacia un lado y Rachel 
se sienta.)

Rachel: Oh, jo, nunca he estado tan incomoda en toda mi vida.

Phoebe: Si, lo sé. Lo he vivido, me acuerdo de que hacia el final -

Rachel: Oye, Phoebe, es una historia genial. ¿Podrías contarla mientras me 
pides un té helado? (Phoebe va a la barra.) Ooh... ¡Oh, Dios, sal ya! 
¡¡¡¡FUERA, FUERA, FUERA DE AHÍ!!!!

Chandler: (mira a ambos lados.) Vámonos.

(Todos se levantan y se van excepto Rachel.)

Créditos de Apertura



[Escena: Piso de Monica y Chandler. Joey, Chandler y Phoebe están alli. 
Rachel entra suspirando.]

Chandler: ¡Que! ¿Ya has tenido el bebé?

Rachel: Quieres que me siente encima de ti, porque lo haré.

Monica: ¿Que haces aquí tan temprano?

Rachel: No me quieren en el despacho. Me han dicho, "Pilla la baja por 
maternidad. Descansa. Y prepárate para el bebé." Pues, ¿Sabéis que? ¡Que les 
den! Si no me quieren allí, me quedo aquí con vosotros.

Phoebe: O podrías hacerte voluntaria.

(Suena el móvil de Joey.)

Joey: ¿Diga?

(Corte a Estelle.)

Estelle: ¿Joey? Soy Estelle. Buenas noticias. Al final he podido conseguir 
entradas para ti y un invitado.

Joey: ¡¿Un invitado?! Me dijiste que tenias seis entradas.

Estelle: Verás, es que he vendido cuatro por Internet. Te sientas junto a 
TioCachondo372.

Joey: Vaya por Dios. ¿No tiene arreglos? ¿Solo puedo llevar un invitado?

Estelle: ¡Si! ¿A que hora vienes a recogerme? (Joey cuelga el teléfono.) ... 
¿Oye?

Joey: (al resto de los friends) ¿Lo habéis oído? Solo me dan una entrada más 
para el estreno, voy a tener que elegir entre vosotros tres y Ross.

Rachel: Oye, ¿Y que pasa conmigo?

Joey: Dijiste que no querías ir.

Rachel: Y no quiero. Pero aún así deberías tenerme en cuenta. ¿Que pasa? ¿Es 
que me he vuelto invisible?

Joey: Cada día eres más visible.

Monica: Bueno, si Ross quisiera ir estaría aquí, así que queda eliminado. En 
fin, quien va a Sevilla.

Chandler: No esta en Sevilla, esta dando una clase.

Monica: Será una clase en Sevilla. Oye Joey, no quisiera que esto influyese 
en tu decisión, pero si me eligieras a mi... tenia pensado ponerme un 
vestido con lentejuelas, y escote hasta aquí. (Señalando debajo de su 
pecho.)

Chandler: No he visto ese vestido.

Monica: Tu no eres actor.

Phoebe: Joey, elige a quién te apetezca. ¿Vale? Escucha a tu corazón. ¿Que 
te dice? (Simula que son latidos de corazón a la misma vez que se golpea el 
pecho.) "Phoe-be, Phoe-be, Phoe-be, Phoe-be."

Joey: Bueno, uh, creo que llevare a Chandler.

Phoebe: Phoe-be, Phoe-be, (sigue simulando latidos de corazón, solo que 
ahora mas rapido.) Phoe-be, Phoe-be, Phoe-beeee. (Hace el sonido de como si 
un monitor cardiaco se apagase.)

Chandler: ¿Quieres llevarme a mi?

Joey: Si. Escuchad, lo siento. Ójala pudiera llevaros a todos, pero Chandler 
siempre ha apoyado mi carrera. Pago mis clases de interpretación, mi book de 
fotos. Y sería mi manera de devolvértelo.

Chandler: ¿O sea que de verdad no vas a devolvérmelo?

Monica: Espera, ¿Solo porque pagara unas fotos, vas a llevarle a él? ¡No 
creo que entiendas exactamente lo atrevido que es ese vestido!

Joey: ¡Oye, no es solo por las cosas que me ha pagado! No sé, es-es por todo 
¿Entiendes? El ensayaba conmigo, me-me acompañaba a las audiciones cuando 
estaba súper nervioso. Y luego me consolaba cuando no conseguía los papeles. 
Siempre has creído en mi, tío, incluso cuando ni yo creía en mi mismo.

Chandler: Sabia que ibas a conseguirlo. Estoy orgulloso de ti.

Joey: Gracias, tío. Significa mucho para mi.

(Ambos se miran y se sonríen.)

Phoebe: Monica, a lo mejor alguno de ellos quiere llevar tu vestido.

Joey: (con tono grave) Bueno, me voy afeitar. (Se levanta.)

Chandler: (con tono grave) Si, y yo me voy, a escupir.

(Joey sale del piso y Chandler se va a su habitación. Rachel se levanta.)

Rachel: Uh, tengo que mear. Si no salgo en cinco minutos, es que he muerto 
asfixiada por el olor del popurrí.

(Va al baño.)

Phoebe: Cuando salga, tápale la nariz, yo le soplare en la boca y la niña 
(hace el sonido como el de una botella descorchándose.) saldrá volando.

Monica: Lleva más de una semana de retraso. La tendrá hoy ¿No?

Phoebe: Yo que se. Creo que aún faltan algunos días.

Monica: ¿Lo hacemos más interesante? Me juego algo a que mañana a esta hora 
ya la ha tenido.

Phoebe: Acepto.

Monica: Vale, ¿Cuanto?

Phoebe: Cien mil dólares americanos.

Monica: ¿Que tal 50?

Phoebe: Vale. Llamaré a Zurich para inmovilizar la pasta.

Rachel: (desde el interior del baño.) ¿A quién le toca ayudarme a levantar?

Phoebe: ¡No hay nadie! (se da cuenta.) Jo, maldita sea.

(Va ayudar a Rachel.)

[Escena: La premiere. Una alfombra roja, gente con cámaras echando fotos y 
Joey y Chandler saliendo de una limosina.]

Chandler: Esto es súper emocionante y sofisticado. La gente nos hace fotos. 
¿Que tal estoy?

(Se coloca bien el cuello de la camisa.)

Joey: Un poco alto.

Chandler: ¿Que?

Joey: Si. ¿Te importa agacharte un poco para que yo parezca mas alto? 
(Chandler se agacha.) Eso es.

(Caminan por la alfombra roja.)

Chandler: Parezco un pato.

[Escena: Piso de Monica y Chandler. Rachel entra.]

Phoebe: Ah, oye Monica. Rachel esta aquí. Oh y aún estas embarazada. Lo 
siento, imagino lo incomoda que te sientes. Aunque oye, estas ideal.

Rachel: Oh.

Phoebe: (A Monica.) Si, como 50 pavos.

Rachel: Oh, tengo que ir a mear. Por lo visto, este bebé cree que mi vejiga 
es un sonajero.

(Se va al baño.)

Monica: Mierda. Mierda. Tus 50 pavos.

(Se los da a Phoebe.)

Phoebe: Es interesante que hayas perdido. A ver, no me acuerdo ¿Te gusta 
perder?

Monica: ¡No sigas! Doble o nada. A que lo tendrá antes de mañana.

Phoebe: ¡Vale, acepto!

Monica: Hecho.

Phoebe: Hasta entonces General Grant, porque no acampa usted, aquí.

(Se mete el billete en el escote. Ross entra.)

Ross: Hola, ¿Esta Rachel? tenemos hora con el medico.

Monica: Esta en el baño.

Ross: ¡Rach tenemos que irnos!

Rachel: (desde el baño.) ¡¡¡¡UN MOMENTO!!!!

Ross: La gente me pregunta, porque no estamos juntos. Pero no se me ocurre 
que decirles.

(Rachel sale del baño.)

Rachel: Venga, ya podemos irnos.

Ross: Oye, ¿No vas a cambiarte? La doctora nos esta esperando, pero si te 
das prisa...

Rachel: No, estoy bien.

Ross: ¿No crees que eso es poco apropiado?

Rachel: ¡¿Que?!

Phoebe: Venga tío, no la provoques.

Rachel: Ross, estamos a 38 grados. Por primera vez en semanas, me siento un 
poquito cómoda, así que -

Ross: Vale, esta bien, puedes ir como te de la gana. ¿De acuerdo? Tu eres la 
mami.

Rachel: ¡Eh, eh! Alto ahí colega, no me llames mami, ya es bastante horrible 
que llames así a tu madre.

Ross: ¿La oyes?

Monica: Estoy de acuerdo con ella.

(Se marchan.)

[Escena: La premiere, dentro del cine. Joey esta viendo la película.]

El personaje de Joey: ...creía conocer al enemigo, pero fuiste tu desde el 
principio, les has guiado...

Joey: Vale, ahora viene. Esta es la mejor escena de combate.

(Chandler se ha quedado dormido y esta con la boca abierta.)

Personaje de Joey: ...intentar cruzar... en la Gran División...

[Escena: Consulta de la doctora. Ross y Rachel están esperando.]

Rachel: Ross.

Ross: ¿Si?

Rachel: ¿Puedo preguntarte algo? Cuando Carol estaba embarazada de Ben...

Ross: ¿Umm hmm?

Rachel: ¿Eras así de irritante?

Ross: ...¡Vaya!

Rachel: ¿Como?

Ross: Nada, nada, solo que has estado un poco brusca conmigo últimamente. No 
es mi intención irritarte.

Rachel: Pues debes de tener un talento natural para hacerlo.

Ross: Sabes que, la doctora estará a punto de entrar. ¿Que tal si no 
hablamos hasta. entonces?

Rachel: Vale... (pausa) Si hombre respira más fuerte. Adelante.

Ross: Creo que deberíamos preguntar a la doctora si sabrá asistir en el 
parto de un bebé que es mitad humano, ¡¡Mitad pura maldad!!

(La Dra. Long entra.)

Ross: Hola.

Rachel: Hola, Dra. Long ¿Que tal?

Dra. Long: Hola.

Ross: ¡Ah! Con ella eres amable.

Rachel: Ella tiene las drogas.

Dra. Long: Vamos hacer un control rápido.

Rachel: De acuerdo.

Dra. Long: Así que ocho días de retraso, ¿Hum?

Rachel: Si.

Dra. Long: Debe empezar a sentirse incomoda.

Rachel: Si, un poquito.

Dra. Long: Tiene el cuello del útero un 80% borrado, así que ya esta en 
camino. Aunque aún podría retrasarse unos días. Pero si esta ansiosa, hay 
maneras de acelerar el proceso.

Ross: Hágalo.

Dra. Long: Son cosas que pueden hacer ustedes mismos. Simples remedios 
caseros. Pero la experiencia me ha demostrado que alguno de ellos son muy 
eficaces.

Rachel: Estamos dispuestos hacer lo que sea.

Dra. Long: De acuerdo. Puede tomar esta infusión de hierbas. Un poco de 
aceite de ricino. Comer comida picante...

Rachel: Genial lo haremos todo.

Dra. Long: ...dar largos paseos...

Rachel: Bien, hecho.

Dra. Long: Y lo que ha resultado ser mas eficaz. El sexo.

(Rachel le echa una miradita a Ross.)

Ross: ¡¡Tiene que ser una broma!!

(Rachel coge el folleto y le echa un vistazo.)

Corte Comercial



[Escena: La premiere. Créditos musicales... aplausos. Chandler despierta.]

Chandler: Buen trabajo Joey, bien hecho, de primera.

Joey: ¿Te ha gustado? ¿Has disfrutado?

Chandler: ¡Oh, ya lo creo!

Joey: Oye, ¿Pero que parte exactamente?

Chandler: ¡Toda la peli! ¡Vámonos!

(Se levantan.)

Joey: ¡No, no, no, no! Venga quiero los detalles.

Chandler: Me han encantado los detalles. ¡Los detalles han sido lo mejor de 
todo!

Joey: Eh, ¿Que opinas de, la secuencia del canguro? ¿Que te ha parecido esa 
parte?

Chandler: Me ha sorprendido ver un canguro... en-en una peli de guerra.

Joey: (furioso) ¡¡¡Te has quedado dormido!!! No había ningún canguro. 
Pasaron de mi sugerencias. Gracias por venir, colega. Hasta luego.

(Se marcha.)

Chandler: ¡Oye tío. Lo siento, lo siento mucho! (Ve a un hombre que se ha 
quedado dormido en otra butaca.) ¡Mira, este se ha dormido! ¡¡También se ha 
dormido, enfádate con él!! (le echa un vistazo mas de cerca.) O, pide una 
ambulancia.

[Escena: Central Perk. Ross y Rachel están en el sofá. Phoebe y Monica 
entran.]

Monica: Hola.

Ross: Hola.

Rachel: ¿Que hay?

Monica: ¿Que, que ha dicho el medico? ¿Se sabe ya cuando nacerá?

Rachel: No, pero nos ha dado unas cuantas ideas para provocar el parto.

Ross: Si, las hemos probado todas, hemos dado un paseo, hemos probado un té 
especial, aceite de ricino, comida picante. Pero no ha funcionado

Rachel: Bueno, hay una cosa que no hemos probado, porque alguien cree que 
seria (imitando a Ross) "¡Abrir la caja de Pandora!".

Monica: ¿De que se trata? ¿Que es? Si ayuda a que bebé nazca el bebé hoy 
mismo, no se, deberías hacerlo.

Ross: Sexo.

Monica: ¡Hacedlo!

Ross: ¡Monica!

Monica: Debes de tener en cuenta que llevas mucho tiempo sin mojar, en fin, 
tenemos necesidades. Hazlo, aprovéchate.

Phoebe: Uy, yo no lo tengo tan claro. No, creo que si hicierais el amor, 
las-las repercusiones podrían ser catastróficas.

Monica: Vale, seamos prácticos. Si Ross no esta dispuesto hacerlo, no es el 
único tío del mundo con el que enrollarse. Te presto a Chandler. Es muy 
bueno en la cama.

Ross: ¡¿Monica, que es lo que te pasa?!

Monica: Nada. Solo quiero que el bebé nazca hoy.

Rachel: ¿Por que, por que hoy?

Monica: ¡Vale, esta bien! ¡No dejo de apostar con Phoebe a que vais a tener 
el bebé y no quiero volver a perder!

Ross: (A Phoebe) ¡¿Que?! ¡¿Mientras ella ha estado aguantando este calvario, 
tu has estado ganando dinero?! ¿Apuestas a que tu amiga seguirá sufriendo?

(Phoebe asiente con la cabeza.)

Rachel: Acepto la apuesta.

Ross: ¡¿Que?!

Rachel: Estoy echa polvo. Al menos podría ganar un poco de pasta.

Ross: ¿Puedo apuntarme yo también?

Monica: Un momento, ¿Es que voy apostar contra los tres?

Rachel: Cariño no te preocupes, tengo la sensación de que será mañana.

Monica: ¡Entonces vale!

(Rachel les gesticula a Ross y Phoebe, un "NO".)

[Escena: Piso de Monica y Chandler. Chandler esta allí. Joey entra.]

Joey: ¡Eh! ¡Mi Bella Durmiente!

Chandler: ¿Donde estabas? He estado llamándote. Quiero que hablemos, aún me 
siento fatal.

Joey: Oh no, estabas disgustado, ¿No has podido dormir?

Chandler: Lo siento mucho.

Joey: No, mira. A lo único que he venido es a saldar las cuentas. ¿Vale? Has 
hecho mucho por mi y mi carrera, quería pagarte llevándote al estreno, 
¡¡Pero te lo perdiste!! ¿A ver cuanto dinero te debo?

Chandler: ¿Que?

Joey: Dime una cifra. No quiero deberte nada.

Chandler: No me debes nada, no quiero tu -

Joey: Ahahahah, vamos hacerlo. Pagaste mi primer book de fotos ¿No? ¿Cuanto 
te costo?

Chandler: Yo que se, uh 500 dólares.

Joey: Bien, 500 dólares. ¿Que más?

Chandler: Bueno, luego esta el segundo book, los infames... retratos del 
moco.

Joey: Si, son otros 500. 500 más 500, son...

(Intenta e intenta e intenta calcularlo mentalmente...)

Chandler: ¿Quieres una calculadora?

Joey: Por favor.

(Chandler le da una.)

Chandler: Toma.

(Joey calcula y se ríe.)

Joey: Vale. ¿Que más?

Chandler: Pues están las clases de interpretación, las clases de esgrima, 
las clases de claque.

Joey: De las que seguiremos sin decir ni pío.

Chandler: El profesor de dicción que te ayudo en esa obra en la que tenias 
que hablar con acento sureño. Que después de 20 clases, seguía pareciendo 
mejicano. [en la versión original es jamaicano]

Joey: ¿A que viene eso? (con un acento mejicano malísimo) ¡El sur volverá a 
levantarse, compadre!

Chandler: Si, un dinero bien gastado.

Joey: Si. (sigue sumando) Bien, ¿Que más? ¡Alquiler!

Chandler: Vale. Dos o tres años de alquiler, suministro, comida.

Joey: Vale. (suma) Vale. (suma) Voy hacerte un talón por... Te dormiste 
durante mi peli... Y que mas da, ¿No? ¿Como se borra la pantalla?

(Pulsa varias veces un botón.)

[Escena: Piso de Ross y Rachel. Están comiendo comida picante.]

Ross: Vamos, acábate la enchilada.

Rachel: Ross, hemos probado toda la comida picante. No funciona.

Ross: Toma, comete uno de estos chiles. (se lo da a Rachel y ella se lo come 
sin problema.) Oh, dios mío. Como, como pica... (se frota los ojos)... 
¡Madre mía! Por cierto, procura no tocar el chile y luego tocarte el ojo.

Rachel: Ah, no me noto nada.

Ross: Oh...oh...

Rachel: Y hablando de picante, al verte hacer eso, me han entrado ganas de 
enrollarme contigo.

Ross: Olvídalo.

Rachel: Oh, vamos. Ross, ¿Por que perdemos el tiempo con estas tonterías? 
¡Sabemos que funcionara! Los médicos lo recomiendan.

Ross: Lo siento, pero tenemos que poner algunos limites. Por Dios, me muero.

Rachel: Vamos, Ross, lo hemos hecho antes hagámoslo otra vez. ¡Acabamos el 
embarazo tal y como empezó!

Ross: ¿Que? Es una locura. No te haré el amor solo para provocarte el parto.

Rachel: ¿Hacer el amor, que eres, una chica?

Ross: Es una buena manera de seducir a un hombre.

Rachel: Vamos, estarás-estarás prestando un servicio ¿Vale? Tu considérame 
una botella de ketchup, ¿Ya sabes? Hay que golpear en el culo para que salga 
algo.

Ross: Me encanta cuando me dices guarradas.

Rachel: Ah, lo sé, tienes razón. No era sensual. (tira al suelo un tenedor.) 
Oh, whoops, ¡Vaya, se me ha caído el tenedor! Voy agacharme a recogerlo. (lo 
intenta pero le es muy difícil) ¡Oh! ¡¡Por Dios!!

Ross: ¡No insistas Rachel! Te aseguro que eso no va a pasar.

Rachel: Vamos, Ross. ¡Estoy echa polvo! ¡¡Venga tu lo empezaste, así que 
acábalo!! Venga, mariquita, hazme el amor.

Ross: ¿Sabes que?

Rachel: ¿Que?

Ross: Olvídalo.

Rachel: Jo, vaya ¿Y ahora que Ross no vas hablarme? ¿Como narices vas a 
conseguir incordiarme? ¡Ah un momento! ya lo sé, (hace el sonido de 
ronquidos y suspira.) Ya ves, lo normal es que ese chili te hubiese 
despejado la nariz, pero nooo. No es suficiente. (Ross se lanza a besarla.) 
¡¿Que estas haciendo?!

Ross: ¡¡¡Voy ha sacar a ese bebé de ahí!!!

(Comienzan a retozar.)

Rachel: ¡Oh Dios... !

Ross: Si, lo sé.

Rachel: Oh, no, espera. Creo que he roto aguas.

Ross: ¡Soy buenísimo! ¡Bien, vamos a ver!

Rachel: Tranquilo.

Ross: Tengo la almohada. (coge la almohada que esta en una silla)

Rachel: Tranquilo.

Ross: Tengo la bolsa. ¿Tienes las llaves?

Rachel: Tengo las llaves. Vale.

Ross: Vale. Cuidado.

Rachel: Vale.

(Se miran y se cogen de la mano.)

Ross: Oye.

Rachel ¿Si?

Ross: Vamos a tener un hijo.

(Se abrazan y se besan.)

Rachel: Oye, he tenido tiempo para leer esa parte de los libros, pero crees 
que tenemos tiempo para -

Ross: No tanto.

(Él abre la puerta.)

Rachel: Vale.

(Se van.)

Créditos de Cierre


[Escena: Cocina del piso de Monica y Chandler. Monica y Phoebe están 
sentadas a la mesa. Monica le esta dando el dinero a Phoebe.]

Monica: Dos cientos

Phoebe: Gracias.

Monica: Ya esta, se acabo. Me da igual cuando nazca. Ya no apuesto más.

Phoebe: Vale.

Monica: (llaman al teléfono.) ¿Diga? (escucha.) Ah hah. (escucha.) Ah hah. 
(escucha.) ¡Vale! (cuelga.) Podríamos apostar una vez más.

Phoebe: ¿Rachel esta de parto?

Monica: ¡¡¡¿Como lo has adivinado?!!! (corren al rellano.) ¡¡Joey, Chandler, 
a llegado la hora!!

Phoebe: Están abajo en el café.

Monica: ¡¡Lo sabes todo, tía!! (coge su bolso.) Espera, doble o nada. 
¡Apuesto a que pesara mas de tres kilos... apuesto a que tiene pelo! 
¡Apuesto a que es niña!

Phoebe: Ya sabemos que es niña.

Monica: Pago tres a uno.

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Recepcionista
(Matt Winston)

Vídeo al azar