Guiones

 

En el que Ross abraza a Rachel

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por Shana Goldberg-Meehan
Transcrito por Marcela Rodríguez

--------------------------------------------------------------------------------


[Escena: Central Perk, es la misma escena a partir del final del episodio 
anterior. Phoebe y Rachel están sentadas en el sofá cuando Ross entra.]

Ross: ¡Hola!

Rachel: Hola, ¿ha ido todo bien con lo de la anulación?

Ross: Oh, si, sin problemas. Estoy ocupandome de todo.

Rachel: Ross, gracias. Hey, chicos, ¿quereis que vayamos a ver una peli?

Ross: Oh si, ¿Por qué no?

Rachel: Vale, umm, voy a por mi sueter. (Va a por él.)

Ross: Bien. (Se sienta junto a Phoebe.) Tú, uh, ¿quieres oir algo 
sorprendente?

Phoebe: ¡Claro!.

Ross: No conseguí la anulación.

Phoebe: ¡¿Qué?!

Ross: ¡Aún estamos casados! pero no se lo digas a Rachel. Nos vemos. (Se 
levanta dejando a Phoebe sin habla.)

[Corte al exterior del Central Perk.]

Ross: (A Rachel) Oye, ¿Quieres un chicle?

Rachel: ¿Qué? ¡Sí! ¡Claro!

Phoebe: (sale corriendo) ¡Espera, espera! ¡eh! Escucha Ross, ¿puedo hablar 
contigo un momento?

Rachel: Pero Phoebe, vamos a llegar tarde a la película.

(Llega un taxi.)

Phoebe: Oh, mira, ¡un taxi! ¡¡Taxi!! (El taxi para y se abre la puerta.) 
Justo a tiempo, Dios mío, ¿eh? Aqui tiene. (Empuja a Rachel dentro del taxi 
y cierra la puerta.)

Rachel: Bueno, ibamos a ir andando porque el cine esta aquí al lado en el 
Angelica.

Phoebe: Oh, ¡el Angelica! ¡Arranque, arranque! (Da un golpe en el techo del 
taxi y el taxi arranca.) (A Ross) ¡¡¿No conseguiste la anulación?!!

Ross: Lo sé.

Phoebe: ¡¿Ross?!

Ross: Mira, ¡lo he intentado! Pero cuando llegué al despacho de mi abogado 
sólo podía oir, "¡Tres divorcios, tres divorcios¡" Mira, no me gustaría nada 
que en mi tumba pusiera "Ross Geller, Tres Divorcios".

Phoebe: ¡No te preocupes por eso! ¡Puedes elegir lo que quieres que pongan 
en tu lápida! Podría poner "Ross Geller, Bueno en Matrimonios" ¿Sabes? La 
mía pondrá "Phoebe Buffay, Enterrada Viva".

Ross: Mira, todo lo que sé es que no puedo tener otro matrimonio fracasado.

Phoebe: Y, bueno, ¿qué? ¿Vas a estar casado con una chica que ni siquiera lo 
sabe?-Op, ¡mujer! Perdona.

Ross: Bueno, vale, simplemente no lo tengo todo arreglado aún. Pero no le 
digas nada a Rachel, por favor

Phoebe: Rachel es una de mis mejores amigas. (Pausa) Aunque, ser la única 
que sabe esto me hace sentir especial. ¡Vale!

(El taxi de Rachel vuelve.)

Rachel: (al conductor) Pare, pare, ¡pare! ¡¿Phoebe?!

Phoebe: ¡Hola Rach!

Rachel: ¡¿Por qué has hecho eso?!

Phoebe: Perdona, me lie un poco. ¡Oye!¿Qué tal la peli?

Rachel: ¡Aún no la he visto!

Phoebe: ¡Entonces será mejor que te des prisa! ¡Al Angelica! ¡Arranque, 
arranque! (Da un golpe en el techo otra vez y el taxi sale.)

Rachel: ¡¡Noooooooo!!

Títulos de Crédito

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Chandler y Monica están en el 
sofá.]

Chandler: Cuando vivamos juntos, ¿podré tener una máquina de chicles?

Monica: ¡Claro que si! ¿Es que Joey no te dejaría tener una?

Chandler: No. Cuando se trata de dulces, es increiblemente estricto.

Monica: Oye, ¿has pensado ya cómo le vas a decir que te mudas?

Chandler: No, no, sigo ensayando, ¿sabes? Empiezo, "Joey, tengo que." pero 
entonces me pongo nervioso y acabo diciendo ".ir al baño." Debe pensar que 
estoy enfermo.

Monica: Bueno, yo también tengo que hablar con Rachel, pero yo... ¡Tenemos 
que superarlo! Mira, la próxima vez que los veamos se lo diremos, ¿vale? Eso 
es.

Chandler: Oh, ¿y así es como van a ser las cosas a partir de ahora? ¿Me vas 
a estar dando ordenes todo el tiempo?

Monica: Bastante a menudo.

Chandler: De acuerdo.

Joey: (entrando) ¡Hola Monica!

Monica: ¡Hola!

Joey: (A Chandler) Oye tío, ¿estás ya mejor? (Chandler le contesta con un 
sonido gutural que sólo él puede hacer y que ningún ser humano puede 
transcribir.)

Monica: Joey, tenemos algo que decirte.

Joey: ¡Oh Dios mio! ¡Estás embarazada!

Chandler: ¡No-o-o! (A Monica) ¿No? (Ella niega.) ¡No-o-o! Mira Joey, la cosa 
es esta,
Monica y yo hemos decidido vivir juntos, aquí. Así que me mudo, tío.

Joey: ¡Wow! (Empezando a llorar) Bueno, uh. ¡Hey! ¡Estoy muy contento por 
vosotros! ¡Enhorabuena! (Le da un beso a Monica en la mejilla) Hasta luego. 
(Va hacia la puerta casi llorando y Monica le detiene.)

Monica: ¡Espera! ¡Joey! ¡Joey! ¿Estás bien?

Joey: Si, ¡Tengo que irme! He conseguido un papel. (Se vuelve hacia la 
puerta, se para y se vuelve a girar.) Como si os lo fuerais a creer. ¡Esto 
es una mierda!

Chandler: Mira, yo-yo voy a estar justo al otro lado del pasillo y te 
prometo que en cuanto Monica y yo rompamos me mudaré contigo de nuevo.

Joey: (A Monica) ¡Vale! Mira-mira-mira, uh, si de verdad te vas a mudar con 
él es mi responsabilidad decirte toda la verdad sobre él. Bien, ¡Es un 
compañero de piso horrible! ¡Horrible! Él, uh, se olvida de, umm. Oh-oh él 
siempre, él siempre, umm-Oh, ¿a quien voy a engañar? ¡Él es el mejor 
compañero de piso de la historia! (Abraza a Chandler.)

[Escena: Central Perk, Phoebe está en el sofá y Monica entra.]

Monica: ¡Hola Pheebs!

Phoebe: ¡Hola!

Monica: Oye, ¿has visto a Rachel?

Phoebe: No, ¿por qué?

Monica: ¡Tengo increibles noticias!

Phoebe: ¡Estás embarazada!

Monica: ¡No! ¡Chandler y yo vamos a vivir juntos!

Phoebe: ¡Ooh! ¡Es genial! ¡Wow! Pero si estuvieras preñada, ¿cómo lo 
llamarías? Una pista: Phoebe.

(Ross vuelve después de pedir un café.)

Ross: ¡Hey! ¡Hola!

Monica: ¡Hola!

Ross: ¿Qué pasa?

Monica: Bueno, umm, Chandler y yo vamos a vivir juntos.

Ross: Oh, Dios mio. Ohh, mi hermana pequeña y mi mejor amigo... juntos. Oh, 
¡Eso es genial, es genial! (La besa y la abraza.)

Phoebe: Chicos, yo también estoy contenta.

Monica: ¡Vale, ven aquí! (Phoebe se les une en el abrazo.)

Phoebe: ¡Wow! Un gran día, ¿eh? Gente mudandose, gente consiguiendo 
anulaciones... (Guiña a Ross.)

Monica: Bueno, tengo que encontrar a Rachel pero, umm, si la veis vosotros, 
intentad darle alguna mala noticia de verdad para que la mia no parezca tan 
mala... (Se va.)

Ross: Adios.

Phoebe: Hmm, algo malo que decirle a. Malas noticias para Rachel, ¿qué 
podría ser?

Ross: ¿Puedes, puedes dejarlo ya, por favor? ¿Vale? ¡Mi vida es un gran lio! 
¡Debería vivir bajo las escaleras de alguien!

Phoebe: Ross, ¡no tiene tanta importancia! Aún habiendote divorciado 3 
veces, tú aún tienes una vida, tendrás citas...

Ross: (interrumpiendola) ¡No! No tendré. Estaré en lo más bajo de la escala 
de las citas. Los únicos que estarán por debajo mia serán el Tío de los 4 
Divorcios, los asesinos y-y los geólogos.

Phoebe: Ross, ¡eso es ridiculo! ¿Vale? Eres guapo e inteligente y dulce y 
¡eso es mucho más importante que 3 estúpidos divorcios!

Ross: ¿Ah, si? ¿alguna vez has salido con alguien que se hubiera divorciado 
3 veces?

Phoebe: Eso me lo pone más a mi favor porque la mayoría de los tíos que se 
han divorciado 3 veces tienen 60 por lo menos. !Ross, a nadie le importa 
excepto a ti!, ¡Toda esa paranoia sólo está en tu cabeza! ¡Ven, te lo 
demostraré! Ven aquí.

Ross: ¡¿Qué?! ¿Por qué?

(Ella lo agarra del brazo y se lo lleva junto a una mesa donde están 
sentadas tres mujeres muy atractivas.)

Phoebe: (a las chicas) ¡Oid, oid, escuchad!, mi amigo Ross está a punto de 
divorciarse por tercera vez, pero ¿saldrias con él?

Ross: Y si esperais justo aquí, yo iré a buscar a Ross. (Phoebe lo coge del 
brazo para que no se escape.)

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Monica está esperando a Rachel con 
ansiedad.]

Chandler: (entrando) ¡Hola!

Monica: Ugh, ¡pensé que eras Rachel!

Chandler: (mirando hacia abajo) ¿Qué me ha delatado?

Monica: Sólo tengo que decirselo, tengo que hacerlo. Se lo he dicho a Ross y 
a Phoebe y ella es la única que queda.

Chandler: ¡Bien, así que ya está, todos lo saben! Es oficial, nos vamos a 
vivir juntos. No hay vuelta atrás. ¿Estás asustada? ¿Lo estás?

Monica: No.

Chandler: ¡Vaya, esa era mi voz con más miedo! Eres muy valiente.

(Se abrazan y Rachel entra.)

Rachel: ¡Hola!

Chandler: Hola.

Rachel: Ugh, ¡el peor día de mi vida! Ya sabeis, crees que estás haciendo 
progresos en el trabajo y entonces va tu jefe y te llama Raquel.

Chandler: Oye, escucha, durante mis 4 primeros años en el trabajo todos me 
llamaban Sha-la-lap. (Se hace un incómodo silencio.) En serio.

Rachel: Te creo. Es que fue en mitad de una reunión de trabajo y ,claro, 
nadie quiso corregirla y ¡todos me siguieron llamando Raquel! !Al final del 
día, los chicos del correo me estaban llamando Rocky¡

Chandler: Bueno, yo-yo sigo pensando que eres muy simpática y muy guapa...

Rachel: ¿Qué?

Chandler: (A Monica) Toda tuya, cariño. (Se va.)

Monica: Sientate. (Se sientan a la mesa.) Bien, mira, Chandler y yo vamos a 
vivir juntos, aquí.

Rachel: ¡Oh, Dios mío! ¡Eso es genial! ¡Estoy tan contenta por vosotros!

Monica: ¡¿En serio?!

Rachel: ¡Y ha sido todo un detalle de tu parte el preguntarme! ¡Oh, Dios 
mío, nosotros tres vamos a pasarlo genial viviendo juntos!

Monica: Si, genial.... (Chandler intenta freneticamente hacer que Monica la 
corrija.)

Rachel: Y Chandler, tendrás que vigilar esas largas duchas que tomas por las 
mañanas porque ya sabes que Raquel no puede llegar tarde.

Chandler: Rach.

Monica: Si, él va a trabajar en eso.

Rachel: ¡Ohh! ¡Esto es tan emocionante! Oh Dios. (empieza a cantar) Come and 
knock on my door.

Monica: (cantando) We'll be waiting for you.

[Escena: Central Perk, Phoebe modera una discusión con Stephanie, Karin y 
Meg sobre los tres divorcios de Ross]

Ross: .una vez que conoceis la historia, no es tan malo. Primer matrimonio, 
esposa esconde sus preferencias sexuales, no es culpa mia. Segundo 
matrimonio, dije el nombre equivocado en el altar, un poco culpa mia. Tercer 
matrimonio, bueno no deberían permitir que te cases cuando estás borracho y 
tienes tu cara pintada con boli, culpa de Nevada.

Phoebe: Bien, ¿entonces qué pensais chicas? ¿Quien no estaría interesada? 
¿Quien no querria quedar con él?

Stephanie: Bueno, lo de los divorcios me da igual, saldría con él. Pero no 
mientras aún estuviese casado.

Phoebe: Bien, ¿y tú qué piensas? (Apunta a Karin) ¿No querrías una cita?

Karin: Para serte sincera, no saldría con nadie. Mira, siempre salía con 
tipos que, ya sabes, eran malos para mi, así que hasta que no arregle eso...

Phoebe: (interrumpiendola) ¡Si, si, ya! ¿Qué piensas tú Meg?

Meg: Bien, a mi tampoco me importa lo de los divorcios, pero no saldría con 
él. Es sólo que él obviamente sigue enamorado de la tal Rachel.

Ross: ¡¿Qué?!

Phoebe: (a Ross) Ella ha dicho, "Él obviamente sigue enamorado de la tal 
Rachel." (Él se le queda mirando.)

Ross: ¡Eso es una locura! Quiero decir, si-si Rachel es una buena amiga y la 
he querido en el pasado, pero ahora, ¡ella sólo es mi esposa! Phoebe, 
¿quieres ayudarme con esto?

Phoebe: Bueno, yo pensé que la querias cuando tu, cuando tu te casaste con 
ella.

Ross: ¡Estabamos borrachos! ¡Me habría casado con... Joey con esa cantidad 
de
alcohol encima!

Phoebe: ¡Hey! ¡Podrias haber encontrado alguien peor que Joey Tribbiani para 
tu ejemplo!

Ross: Mirad, lo siento, pero estais equivocadas. Lo único que no quiero es 
divorciarme por tercera vez.

Phoebe: Si, y ahora está usando lo de los tres divorcios porque quiere 
seguir casado con ella porque la quiere. Debo decir que... "¡Bien hecho!" 
Bravo Meg.

Ross: (levantandose) ¡Bien! ¡Se acabó, se acabó! Si eso es lo que crees, 
¡olvidate sobre lo de los tres divorcios! ¿Vale?, Ahora mismo ire a ver a mi 
abogado y conseguiré la anulación de este matrimonio. ¿Ois? ¡Porque ella no 
significa nada para mi! Na-(se acerca a la oreja de Meg)-¡¡Nada!!

Meg: Vale, ahora no saldria contigo porque me pareces un poco pirado.

Karin: Me atrae tanto ahora mismo.

[Escena: Monica y Rachel, Chandler y Monica siguen debatiendo sobre como 
decirle a Rachel que ella se va y Chandler se queda.]

Chandler: Bien, ¿cuando le vas a decir a Rachel qué es lo que va a suceder 
realmente?

Monica: ¡Pronto! Yo-yo es que no pude antes. ¡Ya viste que mal lo ha pasado 
Joey! No podría hacerle eso a ella, ¡ella es mi mejor amiga!

Chandler: Bueno, Joey es mi mejor amigo.

Monica: ¿No soy yo tu mejor amigo?

Chandler: Acabas de decir que. Claro que eres mi mejor amigo. Por favor, ¿se 
lo dirás a Rachel?

Monica: De acuerdo, de acuerdo, al menos deja que esté lista.

Chandler: Vale. (Ella coge una bandeja de galletas recien hechas) Oh si. (Él 
va a por una.)

Monica: (le da un manotazo) ¡Oye!

Chandler: ¡Oye-oye!

Monica: ¡No son para ti! ¿Tú estás mal?

Chandler: ¡Ahora si!

Rachel: (entrando) ¡Hola compañeros!

Chandler: Vale, ¡adios! (Se va.)

Monica: Rach, hay algo... importante que tengo que decirte.

Rachel: ¡¿Estás preñada?!

Monica: ¡No! ¡Pero creo que voy a tirar esta camiseta! Creo que hubo un 
pequeño malentendido antes.

Rachel: Um-hmm.

Monica: Umm, cuando dije que, uh, que Chandler y yo queriamos, umm, vivir 
juntos, queria decir juntos nosotros dos.

Rachel: (se rie) ¡Oh Dios mio! Oh, eso ha sido gracioso, no puedo creer que 
hiciera eso.

Monica: Oh, no, cariño, ¡no! Es culpa mia, ¡no fui clara! Lo siento mucho. Y 
escucha, puedes tomarte el tiempo que necesites para mudarte, ¿vale? No hay 
ningún problema en eso.

Rachel: Vale. (Se sienta y sigue con su lectura.)

Monica: Vale. ¿No quieres una galleta?

Rachel: ¡Claro! (Monica le acerca una.) Gracias.

Monica: Quizás, ¿necesitas un pañuelo?

(Rachel asiente y se saca media galleta que tenía en la boca para envolverla 
con el pañuelo.

Rachel: Monica, ¡¿dónde las has comprado?!

Monica: ¡Las hice yo misma!

Rachel: Ooh, buenas Dios, ¡están tan sabrosas! (Ella re-ingiere la galleta 
que se sacó de la boca.)

[Escena: Chandler y Joey, Chandler está embalando algunos libros y Joey le 
está mirando.]

Joey: Dios, va a ser tan raro llegar a casa y no encontrarte aquí. ¿Sabes? 
No más "en el de Joey y Chandler". No más " en el de J y C". "¿Quieres que 
vayamos al de Joey y Chandler?" "No puedes, ya no existe."

Chandler: Mira, voy a estar al otro lado del pasillo, podremos seguir 
haciendo las mismas cosas.

Joey: Si pero no podremos por ejemplo levantarnos en medio de la noche y 
tener esas largas charlas sobre nuestros sentimientos y nuestro futuro.

Chandler: Nunca hemos hecho nada de eso.

Monica: (entrando) Hola.

Chandler: ¡Hola!

Joey: Hola.

Monica: Bueno, ya le he dicho a Rachel que sólo vamos a ser nosotros dos.

Chandler: Oh ¿si? Bueno, ¿y cómo se lo ha tomado?

Monica: Bastante bien. Si. Sorprendentemente bien. Si, no ha llorado. No se 
ha puesto triste o furiosa. (Se sienta, ligeramente disgustada.)

Chandler: ¿y estás decepcionada porque no has hecho llorar a tu mejor amiga?

Monica: Verás, ¡todo lo que pido es un poco de emoción! ¿Es pedir demasiado 
después de 6 años? ¿Qué pasa? ¿es que Rachel y yo no somos tan amigas como 
vosotros dos? ¿es que no nos lo hemos pasado tan bien juntas? ¿es que no me 
merezco algunas lágrimas? Es que cuando se lo dijimos a Joey, ¡él se inundó 
en lágrimas!

Joey: ¡Hey! ¡yo no me inundé en lágrimas! ¡Vamos! ¡Es el fin de una era! No 
más "el del hombre-J y Channi"!

Chandler: Vale, te lo voy a preguntar, ¡¿quién nos llama así?!

[Escena: Oficina del abogado de Ross, su nombre es Russell y Ross acaba de 
contarle su nueva situación.]

Russell: Así que te has casado otra vez.

Ross: Si.

Russell: Así que es tu segundo matrimonio en dos años.

Ross: Si, segundo en dos años. Tres en total.

Russell: Ross, he sido abogado de divorcios durante 23 años y nunca me ha 
dado tanto trabajo un mismo cliente ¿Por qué no me cuentas que sucedió?

Ross: Basicamente, Rachel y yo estabamos en Las Vegas y nos emborrachamos.

Russell: (interrumpiendolo) Perdona, ¿es esa la misma Rachel cuyo nombre 
dijiste en el altar en tu segunda boda?

Ross: ¡Si-si-si! Peor, No-no la quiero.

Russell: Oh, eso esta mejor...

Ross: Sólo ha sido un error de borrachera y necesito la anulación.

Russell: Ya veo. ¿Has considerado seguir una terapia?

Ross: De momento sólo pienso en la anulación.

Russell: Hay que rellenar un par de formularios.

Ross: Bien.

Russell: Y necesitaremos testigos que puedan testificar que no estabais, uh, 
en vuestros cabales.

Ross: Sin problemas.

Russell: Y necesitaremos que tú y Rachel testifiqueis antes del juicio.

Ross: ¡Ooh! ¿No hay alguna forma de hacerlo sin ella? Porque ya le he dicho 
que todo... que todo estaba arreglado.

Russell: Por supuesto que no. Mira Ross, no puedes conseguir una anulación a 
no ser que tú y Rachel esteis allí.

Ross: Uh-ha, ¿y que tal alguien que se parezca a Rachel? (Russell se le 
queda mirando.) Me pensaré lo de la terapia.

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Rachel está pintandose las uñas de 
los pies, Monica entra.]

Rachel: ¡Hola!

Monica: Hola. Así que, um, estaba pensando que quizás deberiamos empezar a 
repartirnos nuestras cosas.

Rachel: ¡Vale!

Monica: Ya sabes, ¿para que alargarlo más?. Alargar el largo proceso de tu 
mudanza y de que no vivamos juntas nunca más.

Rachel: Vale.

Monica: Oye Rach, ¿qué hacemos con esto? (Ella sostiene una estrella de 5 
puntas cromada) ¿Eh? ¿Quien-quien se lo queda? Mira, no sé si lo quiero 
porque me trae, ya sabes, ¡tantos recuerdos!

Rachel: (cogiendo la estrella) ¿Qué diablos es esto?

Monica: No lo sé. (Coge un plato de la mesa del café.) Oye, Rachel, ¿quieres 
tú el plato grande? Quiero que tú te quedes con el plato grande.

Rachel: ¡Wow! ¡Mon, gracias! ¡me encanta este plato!

Monica: ¡Algo que te recuerde a mi!

Rachel: Mon, cariño, no te estás muriendo. Sólo me mudo. Ya sabes, vamos a 
seguir viendonos todo el tiempo.

Monica: Pero aún así, es un gran cambio. El final de una era, ¡podriamos 
decir!

Rachel: ¿Estás bien? ¿no irás a llorar?

Monica: ¡Estoy bien! Solo que estoy pensando que es el fin de una era.

Rachel: Oh, de acuerdo. Pero, ¿sabes? tengo que decirte que no creo, no creo 
que seis años cuenten como una era.

Monica: Una era se define como un periodo de tiempo importante. Y ha sido 
importante para mi, ¡a lo mejor no lo ha sido para ti!

Rachel: ¡¿Qué pasa contigo?!

Monica: ¡¡¿Qué pasa contigo?!! ¡¿Por qué no estás más deprimida?! ¿No vas a 
estar triste porque no vamos a seguir viviendo juntas? ¡¿Es que no me vas a 
echar nada de menos?!

Rachel: Vale, de acuerdo, pero no te enfades conmigo. Es sólo que es un poco 
dificil de creer.

Monica: ¿El qué es dificil de creer?

Rachel: Bueno, ya sabes, lo vuestro. Soleis hacer esta clase de cosas, 
¿sabes? lo que quiero decir es que ibais a casaros en Las Vegas y luego os 
echasteis atrás... Supongo que no estoy deprimida porque no os veo siguiendo 
adelante con esto. Lo siento.

Monica: Rachel, esto va en serio. Chandler se muda conmigo.

Rachel: Pero yo.

Monica: No-no, ¡espera! Dejame acabar ¿vale? Esto no es algo que hayamos 
decidido impulsivamente en Las Vegas, esto es algo que los dos queremos de 
verdad. Y va a suceder.

Rachel: ¿va a...? ¿En serio?

Monica: Si, cariño.

Rachel: (empezando a desmoronarse) Entonces no, ¿no vamos a vivir juntas 
nunca más?

Monica: No.

Rachel: ¿Qué? ¡Oh Dios mio! ¡Te voy a echar mucho de menos! (Empieza a 
llorar.)

Monica: ¡Te voy a echar de menos! (Se abrazan.)

Rachel: ¡Es el fin de una era!

Monica: ¡Lo sé!

[Escena: En el pasillo, Ross está subiendo las escaleras y Phoebe sale del 
apartamento de Joey y Chandler.]

Phoebe: (a Joey y Chandler) Vale, ¡adios!

Ross: Oh no.

Phoebe: ¿Qué? ¿Conseguiste la anulación?

Ross: No pude.

Phoebe: ¡Lo sabía! Porque aún quieres a Rachel.

Ross: No es eso. ¿Vale? Las anulaciones son más complicadas de lo que...

Phoebe: Si, complicadas por culpa del amor.

Ross: Yo. yo no quiero a Rachel. Voy a contarle ahora mismo todo para que 
podamos anular este matrimonio lo ante s posible. ¿Vale? ¿Haría eso si la 
quisiera?

Phoebe: Nunca he estado más convencifa de tu amor por ella.

Ross: ¡No siento nada por Rachel! ¿Vale? (Entra en el apartamento.)

[Apartamento de Monica y Rachel, Ross entra y ve a Rachel con la estrella 
cromada en la mano y llorando.]

Ross: Ohh, ¡¿Qué ocurre?!

Rachel: Monica y Chandler van a vivir juntos auquí y yo tengo que mudarme y 
todo está cambiando.

Ross: Oh mi-¡Ven aquí! ¡Ven aquí! (Él la abraza.) Está bien, todo va a salir 
bien.

Rachel: Gracias.

Ross: Claro que si..

(Ross se da cuenta de "algo" de repente.)

Creditos

[Escena: Central Perk, Joey y Phoebe están hablando.]

Joey: Así que, Ross y Rachel se casaron, Monica y Chandler casi se casan, 
¿crees que tu y yo deberiamos comprometernos?

Phoebe: Oh creo que si, pero no todavia.

Joey: ¡¿En serio?! Bien, ¿cuando?

Phoebe: Bueno, umm, bien, primero Chandler y Monica se casarán y serán muy 
ricos de paso. Si. Pero no funcionará.

Joey: Wow.

Phoebe: Lo sé. Entonces, yo me casaré con Chandler por el dinero y tú te 
casarás con Rachel y tendreis unos hijos preciosos.

Joey: ¡Genial!

Phoebe: Pero entonces nos desharemos de esos dos y nos casaremos tú y yo. 
Tendremos el dinero de Chandler y los hijos de Rachel y conseguir la 
custodia será fácil gracias a los problemas de alcoholismo de Rachel.

Joey: Oh-oh, ¿y qué pasa con Ross?

Phoebe: No quiero entrar en detalles pero, umm, discutiremos y me lo 
cargaré.


FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Tío Dan
(John C. Moskoff)

Vídeo al azar