Guiones

 

El de las prisas

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por Wil Calhoun y Scott Silveri .
Transcrito por Elena Pérez 


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Habitación de Rachel. Rachel está durmiendo, cuando de repente se oye cantar al vecino.] 

VECINO: (cantando) 'La mañana... La mañana ha llegado, ya sale el Sol...'. 

(Rachel se despierta, y con cara de mosqueo se levanta y abre la ventana. )

RACHEL: Oye!! (El vecino deja de cantar y la mira.) Hace falta que hagas eso?! Hoy es sábado! 

VECINO: Venga, vamos! Ha llegado la mañana! (Empieza a cantar otra vez la misma canción. Rachel cierra la ventana y se vuelve a su habitación. El vecino sigue cantando.)

[Escena: Salón. Joey y Monica están sentados a la mesa mirando unas revistas mientras desayunan. Rachel sale de su habitación pegando un portazo.]

RACHEL: Odio este piso! Odio el color de las paredes! Odio que este sitio aún huela a ave de corral! (Señala a Joey, quien la mira con cara de no haber roto un plato). Odio al tío que canta!!

JOEY: Que dices! Me encanta ese tío! (Comienza a cantar) 'La mañana... La mañana ha llegado...'.

RACHEL: BASTA!! (Joey se calla) ... O te mataré. (Joey se aparta de ella. Rachel se sienta con cara de disgusto). Odio que mi habitación sea tan pequeña...

MONICA: Pues yo tengo el espacio que necesito... Haz lo mismo que yo!

RACHEL: Monica, ni siquiera tienes cama. Duermes sobre un cojín en el suelo!

MONICA: Sabes qué?. Estoy más que harta de tus quejas, vale? Me he esforzado mucho por hacer que esto fuera un sitio agradable!

RACHEL: Oh... lo siento, lo siento... vale? (Ambas se abrazan).

JOEY: Lo ves? Es un piso genial!

MONICA: Cállate! Este piso es un antro!

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Apartamento de Ross. Ross y Emily están en la cama besándose.]

EMILY: Caramba, no puedo creerme que te hayas puesto un pendiente!

ROSS: Sí, sí, lo sé, lo sé! Quién soy? David Bowie? (Comienza a menear la cabeza con aire rockero. Emily se ríe).

EMILY: Él hace eso?

ROSS: No lo sé, qué más da!

EMILY: Hace que parezcas un tío muy peligroso...

ROSS: Sí, lo sé! (se ríen). Sabes qué? Nunca me lo hubiera puesto de no ser por ti, en serio! Cuando estoy contigo soy como... como... un tío completamente diferente... Me encanta ese tío!... En fin, a ti también te quiero, y mucho.... pero es que a ese tío.... yo quiero a ese tío!

EMILY: Yo os quiero a los dos.

ROSS: Sí! (se besan).

EMILY: Oh... ojalá no tuviera que irme.

ROSS: Pues no te vayas... Quédate!. No te vayas a Londres tan pronto, quédate un día más! Un día más!.

EMILY: Oh, no, por favor... No me hagas esto otra vez. Ya sabes que si pudiera, me quedaría, pero he faltado tanto en el trabajo que van a despedirme!

ROSS: Y qué?. Así podrías quedarte cuanto quisieras...

EMILY: (sonríe) Ojalá pudiera... (Se levanta de la cama y empieza a meter cosas en la maleta).

ROSS: Oye, no... no, no hagas la maleta! Vamos, vamos, yo, yo, yo... (Coge una cosa que Emily había entrado en la maleta y la tira fuera).

EMILY: Me parece que no has entendido la idea. Oye, no quiero dejarlo todo para el último momento. La última vez me di tanta prisa en hacer la maleta que me dejé unas bragas!

ROSS: Lo sé muy bien, yo... (Con aire inocente) me... me las probé.

EMILY: (Sorprendida) Lo dices en serio?!

ROSS: No, no... no lo hice. ¡No quisiera ser ESE tío!. (Coge a Emily y la tira a la cama).

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Chandler y Joey están viendo una peli oriental, y hacen gestos de karate sentados en los sillones. Entra Phoebe, con unos pantalones de Papá Noel.]

PHOEBE: Hola!

CHANDLER: (imitando a Papá Noel). Ho, ho, ho!

PHOEBE: (extrañada) Cómo?

CHANDLER: ... Tus pantalones.

PHOEBE: Ah, sí! Os gustan? He ido a una tienda de ropa de segunda mano y me he comprado cantidad de ropa premamá. Estos son de lo más cómodo!

JOEY: Hmm... Phoebe... esos son pantalones de Papá Noel.

PHOEBE: Qué?

CHANDLER: Son de Navidad! Son unos... pantalones de Papá Noel!

PHOEBE: Que va! Son pantalones de premamá! Fijaos, incluso trae una lista de nombres de bebé. (Se saca un papel del bolsillo). Estos son nombres buenos y estos son malos (Se queda mirando el papel durante unos segundos). Vaya...

(Entran Rachel y Monica.)

RACHEL: Hola!

MONICA: Hola!

RACHEL: Oid... Hola, Phoebe! Qué? Cómo están los duendes?

PHOEBE: (con recochineo). ¡No lo sé!. ¿Cómo están los... (mira la ropa de Rachel) los... los... ya sabes!... Tu ropa no es divertida! (Rachel se mira su ropa sorprendida).

MONICA: Eh, chicos... qué me pongo para ir a ver a los Knicks?

CHANDLER: Hmmm... una camiseta que ponga 'Yo no soy de este equipo'?

JOEY: Tienes entradas?!

RACHEL: Sí, a mi madre le tocó el abono de mi padre en el divorcio, así que me las ha regalado. 

(Los chicos se levantan de los sillones sorprendidos y miran las entradas.)

MONICA: Sí, por lo visto son unos asientos muy buenos...

RACHEL: Sí!

JOEY: Madre mía! Si prácticamente están en la pista!

RACHEL: Oye! Las queréis vosotros? Los chicos se miran.

CHANDLER Y JOEY: Por supuesto!! Claro que sí!!

RACHEL: (se las ofrece) Ah, pues vuestras son!

CHANDLER Y JOEY: (se disponen a coger las entradas) Estupendo!!

RACHEL: (las aparta) ... Si nos devolvéis nuestro piso.

(Los chicos se apartan de ellas como si tuvieran la peste.)

PHOEBE: Eso sí que no me lo esperaba!

CHANDLER: Lo dices en serio?

RACHEL: Je, je, vamos... nosotras sabemos lo que valen!

(Mueve las entradas delante de ellos).

MONICA: Creéis que somos estúpidas??.

JOEY: No sois estúpidas, sólo un poco crueles. (Chandler asiente).

MONICA: Qué nos decís?

CHANDLER: Olvídadlo, vale? Yo no pienso cambiar mi nidito de soltero por unas entradas de baloncesto!

RACHEL: Tu nidito de soltero?!

MONICA: (se acerca a Chandler) Has traído alguna chica aquí?!

CHANDLER: (se acerca a Monica) ... No. Pero Joey sí, y yo suelo hablar con ellas por las mañanas.

MONICA: Oh!

JOEY: (Golpea en el hombro a Chandler como a un boxeador). Sí! Es cierto!

[Escena: Central Perk. Llegan Chandler y Joey, y se acercan a la barra, donde está Gunther).

JOEY: Vamos...

CHANDLER: Sí, Gunther... Me puedes poner dos capos chinos?. (Hace un gesto de burla).

GUNTHER: (le mira con cara indiferente) ... Muy bueno.

JOEY: Vamos, abonos de temporada. ABONOS DE TEMPORADA. Sabes lo que significa?

CHANDLER: Olvídalo! Vale? No pienso dejar el piso!

JOEY: Vamos, oye! Cuando yo era un crío la empresa de mi padre regalaba abonos para el mejor vendedor del año, sabes? Mi padre nunca ganó! ... Claro que él no trabajaba en ventas, pero es algo que nunca he conseguido superar!. (Chandler le sonríe como diciendo 'y qué?'.)

(Llega Ross.)

ROSS: Hola chicos!

JOEY: Hola!

(Chandler y Joey ven el pendiente de Ross. Joey se empieza a reír.)

CHANDLER: (señalando el pendiente) Ay, Madre mía!

JOEY: (señalando el pendiente) No nos metíamos lo suficiente contigo?

ROSS: (se toca la oreja) Je, je. Ah, sí! Emily me convenció para que lo hiciera.

CHANDLER: ... Tú sabes que los Wham! se separaron? (Chandler y Joey se empiezan a reír).

ROSS: Me gusta y a Emily también, y eso es lo que cuenta. (Todos se sientan en el sofá.) Bueno, cómo estáis vosotros?

JOEY: Ja! No intentes tener una conversación normal con ESO (señala el pendiente).

CHANDLER: Dónde está Emily?

ROSS: Ah!, se está despidiendo de su tío.

CHANDLER: Tío, pero no llegó hace cuatro días?

ROSS: (cabreado) Sí! Sí!

CHANDLER: (se aparta de Ross) Tranquilo, tigre...

ROSS: Es que me da tanta rabia!. Veréis, cada vez que voy a recogerla al aeropuerto, es... es algo genial, pero al mismo tiempo pienso 'Vaya! Dentro de un par de días estaré aquí otra vez despidiéndome!'.

CHANDLER: Y qué piensas hacer?.

ROSS: Nada!. No se puede hacer nada porque ella vive allí y yo vivo aquí. En fin, tendría que trasladarse... aquí... (murmurando) Tendría que trasladarse aquí... (se le ocurre una idea)

(Chandler y Joey le miran, adivinando qué piensa.)

JOEY: Qué?!

ROSS: ... Podría vivir conmigo.

CHANDLER: Lo dices en serio?!

ROSS: Por qué no?! En fin, POR QUÉ NO?!

CHANDLER: Porque sólo hace seis semanas que la conoces! Vale? Tengo una botella de leche en la nevera con la que he tenido una relación más larga!

ROSS: Escuchad, tíos: Cuando estoy con ella es como si... si... Ella hace que salga a la superficie una faceta mía genial. En fin! La quiero, sabéis?

CHANDLER: Y yo quiero a la leche!... Pero no voy a pedirle a una inglesa que viva conmigo! (Se queda pensativo. Ross también). Joey, ahora di tú algo. 

JOEY: Mira, Ross, tiene razón. Emily es genial, es genial. Pero es demasiado pronto, sólo vas a asustarla. 

ROSS: ... No quisiera hacer eso... 

JOEY: No. Si no quieres estropearlo, no vayas tan deprisa. (Todos asienten).

ROSS: Sí, tenéis razón. Lo sé, tenéis razón. No... no lo haré. (Se levanta del asiento). Bien, gracias, chicos (Se dispone a irse).

CHANDLER: Vale, no hay problema... Te falta la barba de tres días de George Michael!

(Ross hace ademán de volverse, pero acaba por irse. Chandler y Joey empiezan a reírse.)

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Están Joey, Chandler y Phoebe, la cual está intentando tejer.]

PHOEBE: (deja las agujas) No lo soporto! No lo soporto!

(Entran Monica y Rachel.)

MONICA: (canturreando) Muy bien, chicos... última oportunidad para las entradas!

RACHEL: (canturreando) De lo contrario se las daré a mi nuevo novio, Joshua!

CHANDLER: (en el mismo tono que Monica y Rachel) No, gracias!

JOEY: Espera, espera, espera! (A Chandler) Ven aquí. (Se lo lleva al otro extremo de la habitación) Venga, hagámoslo! Es el momento perfecto... Acabo de desatascar el water! (Chandler le mira).

CHANDLER: Oye, yo quiero esas entradas tanto como tú, vale? Pero no podemos vivir en ese piso después de haber vivido aquí! No has leído 'Flores para Algernon'?

JOEY: Sí! Y tú nunca has leído la página deportiva?! (Chandler le mira). No, no he leído ese libro! Venga, podríamos ir al partido de esta noche!

CHANDLER: Mira, sólo me lo plantearía más en serio si nos ofreciesen algo más que unos asientos de temporada.

JOEY: ... Pero se trata de los Knicks!

CHANDLER: A la mierda los Knicks!!

JOEY: (se aparta de Chandler y le señala con gesto acusatorio) ¡¡Altowwwwww!! (Chandler se disculpa con un gesto y los dos se quedan quietos en la misma postura durante unos segundos, como si se hubiese congelado la imagen).

CHANDLER: ... No lo he dicho en serio (Joey baja el dedo). Solo me refería a que este piso vale muuuuucho más. (Joey se cruza de brazos enfadado. Chandler se sorprende.) ... Los Knicks molan cantidad!

JOEY: (contento de nuevo) Sí!! Molan cantidad!

PHOEBE: Entonces? Vais a aceptar?

CHANDLER: No, no vamos a aceptar. (Joey le mira con gesto de sorpresa). Sabéis por qué?. Porque no es un trato justo.

RACHEL: De acuerdo, escuchad!. Qué tal si os pudieseis quedar con el piso y conseguir las entradas?

JOEY: HECHO!!

RACHEL: Déjame acabar...

JOEY: Ah...

RACHEL: Haremos una apuesta. El ganador se queda con todo.

JOEY: (a Chandler) Oye, podríamos quedarnos sin nada!

PHOEBE: O podríais quedaros con todo.

JOEY: Eh! Eso me gusta!.

MONICA: Muy bien, qué decís?

CHANDLER: (con voz risueña) No.

MONICA: Símplemente hazlo!!

CHANDLER: (fingiendo pánico) Oh! Oh! Me has convencido!

(Monica se ríe).

JOEY: Vamos, tío! Tú sabes que yo lo haría por ti! Porque (le señala) eres mi mejor amigo!

CHANDLER: ... Está bien... pero ya no te vale esa excusa durante un año! 

JOEY: Vale!

(Los dos se acercan a las chicas.)

CHANDLER Y JOEY: Vale, lo hacemos.

RACHEL Y MONICA: (aplauden) Oh, bien! Estupendo!

PHOEBE: Esto es muy emocionante! Bien, a qué vais a jugar?

RACHEL: Oh, claro! Bueno, deberíamos dejar que lo decidiera Phoebe porque ella es la única imparcial.. Y está muy guapa!

PHOEBE: (la mira halagada) Je, je... Vale! (se va hacia el estar, pensando) Vamos a ver... Ah!! Ya tengo un juego! (Todos se acercan a ella los chicos saltando).

JOEY: (entusiasmado) Bien, estupendo! Cuál es el juego? Cuál es el juego?!

PHOEBE: Hmm.. resulta que no tiene nombre... Bueno, vale! 'Pelota Phoebe'!!. (Los chicos la miran.) ... No, no! No tiene nombre! (Se vuelve hacia las chicas). Vale, Monica... qué es lo que más te gusta de los árboles? (Le hace un gesto para qué no digan nada a los chicos, que la miran confundidos).

MONICA: Pues... que son verdes?

PHOEBE: Bien, bien!! Cinco puntos!!

(Las chicas se abrazan, y los chicos se quedan sin saber qué decir.)

PHOEBE: (a los chicos) De acuerdo, Joey... la misma pregunta. (le hace un gesto de silencio a las chicas).

JOEY: (mira a Chandler, quien le hace un gesto para que diga lo que quiera). Que son altos!

PHOEBE: Huy!!. Tres puntos (Los chicos se quedan pasmados). No, son dos buenas respuestas! Pero yo buscaba frondosos. FRON-DO-SOS. (Los chicos parecen mosqueados.)

MONICA: Esto ni siquiera es un juego!.

RACHEL: Oye, cállate. Estamos ganando!.

MONICA: (a los chicos) Queréis acabar de una vez con esto?. Muy bien, cojamos una baraja y la carta más alta gana. Que os parece?

CHANDLER: Bien, vamos allá!.

PHOEBE: Eh, yo tengo una baraja! (abre su bolso).

MONICA: En serio?.

PHOEBE: (coge una baraja, y las cartas están pegadas) Ah, no, esta es la de broma! (les da otra).

CHANDLER: Venga, coged vosotras primero.

MONICA Y RACHEL: Sí. (Cogen una carta y la miran)

MONICA: Un cuatro.

CHANDLER: Un triste cuatro!!. (los chicos cogen una carta).

JOEY: Phoebe, mira tú. Yo no puedo!.

PHOEBE: (cierra los ojos) Qué te hace pensar que yo sí?!.

JOEY: Vale, vale... (la mira) Un as!!.

(Todos se abrazan. Las chicas por un lado, y los chicos por otro.)

CHANDLER: Por qué gritáis y os abrazáis?

MONICA: Porque hemos recuperado nuestro piso!

JOEY: Qué?! El as es lo más alto! J-Q-K-AS!!

MONICA: No, es lo más bajo! AS-2-3-4!!

(Todos miran a Phoebe.)

PHOEBE: Bueno... yo que sé! (Coge la baraja de broma y la tira) Eh, eh, mirad! Oh!! (Todos la miran pasmados).

RACHEL: Bueno, venga vamos a coger otra carta!

JOEY: Vale...dame la baraja!

RACHEL: (coge una) Vamos piso, vamos piso!! (la mira) Ah!! Sé que la reina es muy alta!!

JOEY: No tanto como...! (coge una carta y la mira) TOMA YA, EL REY!!. (Los chicos empiezan a saltar abrazándose.)

MONICA: Venga!! Juguemos otra vez! Juguemos otra vez!!

JOEY: Por qué?!.

MONICA: No lo sé!

CHANDLER: (se acerca a Rachel) Las entradas, por favor! (Rachel se las da a duras penas). Esto es una gozada!!

JOEY: (se ríe y se acerca a las chicas) Sí, pero bien jugado, bien jugado...!. (Rachel le pega un empujón) Oye! Porqué están tan enfadadas? Han recuperado el piso!.

CHANDLER: (mira a Joey) No lo han recuperado!

(Los chicos se van, dejando a las chicas mosqueadas.)

CORTE PUBLICITARIO

[Escena: Apartamento de Ross. Emily está con la maleta. Entra Ross.]

ROSS: Hola.

EMILY: Acabo de hacer la maleta. Te he... dejado unas bragas debajo de la almohada.

ROSS: (se ríe) ... Vente a vivir conmigo.

EMILY: (pasmada) QUÉ??

ROSS: No te asustes, vale? Ya sé que parece una locura y que la gente dirá que es demasiado pronto. Pero tú piénsalo! Piensa en lo genial que sería...

EMILY: (muy pasmada) Oh... no sé qué decir... Tendría que dejar Londres! Toda mi familia vive allí y...!.

ROSS: Lo sé!

EMILY: ... Y mi trabajo está allí!

ROSS: Bueno, podrías buscar trabajo aquí! En fin, siempre oigo hablar de esos extranjeros que le roban el trabajo a los americanos... tú podrías ser uno de ellos!

EMILY: (sonríe) Sí, pero se trata de toda mi vida! (se queda pensativa) Vente tú a Londres!

ROSS: No, no puedo! Lo haría, de verdad lo haría! Pero mi hijo está aquí, no puedo dejarle!... No crees que habría alguna manera?

EMILY: No lo creo... (Ross se muestra decepcionado). Sería diferente si la cosa fuera a más y estuviésemos... hablando de matrimonio...

ROSS: Qué?

EMILY: No!. Vale, no debería haberlo dicho. Por favor, no te pongas nervioso. No lo he dicho, en serio! Ni siquiera lo he dicho! Lo retiro!

ROSS: No, no lo hagas! (pausa) Por qué no lo hacemos?

EMILY: Por qué no hacemos qué?

ROSS: (risa nerviosa) Pues casarnos...

EMILY: (le mira sorprendida) ESTAS LOCO?! (se aparte de él. Ross la sigue)

ROSS: No, no, no, no... no lo estoy! Es perfecto! En fin, es aún mejor que instalarse aquí, porque estaríamos los dos juntos para siempre... y eso es lo que quiero!

EMILY: Sólo nos conocemos desde hace seis semanas!

ROSS: Sí, lo sé! Y qué? En fin, a quién le importaría eso? Significa que no podamos hacerlo? Mira, yo salí con Carol durante cuatro años antes de casarnos, y acabé divorciado de una lesbiana embarazada! En fin, esto... esto tiene sentido para nosotros! (Emily le mira confusa). Vamos! Total, la primera vez que quedamos acabamos pasando todo el fin de semana juntos en Vermont. Y anoche me perforé la oreja! YO!! (Emily se ríe). Sería perfecto, no crees?

EMILY: Mis padres se van a enfadar muchísimo...

ROSS: Esto... ,e estás diciendo que sí? Es un sí?

EMILY: Sí! (se besan) Sí!!

ROSS: Sí! Vamos a casarnos!

EMILY: Nos vamos a casar!

ROSS: Vamos a...! ... Ven aquí.

(Ross y Emily se acercan. Ross se quita el pendiente de la oreja y se lo intenta poner en el dedo, el cual le queda pequeño.)

ROSS: Quieres casarte conmigo?

EMILY: Sí... Es un poco pequeño! (se refiere al 'anillo')

ROSS: Vaya! Y yo que creía que sería super romántico!

EMILY: ... Y lo ha sido. (Se besan).

[Escena: Pasillo entre apartamentos. Aparecen Chandler y Joey, después del partido, con camisetas de los Knicks en las manos]

CHANDLER: Eran los mejores asientos del mundo!

JOEY: Ya lo creo! Oye, por qué no les regalamos las camisetas a las chicas como ofrenda de paz?

CHANDLER: Pues sí, estaría bien! Nos has salido gratis y... no nos caben!

(Entran al 'nuevo' apartamento de las chicas pero... ¡oh, sorpresa!. ¡Ahí vuelven a estar los muebles de los chicos! Chandler se da cuenta desde el primer momento, pero Joey parece que no se entera.)

CHANDLER: Un momento...

JOEY: (con cervezas en la mano) Una birra?

(Se sienta en el sillón. Luego se da cuenta de lo que pasa, y ambos pegan un salto gritando. El salto de Joey es levantarse del sillón. Entonces se van corriendo a su ex-apartamento, ahora de nuevo propiedad de las chicas).

CHANDLER: (golpeando la puerta) Abrid la puerta, abrid la puerta, abrid la puerta!!!

MONICA: (asoma la cabeza) Ya lo hablaremos mañana!.

(La puerta se cierra. Los chicos se quedan alucinados)

CHANDLER: Qué leches está pasando?!

RACHEL: (asoma la cabeza) Hemos reconquistado NUESTRO piso!

(La puerta se vuelve a cerrar. Los chicos se miran. Luego vuelve a abrirse. Esta vez es la cabeza de Phoebe.)

PHOEBE: Yo no he tenido nada que ver! (cierra la puerta, pero al momento se vuelve a asomar). Vale, ha sido idea mía. Pero no me siento nada bien!

(Chandler intenta abrir la puerta, pero no puede porque la 'cadena' está echada. Phoebe huye, y Monica se asoma.)

CHANDLER: Vamos a cambiar de piso AHORA MISMO!

MONICA: No, no vamos a salir!

CHANDLER: Bueno, ya saldréis cuando vayáis a trabajar, y en cuanto lo hagáis lo cambiaremos TODO! No podréis hacer nada para detenernos! Verdad, Joey?

JOEY: No sé, tío... No sé.

(La puerta se cierra.)

CHANDLER: QUÉ?!

JOEY: (señala los apartamentos) No quiero volver a trasladarme, y tener que luego- y... ¡bah!.

CHANDLER: No me importa, este es nuestro piso y nos lo han robado! (Eleva el tono de voz para que las chicas le oigan) NOS LO HABÉIS ROBADO! Es nuestro piso, lo ganamos legalmente dos veces y pienso recuperarlo ahora mismo. (Vuelve a elevar la voz) PIENSO RECUPERARLO AHORA MISMO!

(Rachel abre la puerta.)

RACHEL: Está bien! Ya nos imaginábamos que reaccionaríais de esa manera, así que tenemos otra oferta!

CHANDLER: No, no, no! Dejaos de ofertas! No hay nada que podáis ofrecernos!

RACHEL: Dejad que nos quedemos con el piso y...

MONICA: ... en agradecimiento... Rachel y yo nos besaremos durante un minuto. (Los chicos las miran sorprendidos.)

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey (de nuevo). Entran los chicos, cada uno a su habitación.]

CHANDLER: Ha valido la pena!

JOEY: Ha sido un minuto excitante!

CHANDLER: Buenas noches!

JOEY: Buenas noches!

[Escena: Reconquistado apartamento de Monica y Rachel. Las chicas están contentas.]

MONICA: Los hombres son tan idiotas!

RACHEL: Lo sé! Te puedes creer que hayamos recuperado nuestro piso con algo tan estúpido?

MONICA: Sí!

PHOEBE: Y pensar que si hubieseis hecho lo mismo después del segundo concurso no hubierais tenido que trasladaros... (Las dos la miran.)

MONICA: Vamos a hacer como si no fuera cierto...

RACHEL: Sí...

PHOEBE: (se ata un cordel al cuello) Vale! La bufanda ya está!

(Monica se ríe. Rachel se va a su cuarto. Entran Ross, Emily, Chandler y Joey.)

ROSS: Vamos, vamos, vamos!

CHANDLER: Vale! 

(Todos se sientan menos Ross y Emily que se quedan de pie frente a ellos; y Rachel que no está.)

ROSS: Hola!

EMILY: Hola!

MONICA: Oye, qué ocurre?

JOEY: Ross tiene algo importante que decirnos.

ROSS: Hmm... bueno, veréis, es que... Emily y yo hemos decidido casarnos. (Emily les enseña el 'anillo' y todos se quedan pasmados).

PHOEBE: Qué?

JOEY: No me digas...

PHOEBE: Ah! Tú también estás embarazada!

EMILY: ... No.

MONICA: Cuándo habéis... como-como habéis...?

ROSS: Simplemente hemos decidido tirar hacia adelante.

EMILY: Sabemos que es un poco precipitado, pero es perfecto, así que...

(Rachel aparece totalmente en estado de 'shock'. Ross y Emily se vuelven.)

ROSS: Hmm, les estaba contando a los chicos...

RACHEL: Sí, ya lo he oído. (Los demás la miran esperando su reacción, preocupados) (pausa) Oh, creo que es genial!! (Obviamente está fingiendo). Me alegro mucho por los dos!! (Los demás se levantan.)

CHANDLER: Sí, claro, felicidades!.

JOEY: Enhorabuena! (Todos se abrazan.)

MONICA: No puedo creer que vayas a casarte...

ROSS: Sí! (se abrazan). 

JOEY: (se acerca a Ross y Monica, y le dice a Ross) ... Monica y Rachel se han enrollado! (se ríe con cara pícara).

CRÉDITOS DEL FINAL

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Habitación de Joey. Se oye al vecino cantar la misma canción del día anterior. Joey se levanta sonriendo, se asoma por la ventana y canta con él.]

JOEY Y VECINO: (cantando) 'La mañana, la mañana ha llegado, ya sale el Sol... el cielo azul, la mañana...'

VECINO: Eh! Has vuelto! 

JOEY: (cantando) 'Ponte en marcha!'

VECINO: (cantando) 'Voy a desayunar!'

JOEY Y VECINO: (cantando) 'Desapareció la oscuridad...'

VECINO: Nos vemos mañana por la mañana!

JOEY: Vale!! (Los dos se van.)

FIN 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Trent
(Jeffrey D. Brooks)

Vídeo al azar