Guiones
En el que Chandler no recuerda qué hermana
--------------------------------------------------------------------------------
Escrito por: Alexa Junge
Transcrito por: Elena Pérez
--------------------------------------------------------------------------------
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Todo el grupo esta ahí menos Chandler. Joey está haciendo un truco de magia]
JOEY: Monica, coge una carta. Ten. (Monica coge una carta) Muy bien, memorízala. Enséñasela a todos. ¿Ya está?
MONICA: Um-mm.
JOEY: Muy bien, devuélvemela. (Joey coge la carta, pero la mira antes de ponerla en la baraja. Él se pone la baraja en la frente y piensa por un momento) Cinco de corazones
(Monica se sorprende sarcásticamente)
ROSS: Lo que demuestra que la magia existe
RACHEL: Wow.
MONICA: Wow.
RACHEL: ¡Sí señor!
MONICA: Joey, (sarcásticamente) ¿Cómo lo has hecho?
JOEY: No puedo decíroslo, no
(Se escuchan pasos en el techo)
ROSS: Eh, están llamando a la puerta del techo
RACHEL: Ya. Noo, es nuestro vecino escandaloso de arriba
MONICA: Sí, ha quitado la moqueta, y ahora se oye todo
PHOEBE: ¿Por qué no subes y le dices que procure pisar despacio?
MONICA: Lo he hecho como unas cinco veces, pero ese tío es tan encantador que cuando subo a echarle la bronca acabo pidiéndole disculpas
PHOEBE: Oye, eso es... ¡una tontería! Ahora mismo voy a pedirle que deje de hacer ruido
MONICA: Vale, por mi encantada
RACHEL: Suerte
(Phoebe se va)
JOEY: Vale, vale, vale, vale, está bien. Si queréis saber como lo he hecho os lo enseñaré. Cuando me has devuelto la carta, no te has percatado de que la he mirado tan deprisa, que ha sido imperceptible para el ojo humano (coge la carta y la mira rápidamente) Acabo de hacerlo. (lo hace otra vez) Lo he hecho otra vez. Esperad, lo haré más despacio para que podáis verlo. (mira la carta muy lentamente)
TODOS: Ahh
MONICA: Claro
ROSS: Ya lo entiendo
RACHEL: Vale
(Escuchan a Phoebe llamando a la puerta del piso de arriba, y el tío le abre)
PHOEBE: (desde arriba) Hola, estoy con los vecinos de abajo y estamos hartos de oír ruidos (A partir de ahora no se entiende)
(El tío se disculpa con Phoebe y empieza a reírse)
PHOEBE: Oh, gracias
CRÉDITOS DE APERTURA
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel.Todos menos Phoebe y Chandler que llega]
CHANDLER: (entrando) Hola. Alguien tiene una soga de unos dos metros con un nudo en un extremo.
MONICA: Cielo, ¿qué te pasa?
CHANDLER: Acabo de ver a Janice
TODOS: Oh.
CHANDLER: Estaba en el Centro Rockefeller patinando con su marido. Parecía muy feliz. Casi me arrepiento de haberle tirado la rosquilla de aquel niño.
JOEY: Tío, recuerdo la primera vez que vi a Katherine, después de haber cortado. Iba paseando con su amiga Donna, riéndose y charlando. Aquello, me destrozó
CHANDLER: Sí, pero acabaste enrollándote con las dos esa misma tarde
JOEY: Lo siento. Aprovecho cualquier excusa para contarlo, sabes
ROSS: Oye, Chandler. Mañana damos una fiesta, te sentirás mejor
CHANDLER: No, ya lo superaré. No hace falta que montéis una fiesta por mí
MONICA: Es el cumpleaños de Joey
CHANDLER: Ah, entonces el que se merece una fiesta es él.
(Se oye la voz de Phoebe a través del techo)
MONICA: ¡Tsss! ¡No puedo creer que siga ahí arriba!
(Se oye al tío contando un chiste a Phoebe, y ella se ríe)
CHANDLER: Oh, vaya. Acaba de pisarme el chiste. Veis, ha dicho: "Ju, juju, ju..."
[Escena: Manda la Moda, el nuevo trabajo de Rachel]
MR. KAPLAN: (entrando) ¿Me sirves una taza de café?
RACHEL: (dejando de leer una revista) Sí, enseguida Sr. Kaplan
MR. KAPLAN: No debería tomar café, me produce gases
RACHEL: ¡Lo sé!
MR. KAPLAN: Seguro que te preguntarás. Qué hace preparando café una chica inteligente que quiere trabajar en el mundo de la moda. ¿Eh? ¿Eh?
RACHEL: Vaya. Je, je. Me ha pillado
MR. KAPLAN: No pienses que no me he fijado en tu potencial, porque tengo un proyecto para ti que está mucho más relacionado con la moda. ¡¿Qué te parece?!
RACHEL: Oh, me parece genial
MR. KAPLAN: Acompáñame, querida (se dirigen al armario)
RACHEL: Muchísimas gracias Sr. Kaplan. Muchas gracias
MR. KAPLAN: (abriendo la puerta y enseñando un montón de perchas entremezcladas) Necesito que separes estas perchas lo antes posible (Rachel observa las perchas) .....No se merecen.
[Escena: El Moondance Dinner, Rachel habla a Monica sobre su trabajo]
RACHEL: Detesto mi trabajo. Lo odio, lo odio con toda mi alma
MONICA: Lo sé cariño, y lo siento
RACHEL: A veces quiero dejarlo... luego pienso que debería aguantar. Pero después pienso, por qué debería una persona seguir en un trabajo tan degradante, solo porque esté remotamente relacionado con el campo que te interesa.
MONICA: (la mira) Vaya, no lo sé Rachel... ¡Tus pedidos! Una sopa Yentel, judías James Beans, y un Howdy hold the Dowdy!
RACHEL: Oh, vamos cariño lo siento. Verás, no me importa empezar desde cero, ¿sabes? Pero, ¿qué voy a aprender de la moda acompañado a Mira, la costurera artrítica, al cuarto de baño.
(Un tío que está en la barra empieza a reírse)
RACHEL: (a él) ¡Oye! ¿Te divierten mis desgracias?
HOMBRE: Oh, lo siento. No pretendía... (empieza a reírse otra vez)
RACHEL: No tiene gracia. Se trata de mi trabajo
HOMBRE: Créeme, yo he pasado por lo mismo. Tenía que clasificar cabezas de Maniquí en Maniquí Plus.
RACHEL: Oh, me alegro. Ahora voy a seguir hablando con mi amiga, y tú puedes seguir saboreando la hamburguesa.
HOMBRE: Oye, sólo una cosa más...
RACHEL: ¡¿Sí?!
HOMBRE: Verás, yo trabajo en Bloomingdale's, y es posible que haya una oferta de empleo, si te interesa...
RACHEL: (mira a Monica) (a él) ¿Quieres un pepinillo?
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Es la fiesta de cumpleaños de Joey]
GUNTHER: (a Monica y Phoebe) Hola chicas
MONICA: Hola Gunther. (A Phoebe) ¿De verdad vas a salir con el escandaloso del piso de arriba?
PHOEBE: Bueno, es un chico encantador
MONICA: Ya sé que es encantador... Pero si empezáis a salir me resultará mucho más difícil odiarle
PHOEBE: Pues vas a tener que intentarlo...
MONICA: Vale...
MONICA: Joey, ¿dónde están los chupitos?
JOEY: No lo sé. Chandler los iba a repartir entre...
(Miran a Chandler y le está dando de beber los chupitos al perro de cerámica)
JOEY: ¡Chandler!
CHANDLER: ¡¡Hola, colegas!!
ROSS: Parece que alguien se encuentra mucho mejor
JOEY: Sí...
MONICA: (a Chandler) Saca la lengua
CHANDLER: (a Monica) ¡Quítate el jersey!
(Chandler saca la lengua y la tiene verde)
MONICA: ¡Oh, qué horror!
JOEY: Dios mío. ¿Cuántas te has tomado? Son puro vodka
CHANDLER: Es como la gelatina que hacía mi madre
RACHEL: (entrando, a Ross) Hoy me ha pasado algo realmente increíble
ROSS: Hola
RACHEL: Hola. Estaba comiendo con Monica cuando un tío empezó a hablar conmigo, y resulta que trabaja en la sección de compras de Bloomingdale's y que casualmente hay una vacante en su departamento. Así que le he dado mi número de teléfono a ver si me consigue una entrevista...
ROSS: ¡Genial!
RACHEL: ¡Sí, lo se!
ROSS: Y qué... ¿Ese tío te va a ayudar sin ninguna razón aparente?
RACHEL: ¡Uh-huh!
ROSS: ¿Y era un completo desconocido?
RACHEL: Sí, se llama... Mark Nosequé
ROSS: Huh. Parece que Mark Nosequé busca un poco de sexo
RACHEL: ¡¿Qué!?
ROSS: Bueno, sólo es una opinión. Por qué iba sino a, ya sabes, volcarse sobre ti sin ningún motivo
RACHEL: Para... ¿ser amable?
ROSS: Hey, Joey... ¿Alguna vez has sido amable con una desconocida sin ningún motivo?
JOEY: No, solo por sexo
ROSS: Gracias. (a Rachel) Eh, y dime... ¿Le hablaste a ese Mark Nosequé de mi?
RACHEL: No hizo falta porque llevaba el letrero que pone "Yo quiero a Ross" y hacía sonar la campanilla.
ROSS: Eh, sí... Ya...
HERMANAS DE JOEY: (entrando) ¡¡Joey!! ¡¡Feliz Cumpleaños, hermanito!! (las 7 parecen idénticas)
JOEY: Heyy- hey
CHANDLER: (a Monica) A ver, ¿cuántas réplicas de esa chica ves tú?
MONICA: ¡¿Tan borracho estás?! Esas son las hermanas de Joey
CHANDLER: ¡Hola, hermanas de Joey!
COOKIE: (A Phoebe) Hola colega qué tenemos de beber por aquí
PHOEBE: Eh, pues yo me estoy tomando un vodka con zumo de arándanos
COOKIE: ¡No me digas! Esa es la misma copa que me preparé justo después de pegarle un tiro a mi marido
PHOEBE: Vaya... Oye, no se como hablarte
HERMANA 1: (a Chandler) ¿Qué estás haciendo?
CHANDLER: Estoy borrando de la memoria el número de mi ex novia
HERMANAS DE JOEY: ¡¡Ooh!!
HERMANA 1: ¿Por qué?
CHANDLER: (a una de las hermanas) No, no, no, es algo positivo... ¿Por qué tenemos que marcar automáticamente? ¿Por qué tenemos que correr en esta vida? ¿Por qué no podemos disfrutar de los momentos agradables? (Mirando los pechos de una de las hermanas? Dios, tienes unos pechos imponentes
ROSS: Hola
MONICA: Hola.
ROSS: Eh, ¿qué tal? Oye... ya me he enterado de lo de ese tal Mark que Rachel ha conocido hoy...
MONICA: Sí, ¿verdad que es genial?
ROSS: Ya lo creo. Sí. Bueno, en fin... Parece un tío bastante enrollado
MONICA: Oh, lo es. Y es tan atractivo. ¿Sabes qué? Cuando se ha ido he empezado a decir: "Ámame, Ámame, Ámame"
ROSS: Eso es estupendo
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel, Monica, Phoebe, Ross y Rachel están tomando el desayuno]
ROSS: (a Rachel) Así que solo es un tío amable... ¿De verdad crees que Mark no quiere nada a cambio por ayudarte?
RACHEL: Bueno... Supongo que tendré que ducharme con él, pero eso pasa en cualquier trabajo
(Chandler entra enfadado y quejándose)
MONICA: Em, ¿Cómo te encuentras?
CHANDLER: Bueno, mi piso ha desaparecido porque me lo he... bebido
PHOEBE: ¿Dónde te metiste? Te perdimos de vista cuando abriste los regalos
ROSS: Sí
CHANDLER: Veréis... acabé en el trastero y... y no estuve solo
TODOS: ¡¡¡Yooo-hooo!!!
CHANDLER: Nada de Yooo-hooo, nada de Yooo-hooo...
PHOEBE: ¿Por qué? ¿Qué pasó?
CHANDLER: Ehh... Estuve tonteando con la hermana de Joey
PHOEBE: (Sorprendida) ¡Oh!
CHANDLER: Pero eso no es lo peor...
MONICA: ¿Y qué es lo peor?
CHANDLER: No recuerdo qué hermana era
ROSS: (A Rachel) (Señalando a Chandler) Ves lo qué hacemos los hombres. No me digas que somos amables. ¡Así somos los hombres!
CORTE PUBLICITARIO
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Continúa con lo mismo]
MONICA: ¿Te has vuelto loco? Joey te va a matar. ¡Cuando se entere acabará contigo!
CHANDLER: Lo sé, ¿Crees que no he pensado en eso?
PHOEBE: ¿Cómo es posible que no recuerdes cuál era?
RACHEL: Eso es inconcebible
MONICA: A ver, ¿era Gina?
ROSS: ¿Quién es Gina?
RACHEL: La del pelo rizado con pendientes de avión
MONICA: No, esa no era Gina, era Dina...
CHANDLER: (a Monica) Lo veis, ¡vosotras tampoco podéis diferenciarlas! ¡Toma!
PHOEBE: Pero nosotras no nos lo montamos con ninguna. ¡Toma! ¡Toma!
CHANDLER: Verónica. Sí, tuvo que ser Verónica, la que llevaba la falda roja. Estoy seguro de que le metí la lengua hasta el fondo.
MONICA: Esa fui yo
CHANDLER: Oye, cuando bebo un poco a veces tiendo a ser demasiado simpático. Perdona, lo siento...
MONICA: No te preocupes
RACHEL: No pasa nada
ROSS: No importa
JOEY: (entrando enfadado, a Chandler) ¡¿Puedo hablar contigo un momento?!
ROSS: Hey, Joey
RACHEL: Hola. (todos se apartan de Chandler)
JOEY: ¡¡Venga!!
CHANDLER: No podemos hablar aquí... con testigos
JOEY: Acabo de hablar con mi hermana
ROSS: Ah, con, ¿con cuál?
JOEY: Con Mari Ángela
ROSS: Con Mari Ángela. Sí.
JOEY: Sí
MONICA: Oye, ¿cuál de ellas es?
JOEY: Pregúntaselo a Chandler, fue él el que se lo montó con ella. Al parecer le dijiste que podrías enamorarte de ella. ¿Es eso cierto, o sólo intentabas olvidar a Janice con mi hermana?
CHANDLER: Debe ser lo primero
JOEY: ¿En serio? ¡Eso es genial! Mi hermana y tú sentaditos en un árbol
CHANDLER: Sí, estoy en un árbol
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Monica está leyendo y entra Rachel]
RACHEL: ¿Ha llamado? ¿Ha llamado Mark?
MONICA: No cielo, lo siento... Pero aún queda fin de semana
RACHEL: Oh. (oye risas del apartamento de arriba) Dios mío, ¿Esa no es Phoebe?
MONICA: Ya han vuelto de su cita
(Ponen música en el apartamento de arriba)
RACHEL: Música. Que romántico
(Se oyen "haciéndolo")
MONICA: ¡Por el amor de Dios!
RACHEL: Qué, ¿cómo estás?
MONICA: Estupendamente. Ya he acabado el libro
RACHEL: ¿Ah, sí? ¿De qué va?
(Allí arriba empiezan a animarse)
MONICA: No me acuerdo. ¿Salimos a dar una vuelta?
RACHEL: Sí, vamos (Las se van corriendo)
[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Ross, está leyendo una carta que Chandler ha escrito]
ROSS: Querida Mari Ángela. Hola. ¿Cómo va eso? Esta es la carta más difícil que he escrito nunca. (a Chandler) ¿Qué mierda te pasa? ¿Cómo crees que reaccionará Joey cuando descubra que has cortado por carta?
CHANDLER: Bueno, entonces es cuando tú le dirás que me he ido a Francia... Cuándo de hecho estaré en Cuba
ROSS: Oye, escúchame bien. Eso tienes que hacerlo tú mismo. ¿Vale? En persona. Ahora ya sabes como se llama. Tienes que ir a su casa y preguntar por Mari Ángela, ¿vale? Cuándo ella salga a ver quién es, te la llevas a dar una vuelta y se lo dices con mucho tacto
CHANDLER: Vale... ¡¿Y si la que sale a abrir es Mari Ángela y yo pregunto por ella!?
ROSS: ¿Estarás en cuba?
[Escena: Casa de Joey, donde viven sus hermanas. Chandler llama a la puerta y abre Joey.]
CHANDLER: (sorprendido) ¡Joey! Que- que- que- que- que- que- ¿qué estás haciendo aquí?
JOEY: Esperar a que mi abuela termine la colada. ¿Y tú qué haces aquí?
CHANDLER: Bueno, yo he venido a ver a Mari Ángela
JOEY: ¡Eres todo un hombre! Pasa. (Chandler entra) ¡Ah! Oye... oye... Ten mucho cuidado, porque mi abuela aún no sabe lo vuestro y te aconsejo que no la mosquees. Ella fue la sexta persona que escupió sobre el cadáver de Mussolini. En serio...
CHANDLER: Vale, ¿dónde esta Mari Ángela?
JOEY: ¡¡Está ahí dentro!! (le señala el salón)
(Chandler entra al salón, y ve que están todas las hermanas, y todas vestidas de rojo más o menos igual)
HERMANAS DE JOEY: ¡Hola! ¡¡¡Hola, Chandler!!!
[Escena: Central Perk. Están Monica, Ross y Rachel]
RACHEL: No puedo creer que no haya llamado. Es domingo por la noche y aún no ha llamado
ROSS: Qué horror
RACHEL: Sí, claro. Mírate, te estás partiendo de risa
ROSS: No, lamento de verás que no haya salido bien lo de Mark. Eh... mira, Rachel... Yo solo deseo lo mejor para ti.
MONICA: Un momento. ¿Por qué no le llamas tú? ¿Por qué tienes que quedarte ahí esperando a que te llame él? Tienes que aprovechar la oportunidad
ROSS: Sí, pero tampoco seas demasiado agresiva... No...
MONICA: Cielo, eso no es ser agresiva, le dio su número particular
ROSS: Hah, ¿te dio su número particular? ¿Te refieres al... número de su casa?
RACHEL: Sí, pero no te importará que le llame porque tú solo deseas lo mejor para mí (Saca el número del bolso)
ROSS: Así es, sólo lo mejor. Eso es lo que he dicho
RACHEL: (Marca el número y espera) (Al teléfono) ¿Está Mark? Hola Soy Rachel Green (escucha) Vaya (escucha) No, no, no tienes por qué disculparte. Sí, espero (a Monica y Ross) Se dejó mi número en la oficina e iba a ir a buscarlo pero tenía que ayudar a su sobrina a hacer una redacción sobre los colonos.
MONICA: Ohh...
ROSS: ¡Eso suena a excusa barata!
RACHEL: (Al teléfono) Eh, sí. ¿No me digas? ¿Mañana? Eso... no, es perfecto. Ah, oye, muchísimas gracias. Vale, adiós (cuelga el teléfono) Hah, ¡He conseguido la entrevista!
MONICA: Estupendo
ROSS: ¿Qué te había dicho?
RACHEL: Me ha invitado a comer y se ha ofrecido a prepararla él mismo
MONICA: Eso es increíble
ROSS: Sí, bueno... Sí conociera bien a Mark, y me parece que sí... no esperaría menos de él
RACHEL: Tengo que decidir qué me voy a poner
ROSS: Cuello alto y pantalón ancho es lo adecuado
RACHEL: Sí, vale... Hasta luego chicos. Yuu-pii (se va)
ROSS: Vale, a por ello... (a Monica) ¿Qué te he hecho yo? ¿Te he hecho daño sin darme cuenta?
MONICA: ¡¿Qué?!
ROSS: (haciendo burla a Monica) "¿Por qué no le llamas tú?" Muchísimas gracias. Ahora va a prepararla. Ya sabes, prepararla. Es lo qué hace uno antes de eliminar al novio quirúrgicamente
MONICA: ¡¿Te has vuelto loco?!
ROSS: ¿Tú crees? ¿Crees que he perdido la cabeza? ¿Crees que estoy perdiendo el juicio? Ese tío tan atractivo ha quedado para comer con mi novia...
MONICA: Ross, ¿no se por qué te pones así? Esta es la gran oportunidad que esperaba desde hace tiempo. Y aunque tuvieras razón, ¿qué pasa si quiere acostarse con ella? Crees que lo conseguirá
ROSS: No, pero...
MONICA: ¿Es que no te fías de ella?
ROSS: Pues, sí...
MONICA: Entonces, ¡¡supéralo y madura!!
ROSS: (tímidamente) Madura tú
[Escena: Casa de Joey. Están todos cenando]
CHANDLER: Este tiramisú está de primera, ¿lo has hecho tú Mari Ángela? (para que ella le conteste y sepa cuál es)
ABUELA DE JOEY: ¡No, lo he hecho yo!
CHANDLER: Ah, pues... está muy rico. Por cierto, Mari Ángela, ¿a ti te gusta?
ABUELA DE JOEY: Por supuesto, es su postre favorito
CHANDLER: Y... oye, Mari Ángela, ¿cuál es tu segundo postre favorito?
ABUELA DE JOEY: También es el tiramisú de la abuela
CHANDLER: (gritando) ¡¿Quiere hacer el favor de... (Joey le mira extrañado) de darme la receta, porque está de muerte, es una delicia
ABUELA DE JOEY: Se irá a la tumba conmigo
CHANDLER: (Por lo bajo) Y yo también (mira preocupado hacía la hermana de Joey que tiene al lado)
HERMANA DE JOEY: Discúlpate, y vete al lavabo
CHANDLER: No, no, no, es que soy bizco, no te estaba mirando
HERMANA DE JOEY: Haz lo que te digo
CHANDLER: ¿Me disculpan? Tengo qué... (nadie le hace caso y entonces entra en el recibidor)
[Corte al recibidor. La hermana de Joey sale de detrás de la puerta y le toca el culo a Chandler]
CHANDLER: (sobresaltado) ¡Haay!
HERMANA DE JOEY: ¡Por fin! Creía que nunca estaríamos a solas. ¿Puedo confesarte algo? No he dejado e pensar en ti desde la fiesta. (le besa)
CHANDLER: (ella intenta besarle pero él la evita) Oye, es posible que me haya precipitado
HERMANA DE JOEY: ¿Tú crees?
CHANDLER: Acabo de dejar una relación y no creo que este sea... el mejor momento para comprometerme
HERMANA DE JOEY: Y que? Yo tampoco. Dios, Mari Ángela tenía razón. Tienes unos labios muy suaves
CHANDLER: Ah-jaa. ¿Tú no eres Mari Ángela?
MARÍA TERESA: No, soy María Teresa
CHANDLER: Eso está muy mal... (Mari Ángela está detrás pero Chandler no la ve) Si, si tú no eres Mari- Ángela, entonces ¿cuál de ellas es?
MARI ÁNGELA: Soy yo
CHANDLER: La cosa está fea
MARI ÁNGELA: ¡¡¡Joey!!!
CHANDLER: ¡Déjate de Joey! ¡Déjate de Joey! ¡Déjate de Joey! (llega Joey) Joey...
JOEY: ¿Qué ocurre?
CHANDLER: ¡Te toca! ¡Ahora sal y tápate los ojos!
MARÍA TERESA: No pasa nada. Chandler me estaba besando porque se creía que yo era Mari Ángela.
JOEY: ¿Qué? ¿Cómo es posible que la hayas confundido con Mari Ángela?
CHANDLER: No estaba seguro de cuál de ellas era Mari Ángela (las hermanas se sorprenden) Oye, lo siento, ¿vale? Yo estaba muy borracho y todas os parecéis como gotas de agua
HERMANA DE JOEY: Yo digo que le pegues, Joey
TODAS: Sí, pégale, dale...
CHANDLER: Será mejor que os calméis porque, en fin, vuestro hermano no me va a pegar... (a Joey) ¿verdad?
JOEY: Bueno, eso es lo que normalmente haría pero... Nunca pensé que serías tú el que recibiera. ¿Cómo has podido hacerlo?
CHANDLER: Joey, si quieres pegarme, adelante, me lo merezco. Pero quiero que sepas que estando sereno jamás te haría daño, ni a ti ni a tú familia. Eres mi mejor amigo... Te juro que esto no volverá a pasar nunca más
COOKIE: Y qué? Yo digo que le pegues. Pégale, pégale...
TODAS: Sí, vamos, dale...
JOEY: No, no, no. No puedo darle una... paliza a Chandler.
COOKIE: Pues lo haré yo
JOEY: No, de eso nada. Mirad. Él sabe que ha hecho algo horrible... y le creo, lo siente. (a Chandler) Pero le debes una disculpa a alguien, ¿vale? Tienes que pedirle disculpas a Mari Ángela.
CHANDLER: Vale, por supuesto,
JOEY: Muy bien
CHANDLER: ahora mismo. (él empieza a mirar a las hermanas pero no sabe todavía quién es Mari Ángela.)
JOEY: Cookie, ya puedes pegarle.
CHANDLER: Qué?! (Cookie le pega un puñetazo)
[Escena: Un recibidor, Ross está esperando a Rachel, después de su entrevista.]
RACHEL: (saliendo del ascensor se da cuenta de que está Ross) Hola!
ROSS: Hola
RACHEL: Qué estás haciendo aquí?
ROSS: Eh... ya sabes, este edificio está en la ruta del reparto así qué... (le da una flor)
RACHEL: Ohh.
ROSS: Hola (la besa)
RACHEL: Hola!
ROSS: Cómo te ha ido?
RACHEL: Eh... Pues la mujer que me ha entrevistado era bastante dura pero...
ROSS: Ah, sí?
RACHEL: ...por suerte Mark me había preparado porque cuando empecé a hablarle de la línea de otoño se ha alegrado tanto que no ha parado de hablar.
ROSS: Estoy muy orgulloso de ti
RACHEL: Yo también
ROSS: Mm-eh. Escucha yo... siento haberme puesto en plan celoso pero es que... me gustas mucho... Así que...
RACHEL: Ya lo sé
MARK: Rachel
RACHEL: Sí? (se gira)
MARK: Hola
RACHEL: Hola Mark
MARK: Acabo de hablar con Joanna, y le encantas, lo has conseguido. El puesto es tuyo.
RACHEL: (Emocionada) Ooh.
ROSS: Qué!
RACHEL: En serio?
MARK: Sí!
RACHEL: (a Ross) Ooh... Lo he conseguido (ella se gira y abraza a Mark, en vez se a Ross)
ROSS: Bien...
RACHEL: Gracias!
ROSS: Felicidades (mira como ella abraza a Mark)
CRÉDITOS DEL FINAL
[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Todo el grupo está aquí.]
MONICA: Por cierto, Phoebe. Qué tal tu cita?
PHOEBE: Ah, bueno, ya sabes... (sonríe)
MONICA: Sí, si que lo sé...
PHOEBE: Eghs, estuvisteis escuchándonos?
RACHEL: Escuchándoos? Phoebe, temblaban hasta los cimientos del edificio
PHOEBE: Vaya, lo siento. Pero es que... ese tío me gusta mucho y creo que yo también le gusto un montón
TODOS: Sí, ya...
(Escuchamos el sonido de una cama chirriando a través del techo, y a él gimiendo.)
ROSS: A lo mejor... está saltando con un muelle y le gusta mucho
(Escuchamos a una mujer que empieza a gemir.)
ROSS: Puede que al muelle también le guste
JOEY: (se levanta) Muy bien, se acabó. No puede hacerle esto a Phoebe. Ese tío va a recibir la mayor paliza de toda su vida. (se para y se gira para preguntar a Rachel) Oye, está muy cachas?
ROSS: (mira a Chandler) Iremos los tres, venga. (los chicos se van)
PHOEBE: Gracias, chicos. Gracias.
CHANDLER: No te preocupes.
PHOEBE: Sí... que le den su merecido!
RACHEL: Cariño, lo siento
MONICA: Oye, si te sirve de consuelo, parecía que se lo pasaba mucho mejor contigo.
(Oímos que los chicos tocan en la puerta de arriba, y el tío responde)
TÍO: (no se entiende bien lo que dice)
(Escuchamos que los chicos empiezan atacando, pero él intenta calmarlos y hace que estén de acuerdo con lo que ha pasado. Monica se lleva las manos a la cabeza.)
FIN