Guiones

 

En el que el viejo Yeller muere

--------------------------------------------------------------------------------

Transcrito por Agn�s Ferrer Andreu.


--------------------------------------------------------------------------------


Escena pre-intro: Apartamento de Rachel y Mónica. (Phoebe entra por la puerta y Richard, Mónica, Rachel y Ross están viendo la película "Fiel amigo".)

PHOEBE: Hola. Que estáis haciendo?
RICHARD: Mónica nos ha obligado a ver "Fiel amigo".
PHOEBE: (Riéndose) Y porque estáis tan tristes? Con "Fiel amigo" lo pasas genial.
RACHEL: Que?
ROSS: Pero que dices mujer.
PHOEBE: Vamos... una familia feliz con un perro. Diversión en la pradera.
ROSS: Si, Phoebe, pero que me dices del final?
PHOEBE: Que? Cuando el perro salva a la familia del lobo y todos son felices?
RACHEL: Ese no es el final.
PHOEBE: Lo sé. Es que antes mi madre me apagaba la tele y decía "Se acabó".
MÓNICA: Que me dices de cuando tiene frío?
PHOEBE: No tiene frío, solo tiene críos. Eso me contó mi madre.
RICHARD: Phoebe, no creo que tu madre hubiese querido que vieses lo que esta a punto de pasar.
PHOEBE: Por que? Que va a pasar? (Se fija en la tele) Yo nunca había visto esta parte. Eh, Travis que haces con ese rifle? (Ross y Rachel se tapan los ojos) Dios mío. No, no, Travis suelta el rifle. No, no, no, no, es tu amigo, tu fiel amigo. No, no, fin, fin! (Se oye un disparo y Phoebe se asusta del horror que acaba de ver) Decidme qué clase de películas enfermizas snaf con perros, veis?
(Créditos del principio)

Escena 1: Apartamento de Rachel y Mónica. Richard está fumando en el balcón. Mónica está hablando por teléfono.)

MÓNICA: Eh! Ya habéis comido? Porque Richard y yo acabamos de terminar y nos ha sobrado. (Pausa) Pollo con patatas. (Pausa) Que, qué llevo puesto? (Pausa) De hecho, solo llevo unos guantes de goma... (Chandler, aún con el teléfono en la oreja, y Joey aparecen corriendo en el apartamento de Mónica, pero ven que va vestida y se quedan decepcionados y todos cuelgan sus respectivos teléfonos)
JOEY: Un día de estos estarás desnuda de verdad y nosotros no vendremos.
MÓNICA: Tengo un muslo, tres pechugas y una ala.
CHANDLER: Y como encuentras ropa a tu medida? (Se sientan en la mesa para comer)
JOEY: Ah, oye Mónica, tenemos una pregunta. 
MÓNICA: Mira, por enésima vez, si, veo a otras mujeres en las duchas del gimnasio y no, no las miro.
JOEY: No me refería a eso. Estábamos pensando a quién invitar al partido de los Nicks, nos sobra una entrada.
CHANDLER: Si, Ross no puede ir, así que la cosa esta entre mi amigo Eric, que tiene un problema de alitosis, que no sé... y Dan que te da con el dedo... (Se lo muestra a Mónica haciéndoselo) "Has visto la última jugada?", "Quieres más cerveza?", "Ese es Spike Lee?"...
MÓNICA: (Apartándole la mano) Basta ya!
(Aparece Richard)
MÓNICA: Eh! Porque no se lo preguntáis a él?
JOEY: Vale. Eh, Richard, si te sobrara una entrada para el partido de los Nicks y tuvieras que elegir entre un amigo que huele mal y otro que te provoca cardenales, a cual elegirías?
RICHARD: Vaya... bueno, como yo soy un gran fan de los Nicks, elegiría a alguien que también fuera un gran fan. 
CHANDLER: Esta claro. Ese es Eric.
RICHARD: Me alegro de haberos ayudado. (A Mónica, enseñándole una caja de cerillas) Las cerillas. (Y vuelve al balcón)
MÓNICA: Quería decir, porque no invitáis a Richard al partido?
JOEY y CHANDLER: (Con una vocecita tímida, como burlándose de la idea de Mónica) Bueno...
MÓNICA: Que?
JOEY: No sé... 
MÓNICA: Vamos! No señala a nadie con el dedo y su aliento siempre huele a menta.
CHANDLER: Richard es muy simpático y todo eso, pero es que apenas lo conocemos y además es... ya sabes, viejo. (Mónica le pone cara de sorprendida) Más que algunas personas... aunque menos que algunos edificios.
MÓNICA: Es mayor que vosotros, que importa eso? En fin, para mi es importante. Además, si se lo pedís, a lo mejor os lleva en su Jaguar. 
(Mónica se aparta de ellos y Joey se aproxima a Chandler para decirle algo, para que ella no se entere)
JOEY: Como podemos decir que si, de manera que no parezca que solo lo hacemos por ir en su Jaguar?
CHANDLER: Haber... esto no va a ser fácil. 
JOEY: Espera, espera, ya lo tengo. (A Mónica) Mónica, le invitaremos, pero solo si coge el Jaguar.
CHANDLER: Uh... casi lo consigues.
(Corte en el apartamento de Ross. Ross está oliendo el culo de Ben, para ver si se ha echo caca.)
ROSS: No, no, no, estás bien, estás bien.
(Entran Carol y Susan)
TODOS: Hola!
ROSS: Chicas, no os vais a creer lo que ha pasado! 
CAROL y SUSAN: Que?
ROSS: Estábamos ahí sentados jugando en el suelo, cuando se ha agarrado a la mesa y se ha levantado él solito. (Carol y Susan no reaccionan como él esperaba) Se ha levantado él solito! Se ha puesto de pie! Siento que os lo hayáis perdido, pero lo he gravado, así que si lo queréis ver...
CAROL: Ya lo sabemos, ya lo hizo la semana pasada.
SUSAN: Puedes ver nuestra cinta, si quieres?
ROSS: Lo veis? No me lo puedo creer. Me pierdo, me pierdo la primera vez que hace todo, me perdí, que? La primera vez que se dio la vuelta solo, la primera vez que gateó. Que más me he perdido? Ya ha hablado? Ya conduce? Tiene algún licor favorito?
CAROL: Ahora que lo comentas, esta a punto de empezar a hablar. Aún no sabe decir "mamá", pero una vez dijo "yama".
ROSS: Lo ves, no sé, estoy harto de perdérmelo todo, en serio, quiero quedármelo más de un día, todo un fin de semana. No, escuchadme...
CAROL y SUSAN: Nos parece genial.
ROSS: En serio? Yo que tenía preparado un discurso.
SUSAN: Que lástima, nos hubiésemos podido reír.
(Ben hace unos gestos con los brazos)
ROSS: Eh, mirad! Habéis visto eso? Lo habéis visto? Ha saludado. Ha saludado con la mano. Nunca había saludado, nunca había saludado! Ya lo había echo? (Carol y Susan dicen que si con la cabeza) Estupendo.
(Corte al Central Perk. Mónica está sentada en el sofá, Phoebe entra por la puerta y Rachel trae un café)
PHOEBE: Hola.
RACHEL: Hola. Eh, Phoebe, qué llevas ahí?
PHOEBE: Nada, "Love story", "La canción de Brian" y "La fuerza del cariño". (Se sienta en la silla junto a la mesita)
MÓNICA: Vaya! Solo te falta "Los gritos del silencio", un poco de guacamole y podrías montar una fiesta.
PHOEBE: Si, he hablado con mi abuela sobre el incidente de "Fiel amigo" y me ha dicho que mi madre no nos enseñaba los finales de las películas tristes, para protegernos del dolor y de la tristeza. Ya sabes, antes de suicidarse. (Se levanta para ir a la barra)
(Entran Joey y Chandler)
CHANDLER y JOEY: Hola.
RACHEL: Hola.
MÓNICA: Eh, y Richard? Os habéis deshecho de él?
JOEY: Si, después de haberle robado la cartera y bajarle los pantalones. Que te pasa? Esta aparcando el coche.
MÓNICA: Lo habéis pasado bien?
CHANDLER: Tu novio es un tío enrollado.
MÓNICA: En serio?
CHANDLER: Si y nos ha dejado el Jaguar. Joey doce manzanas y a mí... quince.
RACHEL: Vaya... tu debes caerle mejor.
CHANDLER: Es posible.
JOEY: Oye, y que me dices de lo disimuladamente que le dio la propina a al acomodador? Ni siquiera se vio el dinero. Fue algo así. (Lo escenifica con Chandler) "Eh, Chandler, gracias por acompañarnos a nuestros asientos".
CHANDLER: "De nada. Eh, Joey, gracias por aparcar el coche".
JOEY: "No hay de qué". (Los dos se ríen) "Eh, Chandler..."
CHANDLER: Creo que ya lo han pillado.
JOEY: Vale.
(Entra Richard)
CHANDLER: Ahí esta el gran hombre!
JOEY: (Se levanta y le choca la mano, pasándole un billete, como escenificaban antes) Eh!
RICHARD: Eh! Vas mejorando. Por cierto, esto me lo quedo.
JOEY: Esta bien. (A Chandler) Se ha quedado el billete.

Escena 2: Apartamento de Mónica y Rachel. (Carol y Susan dejan a Ben con Ross y Mónica.)

MÓNICA: Este es vuestro primer fin de semana sin Ben, que vais a hacer?
CAROL: Vamos a ir a visitar la colonia de Williamsburg.
SUSAN: Si, una compañera de la universidad, acaba de convertirse en la primera herrera de la ciudad.
ROSS: Ya se sabe, están un poco atrasados en la colonia Williamsburg.
CAROL: Venga, vayámonos antes de que mamá empiece a llorar. (Le da un beso a Ben)
ROSS: Dile adiós. (Le mueve la mano a Ben como diciendo adiós)
SUSAN: Adiós, te queremos.
(Se marchan las dos corriendo y cogidas de la mano)
ROSS: Que os lo paséis bien. (Deja a Ben en el suelo) Bueno, Ben...
MÓNICA: Ross.
ROSS: Si?
MÓNICA: Mira.
(Joey esta en la cocina con un puro en los labios imitando a alguien mientras se mira en el reflejo de una espátula de la cocina)
MÓNICA: Joey, sabes que podemos verte desde aquí?
JOEY: Porque a Richard le queda el puro mejor que a mí?
ROSS: Bueno, para empezar podrías encenderlo y deshacerte de la espátula. (Joey deja la espátula)
MÓNICA: Yo creo que te queda muy mono, pero no quieras imitar a Richard.
JOEY: No pretendo imitarle, ni hablar. Simplemente... parecerme a él.
(Entra Chandler llevando bigote y caminando como si fuera Richard)
ROSS: Mirad, el artista anteriormente conocido como Chandler.
CHANDLER: Solo estoy probando una cosa, vale?
MÓNICA: Oye, Joey, porqué no te dejas bigote?
JOEY: Lo echamos a suerte, yo me quedé con el puro y él con el bigote.
MÓNICA: Ya.
JOEY: Si los dos nos dejáramos bigote, pareceríamos idiotas.
ROSS: Si, la verdad, es que lo habéis conseguido.
JOEY: Si.
CHANDLER: Eh, tenemos que irnos, he quedado con Richard abajo.
JOEY: Ah, vamos.
MÓNICA: Habéis quedado?
JOEY: Si, vamos a ver a Los Rangers.
CHANDLER: No te lo ha dicho?
MÓNICA: Solo me dijo que salía con los chicos, yo no sabía que vosotros fuerais los chicos?
CHANDLER: Has oído eso? Somos los chicos!
JOEY: Somos los chicos!
MÓNICA: (A Ross) Con ese bigote, Chandler no te recuerda a la tía Silvia?
ROSS: Gracias!

Escena 3: Central Perk. (Rachel esta sirviendo mesas y Ross entra con Ben a cuestas.)

ROSS: Hola, hemos venido de visita.
RACHEL: Hola.
ROSS: Somos Ben y su papá. (Dice "papá" para ver si Ben lo pilla y lo acaba diciendo) Papá. Sabes decir papá? De todas formas les diré a tus mamás que lo has dicho, así que podrías intentarlo.
RACHEL: No hay suerte, eh?
ROSS: No, hace un rato conseguí un "se" o algo parecido. Al principio pensé que iba a decir algo así como "segundo cuidador", pero... Oye, puedes cogerlo un momento? Tengo que quitarme esto. (Le pasa a Ben) Toma.
RACHEL: Si, claro... vale. (Lo sostiene como si fuera una bomba, mientras Ross se quita la mochilla que lleva a la espalda. Hasta que se queda mirando a Rachel)
ROSS: Que estas haciendo?
RACHEL: Coger a Ben.
ROSS: Si, pero... es un bebé, no es una bomba.
RACHEL: Ya lo sé.
ROSS: Cógelo como si fuera una pelota de fútbol.
RACHEL: Así es como cogería una pelota.
ROSS: Vale, espera, espera... (Coge a Ben y se lo coloca de otra forma) Cógelo así.
RACHEL: Vale, lo siento, pero no soy muy buena con los niños, nunca he estado con uno. Al menos, desde que yo lo era.
ROSS: Tranquila, no pasa nada.
RACHEL: En serio?
ROSS: Si, por supuesto, te sentirás diferente cuando se trate de nuestro hijo.
RACHEL: Que?
ROSS: Que?
RACHEL: Tu piensas en esas cosas?
ROSS: Eh... si. Verás... de hecho yo... creo que nosotros tendremos dos hijos.
RACHEL: Do... dos hijos?
ROSS: Si, ya sabes, un niño y una niña. Si la niña llega primero, Ben no se sentirá tan competitivo.
RACHEL: Bueno... y luego que pasará?
ROSS: Bueno, no querremos criar a los niños en la ciudad... así que nos iremos a vivir a Scarsdale.
RACHEL: Ah... a Scars... ah...
ROSS: Si, así estaremos lo bastante lejos de nuestros padres para no tener que verles todo el día, pero lo bastante cerca para que puedan venir a hacer de canguros. Y si, ya sé que ahí los impuestos son un poco más altos que en el condado de Nassau, pero los colegios son estupendos.
RACHEL: Vaya... Vaya, eso es genial. Genial. Bueno, en fin... sabes que?
ROSS: Que?
RACHEL: Se me ha acabado el descanso, así que... toma, coge a Ben. Ahora tengo que servir café a esa gente tan simpática. Vamos allá. Anda, fíjate, no tengo cafetera. No tengo cafetera. Bueno, a lo mejor tengo una en casa o en Scarsdale. Eso es una puerta? (Se va)
ROSS: Rachel?
(Corte al apartamento de Mónica y Rachel. Entra Phoebe por la puerta, Richard está leyendo en el sillón y Mónica, también leyendo, al suelo junto a la mesa de centro.)
PHOEBE: Hola.
RICHARD: Hola Phoebe, como va?
PHOEBE: Asesinatos, cáncer, equipos de fútbol que se comen entre ellos en los Andes...
MÓNICA: Las has visto, eh?
PHOEBE: Ahá. Qué le está pasando al mundo? En fin... no, no, no, porque... ella se va y Rocky pierde. Charlotte se muere.
RICHARD: Que Charlotte?
PHOEBE: La famosa araña también muere. Da a luz y se muere. Es como... "Eh, de la maternidad a la morgue".
MÓNICA: Oye, quieres ver algo mejor?
PHOEBE: Si. 
(Mónica se levanta para coger una película)
MÓNICA: Vale. Toma, mírate esto.
PHOEBE: (Leyendo la portada del video) "Que bello es vivir". Si, me suena de algo.
MÓNICA: No puedes perder nada, lo pone en el titulo. Esta llena de cosas maravillosas.
PHOEBE: Por favor... casi me lo trago con "El orgullo de los yankees", creía que era una película sobre el orgullo de los yankees y entonces boom, el tío coge la enfermedad de Lou Gehring.
RICHARD: El tío era Lou Gehring. No imaginabas que podría pasar eso?
MÓNICA: Phoebe, tu mira esa, te prometo que te devolverá tu fe en la humanidad.
(Entra Chandler corriendo)
CHANDLER: Eh, grandullón, hora del partido.
RICHARD: Bien, enseguida voy.
MÓNICA: Hay un partido?
CHANDLER: Si, he canjeado mi colección de cromos por entradas. "Trae tus nervios de acero". (Se va)
RICHARD: Son las semi-finales, querida.
MÓNICA: Oye cariño, te lo agradezco, pero no hace falta que pases tanto tiempo con ellos, en fin... se tienen el uno al otro.
RICHARD: No, cariño, oye no te preocupes, me gusta pasar el tiempo con ellos, es divertido. Son distintos a mis demás amigos, no empiezan sus conversaciones con "Sabes quien acaba de morir quitando nieve?".
MÓNICA: Bueno, esta bien. Pues vete.
RICHARD: Lo haré.
MÓNICA: Animo Nicks!
RICHARD: Es la liga universitaria. 
MÓNICA: Ah, entonces... Animo Vassar!
RICHARD: Esos no juegan.
MÓNICA: Pues, solo animo.
RICHARD: Muy bien. (Se va)
MÓNICA: (Después de cerrar la puerta) Oh... porqué me molestará tanto? En fin, yo no quiero ser una de esas que se pasan las 24 horas del día con su novio.
PHOEBE: Claro.
MÓNICA: Pero es que no tiene mucho tiempo libre, sabes? Y bueno... no sé que voy hacer.
PHOEBE: Que más da? Al final te morirás, te divorciarás o te cargaras a tu perro. (Va para irse pero antes de llegar a la puerta, se encuentra de cara a Rachel que entraba en estos momentos)
RACHEL: Bah!
PHOEBE: Lo mismo digo! (Se va)
MÓNICA: Rachel, tengo una pregunta. Richard ha echo planes con los chicos y...
RACHEL: Si? Pues Ross acaba de hacer planes para todo el siglo.
MÓNICA: Sabes que? Me voy a mi habitación a leer el Cosmopolitan, quizá encuentre algo que me ayude, al menos aprenderé a depilarme en casa con la cera de las velas de navidad, que sobraron. 
(Mónica se va a su habitación y entra Ross con Ben)
ROSS: Vale... que ha pasado hace un momento?
RACHEL: No lo sé, dímelo tú. Estaba cogiendo a Ben como a una pelota y de repente tengo dos hijos, vivo en Scarsdale y me quejo de los impuestos.
ROSS: Bueno, lo siento, yo pienso en esas cosas. Sabes? Cuando estoy en el trabajo montando huesos se me va el coco.
RACHEL: Has planificado los próximos 20 años y solo salimos desde hace seis semanas!
ROSS: Vamos, es que tu nunca piensas en nuestro futuro? 
RACHEL: Si, pero yo pienso en que piso dormiremos mañana por la noche y dónde voy a cenar el sábado que viene. Yo no pienso como llamaremos a nuestros hijos! Tu ya sabes como se llamaran nuestros hijos, verdad?
ROSS: No, no, en fin... verás... he leído un libro dónde había una niña llamada Emily y he pensado que ese no estaría mal.
RACHEL: Que libro era?
ROSS: "El gran libro de nombres de niños".
RACHEL: Esta bien Ross, escucha lo que voy a decirte. lo que hay entre nosotros es increíble, pero no quiero que nadie decida las cosas por mí, así es como quiero vivir mi vida. Esa fue una de las razones por las que dejé a Barry, me gusta no saberlo todavía. Y lo siento si esto te asusta, pero si quieres estar conmigo tendrás que aceptarlo.
ROSS: Vale, bien!
RACHEL: Gracias!
ROSS: No hemos acabado!
RACHEL: No lo sabía.
ROSS: Pues tu tendrás que entender que sales con un tío que no dejará de planificar su futuro contigo, porque sabe que vamos ha acabar juntos y si esto te asusta, te aguantas porque tendrás que aceptarlo.
RACHEL: Vale, lo haré!
ROSS: Bien, porque te quiero!
RACHEL: Ah, si?
ROSS: Si!
RACHEL: Pues yo también te quiero!
ROSS: Pues es la primera vez que nos lo decimos!
RACHEL: Si, es cierto!
ROSS: Pues voy a besarte!
RACHEL: Pues mas te vale!
(Ross va hacía Rachel y se besan)

Escena 4: Apartamento de Mónica y Rachel. (Mónica esta cocinando y Phoebe entra por la puerta)

PHOEBE: Hola.
MÓNICA: Hola.
PHOEBE: Ah, gracias por aconsejarme esta película.
MÓNICA: Que, te ha gustado?
PHOEBE: (Dejando la película en su sitio) Ya lo creo. No sé si me ha gustado más cuando George Bailey destruye el negocio familiar o cuando llora Donna Reed, o cuando el farmacéutico le hace sangrar la oreja.
MÓNICA: Reconozco lo de la oreja, pero no crees que el final es maravilloso?
PHOEBE: No he visto el final, estaba demasiado deprimida. Pero si la cosa empeora, debería llamarse "Que mierda es vivir", cuando te crees que no puede ir peor, empeora. (Se va, dejando a Mónica de un palo)
(Corte al apartamento de Chandler y Joey. Ellos dos y Richard están jugando al futbolín)
CHANDLER: Salva el gol y... no entra.
JOEY: Si!
RICHARD: Pero atención! Recupera la pelota, la pasa al centro, apunta y... bam! Si! No podría haber sido más bonito ese disparo. 
JOEY: Tío, eres increíble.
RICHARD: Bueno, teníamos un futbolín en la universidad.
CHANDLER: En serio? No sabia que el futbolín ya existiera en el siglo pasado.
RICHARD: Bonito bigote, por cierto, cuando llegues a la pubertad te crecerá cantidad.
(Entra Mónica)
MÓNICA: Cariño, no quisiera parecerme a Flores Henderson, pero la cena esta servida.
RICHARD: Vale, solo una jugada más.
(Mónica les mira jugar otro vez, hasta que se pone ella al lado de Richard y pone un gol)
MÓNICA: Gol! (A Richard) Podemos irnos?
CHANDLER: Lo ves? Por eso no dejamos que juegue.
RICHARD: (A Mónica) Va todo bien?
MÓNICA: Mh..., mh... (Como diciendo que si)
RICHARD: Oh, oh...
CHANDLER: Eh, oye, no te enfades con él, es culpa nuestra. Sentimos haberle tenido ocupado tanto tiempo.
JOEY: Si, es genial pasar el rato con él.
RICHARD: Bueno...
JOEY: No, no, en serio. Chandler y yo lo estábamos comentando. Es mucho más enrollado que nuestros padres. Ya sabes... Nuestros padres están bien y eso, pero Richard... (Chandler le da una patadita y le contesta) Porque me das patadas? Eh? Estoy intentando hablar.
RICHARD: Vosotros me veis como a un padre?
JOEY: Desde luego.
CHANDLER: No!
(Joey mira a Chandler y lo entiende)
JOEY: No!
CHANDLER: Es que aún no estas familiarizado con nuestro lenguaje juvenil. Verás, cuando nosotros decimos "padre", queremos decir "amigo". Queremos decir "colega".
RICHARD: Ah, ya.
CHANDLER: No, no, en serio tío. Joey es mi padre. Mónica es mi padre. Incluso tengo algunos padres en el trabajo.
JOEY: Si.
RICHARD: Muy bien, pues vuestro otro padre y yo vamos a pasar una romántica velada. Supongo que ya nos veremos, niños.
MÓNICA: Buenas noches. (Se van)
JOEY y CHANDLER: No eres un padre! No eres un padre!
CHANDLER: (Dándole un manotazo en el brazo) Mira en el lío que nos has metido.
(Joey se lo mira y le devuelve el manotazo sin decir nada)
(Corte en el apartamento de Mónica y Rachel. Richard y Mónica entran en el apartamento)
MÓNICA: Estás bien?
RICHARD: Si. Es que... me siento como si tuviera 100 años. Creí que solo era uno más de los chicos.
MÓNICA: Ven aquí. Yo haré que te sientas como ellos. (Se besan) Para ser un tío tan enrollado, juegas fatal al futbolín.
RICHARD: Pero que dices mujer, les estaba machacando.
MÓNICA: Bueno, es que ellos son malísimos. (Se vuelven a besar)
(Corte al apartamento de Ross. Rachel esta cambiando a Ben y Ross la enseña a hacerlo bien)
ROSS: Y luego coges el pañal con caquita y lo pones en el cubo de los pañales sucios. 
RACHEL: Oye Ross, para que lo sepas, llamar el "pañal con caquitas" no hace que esto sea más agradable.
(Suena el interfono y Ross va a ver quién es, aún con el pañal en la mano)
ROSS: Quién es?
CAROL: (Desde el interfono) Nosotras.
ROSS: Subid. (Y las abre) (A Rachel) Voy a recoger el resto de sus cosas. (Se va hacía otra habitación)
RACHEL: (A Ben) Vale, nosotros nos las arreglaremos solos, verdad Ben? Claro que si. Claro que si. (Termina de abrocharle el pañal) Ya esta! Lo he hecho! Ha! Lo he hecho! Fíjate! (Lo levanta) Pero si se aguanta y todo! Hola!
BEN: Hola.
RACHEL: Perdona, qué acabas de decir? Has dicho "hola"? Díos mío, Ross, Ross, Ben ha dicho "hola"!
ROSS: (Entrando al salón) Que ha dicho que? 
RACHEL: Ha dicho "hola"!
ROSS: Ha dicho la palabra "hola"?
RACHEL: No, se refería a la revista.
ROSS: Vaya, genial, también me lo he perdido, me lo pierdo todo.
RACHEL: Lo siento mucho, supongo que mi cara le inspiró.
(Llaman a la puerta y entran Carol y Susan)
CAROL y SUSAN: Hola!
CAROL: Dónde esta mi pequeño? Me has echado de menos? (Lo coge en brazos)
RACHEL: Sabéis una cosa? Ben ha dicho su primera palabra.
CAROL y SUSAN: Oh! Que ha dicho?
ROSS: Algo así como "hola".
SUSAN: Vaya, que emocionante.
CAROL: Mamá está muy orgullosa de ti. Hola! Hola?
RACHEL: De hecho es más bien... "Hola"!!
CAROL: Hola!!
RACHEL: Hola!!
CAROL: Hola!!
RACHEL: Hola!!
CAROL: Hola!!
SUSAN: Podríamos pasarnos el día así.
CAROL: Tienes razón, el taxi nos espera abajo. 
(Ross le pasa la bolsa con las cosas de Ben a Susan)
ROSS: Bueno, ha sido divertido. Deberíamos hacerlo otra vez, Ben. Que me dices? (Ben no dice nada) Bien, de acuerdo, entonces me toca el...
CAROL: Martes.
ROSS: Martes, bien, vale. Adiós chicas!
SUSAN: Hasta luego.
ROSS: Adiós Ben.
BEN: Adiós.
(Todos oyen a Ben decir "Adiós")
ROSS: Acaba de decir "adiós"! Ha dicho "adiós"! Ha dicho "adiós"! Me ha dicho "adiós"! (Se pone como loco de contento y besa a Ben para felicitarlo)
SUSAN: De repente, ya me lo imagino en la universidad!
CAROL: Tenemos que irnos, el taxi nos esta esperando abajo.
ROSS: Esta bien. De acuerdo. Esta bien, esta bien.
SUSAN: Hasta luego!
ROSS y RACHEL: Adiós.
BEN: Adiós.
(Ross salta de contento)
ROSS: Adiós! Adiós! Adiós! (Cierra la puerta y se sostiene el corazón después de tanta emoción y se abraza a Rachel)
(Créditos del final)

Escena final: Apartamento de Mónica y Rachel. (Phoebe y Ben están mirando los dibujos animados)

(Se ve una escena de Epi y Blas en la playa y Phoebe pone pausa)
PHOEBE: Vale, Ben, ahora viene cuando Epi entierra a Blas en la arena y luego no lo encuentra. Bien, yo ya he visto esa secuencia y resulta que le vuelve a encontrar. Pero verás, antes de que eso pase, hay unos momentos bastante difíciles, pero creo que lo soportaremos. Y luego solo sale el alfabeto, pero ya sabes que eso acaba bien, así que... Bueno, vamos allá. (Vuelve a poner en marcha los dibujos, en los que se ve como Epi busca a Blas y Phoebe se pone un poco nerviosa al verlos) Me alegro de que estés aquí!

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Monica
(Sierra Dawn Hill)

Vídeo al azar