Guiones

 

El de la boda lesbiana

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito originalmente por Doty Abrams
Transcrito por Angeles Martín.



--------------------------------------------------------------------------------


[Apartamento de Ross. Carol y Susan han ido a recoger a Ben. Ross está dándoles las cosas del niño.]

ROSS: Vale. Aquí tenéis la bolsa de los pañales y su ... señor Winky, y eh, ... oh, él, hola (mira a todos lados buscando a Ben. quita una sábana y aparece él)

CAROL: ¿Que tal ha ido todo?

ROSS: Genial, genial (coge al niño y se lo da a Carol). Hubo un incidente de ... eh, a base de vómitos, pero empezó él.

CAROL: Tenemos que irnos.

ROSS: Muy bien

SUSAN : (carraspea y le indica algo a Carol con la cara).

CAROL: Ah si. Tengo una noticia sobre lo nuestro.

ROSS: ¿Tu y yo?

CAROL: No. Susan y yo.

SUSAN: El otro lo nuestro.

ROSS: Vale.

CAROL: Bueno, vamos a casarnos.

ROSS: ¿Te refieres a eso de "yo os declaro mujer y mujer"?

CAROL: Nos gustaría que vinieras pero también lo entenderemos si no quieres hacerlo.

ROSS: Si bueno ¿por que no iba a querer ir? Me lo pasé genial en la primera boda.

CAROL: Habíamos pensado que a lo mejor ...

ROSS: No, no, no. (Nervioso) En fin, oye, ¿por qué no iba a alegrarme por vosotras? (Empieza a cerrar el coche del bebé mientras habla y se pilla el dedo al hacerlo) No, no tendría lógica, diría poco en mi favor si no pudiera deleitarme con vuestra alegría y me me me estoy deleitando nena, créeme.

SUSAN: (con ironía) ¿Te has pillado el dedo con el cochecito?

ROSS: Mmm hmmm.

CAROL: ¿Nos vamos?

ROSS: (Aguantando el dolor) Uh, huh.

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Apartamento de Monica y Rachel. Monica, Chandler, Joey y Ross están allí. Los chicos están pendientes de la tele porque va a empezar la serie de Joey]

ROSS: Es estupendo que al final salgas en la televisión.

JOEY: Ya te digo. Hasta anoche no había caído en la cuenta. Voy a salir en "Los días de nuestra vida", y luego empecé a pensar en nosotros y en que estos son los días de nuestra vida (mueve la mano refiriéndose a ellos. Chandler y Ross se miran).

MONICA: Si! (colgando el teléfono) la que hacía el catering para Carol y Susan ha sufrido un accidente y le han escayolado el cuerpo entero.

LOS CHICOS: Si! (sin entender nada).

MONICA: Quieren que yo me encargue, lo cual mola porque no he organizado ninguno y necesito la pasta, (a Ross) no tendrás ningún inconveniente, ¿verdad? (se sienta junto a él).

ROSS: ¿Eso cambiaría algo?

MONICA: Eres, eres genial. (Le besa) Gracias.

JOEY: (A Ross) ¿De verdad no vas a ir?.

ROSS: De verdad que no voy. No lo entiendo, si ya viven juntas ¿por qué tienen que casarse?.

MONICA: Porque se quieren y desean compartir su amor con sus seres más allegados.

ROSS: Si esto te parece una razón.

CHANDLER: (Canturreando) ¿Quién es el hombre más amargado de la casa? ¿quién es el hombre más amargado de la casa? (A Ross como si no fuera con él) Hola vecino.

MONICA: Creía que ya lo habías superado.

ROSS: Eso no tiene nada que ver de acuerdo. Es mi ex-mujer, si se casara con un tío nadie esperaría que yo fuera.

JOEY: Oye, si se casara con un tío, sería la peor lesbiana de la historia. (Chandler se da en la cabeza por no haberlo dicho él).

RACHEL: (Entrando ansiosa) ¿Me lo he perdido? ¿me lo he perdido?

JOEY: No, no, salgo después de que ese se pegue un tiro (señala la tele).

CHANDLER: (Mirando la tele) Oye que guapa es.

JOEY: Si, y además es muy simpática. Me lo explicó todo sobre como trabajar ante las cámaras y como actuar como si olieras a pedo. (Los demás le miran flipados).

RACHEL: Perdona, ¿que?

ROSS: ¿Cómo que?

MONICA: ¿Que?

JOEY: Veréis te tienes que aprender tanto texto y tan deprisa que a veces necesitas un minuto para recordar la siguiente frase, así que mientras la recuerdas haces una gran pausa y pones una expresión muy intensa, algo así (pone cara de oler algo).

TODOS: Oh, ah.

JOEY: Mira, ya viene, ya viene. (Se acerca a la tele y le da al sonido).

DR. RAMORAY: ¿Señora Wallace?

SRA WALLACE: ¿Si?

DR. RAMORAY: Soy el Doctor Drake Ramoray, el neurocirujano de su hermana. 

RACHEL: Fíjate en su mirada. (Todos están emocionados).

SRA WALLACE: ¿Va a recuperarse?.

DR. RAMORAY: Me temo que la situación es mucho más grave de lo que creíamos. Su hermana sufre un ... (hace lo de la cara. Joey se señala en la tele mirando a los demás para que se fijen). Hematoma subcraneal. Tal vez podríamos hablarlo mientras tomamos un café. (Termina la serie).

CHANDLER: ¡Muy bien!

RACHEL: ¡Si Joey!

ROSS: ¡Excelente!

CHANDLER: Por un segundo he creído que realmente intentabas oler algo.

[Corte a más tarde. Apartamento de Monica y Rachel. Los cuatro le piden a Joey que siga haciendo del doctor Drake Ramoray].

TODOS: Si, hazlo otra vez, por favor.

ROSS: ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! 

JOEY: Vale, vale, vale.

MONICA: Una vez más.

JOEY: Maldita sea Braverman, lo pone en su historial.

TODOS: (Riendo) ¡Si!

CHANDLER: Es genial. Bueno me voy a trabajar, tengo que inspeccionar un hueso de dinosaurio.

ROSS: No, no, no, ese soy yo.

CHANDLER: Oh, pues si.

ROSS: Si (Abre la puerta. Es Phoebe).

CHANDLER: Vaya, vaya (cambia de tono al ver la cara de Phoebe).

PHOEBE: Oh. Gracias. No he podido ... (entra y deja el bolso en la silla).

ROSS: ¿Va todo bien?

PHOEBE: Eh, no. Una de mis clientes se me ha muerto hoy en la camilla de masaje (deja su abrigo en la silla).

RACHEL: Vaya.

ROSS: ¡Dios mío! (Joey, Monica y Rachel se levantan y se acercan preocupados).

CHANDLER: ¿Qué ha pasado? ¿Se ha relajado demasiado y ha muerto?

PHOEBE: Si, eh, la pobre tenía 82 años y se llamaba ... Sra Adelman. (Joey le acerca la silla y ella se sienta. Rachel se sienta también).

MONICA :Vaya. 

PHOEBE: Si ha sido muy extraño. En fin, seguramente, se habría levantado esta mañana pensando "bueno voy a desayunar un poco, luego daré un paseito y y después iré a que me hagan un masaje y no sospechaba que Dios pensaba "vale, pero eso será todo". La verdad es que (se pone de pie) lo más extraño fue que ... yo estaba purificando su aura cuando ocurrió (hace el movimiento de purificar el aura con las manos) y cuan cuando su alma abandonó su cuerpo no creo que fuera muy lejos.

RACHEL: ¿Que quieres decir?

PHOEBE: Creo creo que se metió dentro de mi (se señala)

(Todos dan un paso hacia atrás apartándose de Phoebe. Rachel que está sentada se echa hacia atrás también).

[Central Perk. Todos están allí]

MONICA: Dios me está costando mucho. No me decido entre cordero o pato.

CHANDLER: Los corderos dan más miedo. Si no la película se hubiese llamado el silencio de los patos.

RACHEL: (Con una bandeja en la mano, distraída, mirando a la puerta.) Vale. ¿Quien ha pedido que?

ROSS: Creo que yo he pedido el capuchino con un poco de pintalabios en la taza (lo señala. Rachel mira la bandeja).

CHANDLER: Si, y ¿este que tiene la colilla de cigarrillo es descafeinado?

RACHEL: ¡Oh, vaya por Dios! (deja la bandeja en la barra).

JOEY: Me sorprende que estés nerviosa porque venga tu madre.

RACHEL: Lo se, pero es la primera vez y no quiero que piense que solo por no haberme casado con Barry, mi vida es una mierda entiendes?

PHOEBE: (Con la voz de la Sra. Adelman) Si quieres que hablemos de mierda intenta escuchar a Stella Niedman contando su romance con Rod Steiger por enésima vez. (Todos la miran).

JOEY: Ah, Phoebe ¿cuando tiempo estará ella con nosotros?.

PHOEBE: No lo se, obviamente tenía algún asunto pendiente. (Con la voz de la Sra. Adelman. Señala a Chandler.) Siéntate bien. (Chandler, asustado, quita las piernas de la mesa y se sienta bien).

[Entra la Sra. Green].

SRA GREEN: (Entrando) Ahí está mi pequeña.

RACHEL: ¡Mama! (Corre hacia ella y se abrazan).

SRA GREEN: Hola cariño. Oh, vaya así que aquí es donde trabajas? 

RACHEL: Si. (Le sujeta la maleta).

SRA GREEN: Es maravilloso.(Se quita el abrigo. Rachel lo coge y lo cuelga) ¿Es una sala de estar, es un restaurante? Si ¿quién sabe?. Supongo que ese es su atractivo.

RACHEL: Más o menos. ¿Conoces a mis amigos?

SRA GREEN: Monica ¡estas preciosa! 

MONICA (Se levanta y se abrazan) Oh.

SRA GREEN: Díos mío. La última vez que te vi estabas hecha una zampabollos.

RACHEL: Ah. Este es Joey (va presentando a Joey, Phoebe y Chandler poniéndoles una mano en el hombro. Ellos saludan a la Sra. Green desde el sofá).

JOEY: Hola.

SRA GREEN: Hola ¿que tal?

RACHEL: Esta es Phoebe.

PHOEBE: Hola.

SRA GREEN: Hola.

RACHEL: Y este es Chandler. 

CHANDLER: Hola.

SRA GREEN: Hola.

RACHEL: Y ¿te acuerdas de Ross? (Señala a Ross desde lejos).

SRA GREEN: Oh, hola Ross. (mira hacia otro lado).

ROSS: Hola Sra. Green (se levanta para estrecharle la mano pero ella le ignora. El disimula mirándose la mano).

SRA GREEN: Bien ¿que os parece mi hija con su delantal y su gran empleo?

RACHEL: Mama por favor (ríe avergonzada).

SRA GREEN: Oh, oye si tu no sirvieras el café la gente no tendría que beber. 

CHANDLER: Créame a veces ocurre (Rachel ríe y señala a Chandler nerviosa).

SRA GREEN: Esto es tan emocionante. Veréis yo nunca he trabajado. Fui de casa de mis padres al club de la hermandad de alumnas y de allí a casa de mi marido. Estoy realmente orgullosa de ti (va hacia donde está Rachel).

RACHEL: Vaya ¿en serio? (emocionada).

SRA GREEN: Si.

PHOEBE: (Con la voz de la Sra. Adelman) Ahora ya se a quien me recuerda. A Evelyn Dermer, me refiero antes de que le hicieran ese horrible lifting. Ahora se parece a Soupy Sales. (Todo el mundo alucina).

JOEY: Phoebe ¿quien es Evelyn Dermer?

PHOEBE: No lo se. ¿Quien es Soupy Sales?.

[Apartamento de Monica y Rachel. Rachel y su madre están allí.]

SRA GREEN: (Mirando por la ventana al piso de enfrente) Por el amor de Dios hay un hombre desnudo muy poco atractivo tocando el violonchelo. 

RACHEL: Si, pues alégrate de que no toque un instrumento más pequeño. (Está cortando una lechuga y echándola en un recipiente). 

SRA GREEN: Menuda vida llevas aquí cariño (se acerca a Rachel).

RACHEL: Lo se, y también se que papá y tu os enfadasteis cuando no me case con Barry y me fui a vivir a aquella casa enorme de las afueras. Pero ¡Dios! esto era lo que yo deseaba ¿comprendes?.

SRA GREEN: Por supuesto que si. Tu no querías a Barry cariño y yo nunca te había visto tan feliz. Cuando te miro pienso, oh, esto es lo que yo deseo.

RACHEL: (Confundida) ¿Para ... mi?

SRA GREEN: Bueno, no solo para ti.

RACHEL: ¿Que quieres decir?

SRA GREEN: Estoy pensándome dejar a tu padre.

(Entra Monica) 

MONICA: Muy bien. ¿Decidme si es muy obvio?. Boda lesbiana, pechugas de pollo. 

(Hay un gran silencio). 

RACHEL: Dios mío, creo que voy a vomitar.

MONICA : ¿Por qué? No es que vaya a colocarle unos pezones.

PAUSA COMERCIAL

{Escena: Central Perk. Todos están hablando con Rachel del asunto de su madre.}

ROSS: ¿Y no sabías que no se llevaban bien?

RACHEL: No.

JOEY: ¿No se peleaban mucho?

RACHEL: No, ni siquiera se hablaban. ¡Dios! Como iba a saber yo que eso era una mala señal.

PHOEBE: (Con la voz de la Sra. Adelman) Cuando yo era joven el divorcio ni siquiera estaba permitido.

JOEY: Vaya mirad quien se ha despertado.

RACHEL: ¡0h no puedo creer que esto este pasando!. Cuando era pequeña los padres de los demás se divorciaban y yo pensaba que de adulta ya no tendría que preocuparme por eso.

MONICA: Bueno ¿y no podrías considerarlo como un halago?. Ella lo hace porque quiere parecerse a ti.

RACHEL: Entonces no podría simplemente copiarme el corte de pelo.

CHANDLER: Es curioso cuando mis padres se divorciaron me enviaron a una psiquiatra que me dijo que los hijos tienen tendencia a autoculparse. Pero en tu caso es bastante acertado.

{Entra un señor mayor}

PHOEBE: (Mirándole) Es él.

CHANDLER: (Con ironía a Ross) Mierda mi abuelo de ventas por correo aún no ha llegado.

SR ADELMAN: (Phoebe se levanta y va hacia el) ¿Phoebe? 

PHOEBE: Si, hola Sr. Adelman (le da la mano).

SR ADELMAN: Encantado.

PHOEBE: Hola, gracias por haber venido.

SR ADELMAN: No te preocupes. Solo has alterado mi ajetreado día de estar sentado.

PHOEBE: Ah, ¿quiere sentarse?

SR ADELMAN: No, no, no, no por favor me he pasado la mañana intentando levantarme. Bueno ¿que puedo hacer por ti querida?

PHOEBE: Haber no se como decirle esto, pero creo que cuando el alma de su mujer abandonó su cuerpo se ... decidió quedarse ... dentro de mi.

SR ADELMAN: ¿Me estás diciendo que mi mujer está dentro de ti?

PHOEBE: Si, vale no tiene porque creerme, pero se le ocurre algún asunto pendiente que pudiera obsesionarle, o alguna razón por la que quisiera quedarse.

SR ADELMAN: Bueno, no se que decirte querida, lo único que se me ocurre es que siempre me decía que antes de morir quería verlo todo.

PHOEBE: ¿Todo?

SR ADELMAN: Todo.

PHOEBE: ¡Vaya! pues eso es mucho.

SR ADELMAN: Espera un momento, recuerdo que también me dijo que quería acostarse conmigo una última vez (Todos miran dándose cuenta de lo que el Sr. Adelman pretende).

PHOEBE: (Riéndose) Lo lo siento, oigo risas en mi cabeza.

SR ADELMAN: (A Joey) ¿Tenía que intentarlo no? (Joey asiente con la cabeza).

{Escena. Apartamento de Monica y Rachel. Monica está en la cocina preparando el catering de la boda, mientras Rachel y su madre están en el sofá viendo fotos).

SRA GREEN: Ah (riéndose), fíjate en esta.

RACHEL: Ah, aja, es del halloween de hace tres años.

SRA GREEN: (Coge otra foto) Mira aquí está Barry. ¿Fue a la fiesta directamente desde el trabajo?

RACHEL: (Coge la foto y se fija) Eh, no, ese era su disfraz. Verás él es protésico dental pero iba disfrazado de dentista normal.

MONICA: Eh chicas, recordáis que antes os he dicho: gracias pero no necesito ayuda.

RACHEL: De hecho has dicho exactamente: no toques eso, largo de la cocina.

MONICA: ¿En serio? ¡Que extraño! En fin, lo tenía todo muy bien planificado. Planifiqué, planifiqué y planifiqué, pero no he planificado el tiempo suficiente para hacerlo todo.

RACHEL: ¿Necesitas ayuda?

MONICA. Si no os importa. (Rachel se levanta y va a ayudarla).

{Entra Phoebe}

PHOEBE: Hola.

MONICA Y RACHEL: Hola.

PHOEBE: Menudo día. La he llevado a todas partes... al Museo de Arte Moderno, al Centro Rockefeller... a la Estatua de la Libertad. (Deja su abrigo en la puerta).

RACHEL: ¿Sigue contigo?

PHOEBE: Si, supongo que aún no lo ha visto todo. Oh, vuelvo enseguida, tiene que ir al lavabo otra vez. (Va hacia el baño, en el camino ve a la Sra. Green, le toca la barbilla con su mano y dice con la voz de la Sra. Adelman) ¡Oh que carita tan bonita!.

SRA GREEN: ¡Oh, esto es tan divertido! Solo chicas. ¿Sabéis que deberíamos hacer? ¿Alguien tiene un poco de marihuana?

RACHEL: Oh.

MONICA: Un minuto, nadie fumará hierba cerca de la comida ¿vale?

SRA GREEN: Oh bueno está bien. Nunca he fumado hierba, solo era una idea. Bien ¿que novedades hay en sexo?

RACHEL: (Sorprendida e indignada) Oh, ¿que novedades hay en sexo?

SRA GREEN: Bueno el único hombre con el que estado es tu padre.

MONICA: Estoy cortando, estoy cortando y no oigo nada. 

SRA GREEN: En fin, no quisiera ofender a tu padre cariño, pero me imagino que tiene que haber algo más.

RACHEL: Lo siento pero me veo incapaz de hablar contigo de ese tema. 

SRA GREEN: Vale, vale, está bien.

RACHEL: En fin, llegas aquí y me sueltas esa bomba antes de decírselo a papá. ¿Que es lo que quieres? ¿Mi bendición?

SRA GREEN: No.

RACHEL: ¿Que te convenza para que no lo hagas?

SRA GREEN: No.

RACHEL: Entonces ¡¿que es lo que quieres?!

SRA GREEN: Pensé que tu serias la única persona capaz de entenderlo.

RACHEL: ¡¿Por qué diablos iba a ser yo capaz de entenderlo?!

SRA GREEN: Tu no te casaste con Barry cariño, pero yo me casé con mi marido.

RACHEL: (Triste) Oh.

{Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Monica, Chandler, Joey y Phoebe están en la cocina preparando el catering de la boda. Monica, que está bastante alterada, les mete prisa a todos. Ross, sentado en el sofá, está leyendo ajeno a todo esto.}

MONICA: Muy bien, estamos en un apuro. Solo nos quedan 12 horas y 36 minutos. ¡Moveos, moveos, moveos!.

CHANDLER: Monica me siento como si fuera el recluta patoso.

MONICA: ¡Joey, mas deprisa!.

JOEY: (nervioso también) Lo siento, son las salchichas que se niegan a meterse en el saco.

PHOEBE: Monica, ¿como es posible?. Creía que lo tenías todo planificado.

MONICA: ¿Quieres que llore? ¡¿Es eso lo que quieres?! ¡¿Quieres verme llorar?!

PHOEBE: ¡Señor, no señor!

MONICA: (A Ross, que está sentado leyendo) ¿Y tu que?

ROSS: ¿Que? No, mira ya te lo dije. No pienso colaborar en esto.

MONICA: Mira Ross, se que tienes un problema con Carol y Susan y lo siento por ti. Pero si no me echas una mano, cogeré unas cuantas salchichas y crearé un nuevo aperitivo que se llamará salchichas con Ross. (El se levanta para colaborar). Vale enróllate con el melón.

CHANDLER: Oye, y ¿yo por que tengo que cortar si él puede enrollarse con un melón? (Ross le mira serio).

{Llaman a la puerta. Monica abre. Es Carol}

MONICA: Hola. 

CAROL: Hola, ¿cómo va?

MONICA: Oh, sobre ruedas. Según lo previsto. Están todos encantados.

TODOS: (Quejándose) ¡Si!

CAROL : (Triste) Estupendo, me alegro.

ROSS: ¿Qué te pasa? (Extrañado).

CAROL: Nada, bueno de todo. Creo que anularemos la boda.

JOEY, CHANDLER Y ROSS: ¿Que?

MONICA: Pero vais a pagarme ¿no? (Ross la mira recriminándole) O algo un poco menos egoísta.

ROSS: Carol, ¿que sucede? ¿Que ha pasado? (Los dos se sienten en el sofá, mientras los otros cuatro se levantan, dejan de preparar la comida y beben algo).

CAROL: Acaban de llamar mis padres diciendo que no venían.

ROSS: Vaya por Dios.

CAROL: Sabía que les costaba aceptar lo nuestro pero... pero son mis padres, se suponía que tenían que llevarme al altar.

ROSS: Cariño, lo siento.

CAROL: Entonces, Susan y yo nos hemos peleado porque le dije que tal vez deberíamos anular la boda. Y ella me contestó "no lo hacemos por ellos, sino por nosotras", y que si yo no era capaz de ver eso, tal vez si que deberíamos anularla, y ahora ya no se que hacer.

ROSS: Mira, no puedo creer que vaya a decirte esto, pero Susan tiene razón.

CAROL: ¿En serio?

ROSS: Oye, ¿tu la quieres? No seas demasiado efusiva con la respuesta.

CAROL: Por supuesto que si.

ROSS: Entonces ya está y si George y Adelaida no lo aceptan que se vayan a la mierda. Mira, verás, si mis padres no hubiesen querido que me casara contigo no me hubiese detenido por eso.

CAROL: Oh.

ROSS: En fin si se trata de tu boda, hazlo.

CAROL: Tienes razón, siempre la tienes. (Le coge la mano a Ross).

MONICA: Entonces ¿sigue en pie?

CAROL: Sigue en pie. (Ross y ella se levantan).

MONICA. Ya lo habéis oído, a pelar, a cortar, a asar. Ya hemos perdido dos minutos. (Joey, Chandler y Phoebe retoman rápidamente lo que cada uno estaba haciendo antes, mientras Carol y Ross se abrazan). 

{Escena: Ceremonia de la boda antes de que lleguen las novias. Phoebe, Rachel y la Sra. Green están allí. Apartados están Joey y Chandler contemplándolo todo}

JOEY: Esto es tan injusto ¿sabes? Tantas mujeres y nada. Me siento como superman sin sus poderes ¿entiendes?. Tengo la capa pero ni aún así puedo volar.

CHANDLER: Ahora entenderás como me siento yo todos los santos días ¿vale? Mi mundo es una boda lesbiana.

{Suena la música nupcial. Phoebe (como la Sra. Adelman le quita el papel a un caramelo y hace tanto ruido que todo el mundo se vuelve a mirarla}

PHOEBE: (A los demás con el caramelo en la mano) ¿Un caramelo? ¿Nadie? Vale, luego os arrepentiréis.

{Monica aparece llevando a Ben en una coche de bebe adornado con flores. Susan va al altar acompañada por sus padres. Carol va acompañada por Ross}

CAROL: (A Ross) Gracias.

ROSS: No hay de que (No quiere soltarle el brazo).

CAROL: Ross (La suelta y Carol se coloca junto a Susan).

SACERDOTISA QUE OFICIA LA BODA: No hay nada que le haga más feliz a Dios que dos personas, dos personas cualesquiera se unan en el amor. Amigos, familia, estamos aquí reunidos para unir a Carol y Susan en sagrado matrimonio.

PHOEBE: (Como la Sra. Adelman) ¡Ay dios mío! ¡Ahora si que lo he visto todo!. (Como Phoebe) ¡Vaya! Se ha ido, se ha ido, se ha ido, se ha ido, podéis casaros, va, va, va.

{Escena: Recepción de la boda. Vemos la tarta en primer plano con una pareja de novias en lo alto, mientras suena "Strangers in the night" de Frank Sinatra. Carol y Susan están haciéndose las fotos de la boda mientras Ross y Monica, abrazados, las miran.}

MONICA: (Con un pañuelo en la mano y ojos llorosos) ¿Las estás viendo?

ROSS: Si, no puedo dejar de mirarlas.

{Corte a Joey}

JOEY: (Al padre de Susan que está comiéndose una salchicha) ¿Que le parece esa salchicha en saco? (El hombre afirma con la cabeza que están buenas) Si yo mismo las envolví.

{Corte a Phoebe y Chandler}

PHOEBE: Echo de menos a Rose. (Se refiere a la Sra. Adelman).

CHANDLER: ¿En serio?

PHOEBE: Se que puede parecer extraño pero hemos compartido cosas y ahora ... me siento un poco sola.

MUJER: (Con aspecto muy varonil) Perdona pero no he podido evitar oír lo que acabas de decir y creo que ya es hora de que olvides a Rose y rehagas tu vida, ¿que tal si te invito a una copa? (Chandler intenta avisarle de las intenciones de la mujer, pero Phoebe no le ve)

PHOEBE: (Sin darse cuenta) Vale, que amable. 

MUJER: Ja, ja, ja.

CHANDLER: (Se vuelve y ve a una mujer a su lado) No hace falta ni que me moleste ¿verdad? (La mujer se va).

{Corte a Monica y Rachel.}

RACHEL: Eh, mama ¿lo pasas bien?

SRA GREEN: Si mucho, acabo de bailar con una mujer maravillosamente enorme, y otras tres chicas me han guiñado el ojo junto al buffet. Bueno no estoy diciendo que quiera probarlo, pero está bien saber que tengo opciones. (Se va).

RACHEL: (A Monica) Aún queda alcohol ¿verdad?

MONICA: Claro, vamos.

{Corte a Ross, que está sentado solo en una mesa comiendo}

SUSAN: (Amigablemente) ¿Como estas?

ROSS: Bien.

SUSAN: Hoy has hecho algo maravilloso.

ROSS: Ya.

SUSAN: ¿Quieres bailar?

ROSS: No, es igual.

SUSAN: Venga, dejaré que me lleves tu (le ofrece su mano para bailar).

ROSS: Esta bien. (Le coge la mano y se levanta. Ambos bailan mientras Carol los mira feliz.)

{Corte a Chandler con la mujer que le rechazó antes}

CHANDLER: Muy bien, mira tengo pene ¿y que? Todos somos personas. (La mujer se va otra vez).

CRÉDITOS FINALES

{Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Todos están sentados en el sofá tras celebrar la boda. Ross tiene a Ben en los brazos}

MONICA: Veamos ¿cual de nosotros creéis que será el primero en casarse?

ROSS: Bueno, yo ya estuve casado 

PHOEBE: Si, yo también, técnicamente.

RACHEL: Yo tuve una boda.

MONICA. Está bien, solo intentaba empezar una conversación.

JOEY. Pues déjame a mi ¿cual de nosotros creéis que será el último en casarse? (Todos miran a Chandler)

CHANDLER: (Señalando al bebe) ¿Que pasa Ben no cuenta?

TODOS: Si, claro que si. (Todos fingen darle la razón. Chandler hace uno de sus típicos gestos con la cara y los demás se ríen).

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Jeannie
(Mary-Pat Green)

Vídeo al azar