Guiones

 

El de la lista

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por Marta Kauffman y David Crane
Transcrito por Elena Pérez



--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Las chicas están allí]

RACHEL: Ross me ha besado!!!

MONICA: Dios mío, Dios mío, Dios mío!

RACHEL: No es increíble?

MONICA: Dios mío, Dios mío, Dios mío!

PHOEBE: Bueno venga queremos saberlo todo... Monica trae el vino y desconecta el teléfono. Rachel, la cosa acaba bien o cogemos pañuelos?

RACHEL: Oh, la cosa acabó muy bien.

PHOEBE: Bien!

MONICA: Eh!!! No empecéis sin mí... no empecéis sin mí.

PHOEBE: Venga vale cuéntanos lo del beso. Fue como... fue como un ligero roce en tus labios? O más bien fue algo en plan... Necesito poseerte ahora...?

RACHEL: Bueno al principio fue muy intenso sabéis? Y luego... Dios! Nos fundimos en un solo ser!

PHOEBE: De acuerdo vale... y te abrazaba o tenia las manos en tu espalda?

RACHEL: No, de hecho al principio las tenia a la altura de la cintura y luego fueron subiendo hasta acariciarme el pelo.

PHOEBE Y MONICA: Ohhhh.

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Ross también les está contando lo del beso, a su manera]

ROSS: Bueno... entonces la besé.

JOEY: Con lengua?

ROSS: Sí.

JOEY: Bien.

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Central Perk. Todo el grupo menos Rachel. Chandler les está enseñando su nuevo portátil] 

CHANDLER: Muy bien... fijaos en este trasto tan alucinante. 12 megas de memoria ram, disco duro de 500 megas, programa de hoja de calculo incorporada y un módem que transmite a una velocidad de 28.000 baudios por segundo.

PHOEBE: Vaya... y para que lo vas a utilizar?

CHANDLER: Para juegos y eso...

MONICA: (mirando en el periódico) No hay trabajos... no hay trabajos para mí.

JOEY: Espera aquí hay uno... Estarías dispuesta a cocinar desnuda?

MONICA: Piden una cocinera desnuda?

JOEY: No, pero si estuvieras dispuesta a cocinar desnuda a lo mejor estarías dispuesta a bailar desnuda y entonces... (levanta la mano y con los dedos hace lo de mucha pasta)

ROSS:(entrando) Hola.

PHOEBE: Ah... oye que tal te enrollaste anoche?

ROSS: Eso es muy gracioso... es dolorosamente gracioso... no espera... espera... sí, solo es doloroso.

MONICA: Un momento creía que lo de anoche había ido genial...

ROSS: Sí, lo fue... Pero cuando llegue a casa y vi la solución salina de Julie sobre mi mesita de noche pense... Dios mío!!! Donde me estoy metiendo!!! Aquí estoy con Julie una mujer sencillamente excepcional a la que quiero mucho y se preocupa por mí... y que... que hago??? Echarlo todo a perder?

JOEY: Tanto rollo por una solución salina?

MONICA: Oye estabamos hablando de Rachel. De ti y de Rachel.

ROSS: Créeme llevo soñando con Rachel desde hace mas de 10 años. Pero ahora salgo con Julie. Por un lado estamos Julie y yo y por otro Rachel y yo... yo y Julie... yo y Rachel... (Rachel sale del armario-trastero del café) Rachel, Rachel.

RACHEL: Hola Ross.

ROSS: Como estás?

RACHEL: Bien y tú?

ROSS: Bien.

JULIE: Hola cariño.

ROSS: (sin hacerle caso) Hola Julie. (se da cuenta) Hola, Julie! Julie, como estás?

JULIE: Bien.

ROSS: Estupendo... ya estamos todos y todos estamos bien. No ibas a tocar algo Phoebe?

PHOEBE: Bueno la verdad... yo iba...

ROSS: Toca!

PHOEBE: Vale.

JOEY: Julie, no sabia que llevaras lentillas.

JULIE: Qué?

ROSS: Ssshh.

PHOEBE: A ver... hola... hola... vale bien... Esta es una canción sobre un triángulo amoroso entre tres personas que acabo de inventarme. Se llama "Dos se besaron anoche".

(Todos ponen caras raras y miran a otro lado, menos Julie que no se entera de nada)

PHOEBE: Había una chica vamos a llamarla Betty, y un chico vamos a llamarle Neil. Bueno no podría insistir más en eso... esta historia es asííííí. 

(Corte a más tarde, Phoebe está acabando la canción)

PHOEBE: Ahora Neil debe decidir... Cuál será la chica que va a descartar...? Será Betty la chica que realmente querrá? O será la que vamos a llamar... Leila? Tiene que decidir... tiene que decidir... aunque me lo haya inventado tiene que decidiiiiiiiiiir! (Ross pone cara de angustiado)

[Escena: Despacho del señor Restatter. Monica está allí para un trabajo.] 

RESTATTER: Tienes un curriculum muy completo... muy muy bueno. Muy impresionante.

MONICA: Oiga señor Restatter, exactamente en qué consiste el trabajo? Aún no lo tengo claro...

RESTATTER: Makolate.

MONICA: Disculpe

RESTATTER: Makolate. Es un sustituto sintético del chocolate.

MONICA: Ohh.

RESTATTER: Venga prueba un trozo. (Le da un trozo) Sí... creemos que Makolate es aún mejor que el chocolate.

MONICA: (come un poco) Muy bien... Mmm-mmm.

RESTATTER: Y bien?

MONICA: Me encanta como se desmenuza... el chocolate no hace eso.

RESTATTER: Lo sé... Esperamos recibir la aprobación de sanidad un día de estos... Confiamos en que sea antes de Acción de Gracias. En nuestra opinión... el chocolate impera en la mayoría de fiestas en las que se prepara mucha comida: Nochevieja, Navidad, etc...

MONICA: Mmm-mmm.

RESTATTER: Pero creemos que si se lanza adecuadamente podemos convertir Acción de gracias en La Fiesta Makolate.

MONICA: Guau.(Con el trozo aún en la boca)

RESTATTER: No vas a tragártelo?

MONICA: Espero a que deje de burbujear.

RESTATTER: Sí... no es genial?

MONICA: Mmm.

RESTATTER: Lo que necesitamos es un par de cocineros que creen alguna recetas de Makolate para Acción de Gracias. Crees que podría interesarte?

MONICA: Abso.... lutamente. (acaba ya de tragárselo) Me encanta crear nuevas recetas el Día de Acción de Gracias. Y ahora me encanta el Makolate.

RESTATTER: De veras?

MONICA: Sobre todo su sabor... sabe? Seguro que dura hasta la Navidad.

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Monica le propone recetas a Phoebe.] 

MONICA: Que tal una mousse de Makolate?

PHOEBE: No es muy típico de Acción de Gracias.

MONICA: Qué tal... mousse de Makolate de los peregrinos?

PHOEBE: Porque de los peregrinos?

MONICA: Le pondré unas hebillas.

RACHEL: (entrando) Hola.

PHOEBE: Hola.

MONICA: Hola.

RACHEL: Me ha llamado Ross?

MONICA: No, lo siento.

RACHEL: Porque no habrá llamado? Estará con Julie, verdad? Estará con Julie y ella se pondrá en plan... (imitándola) Hola soy Julie, Ross me ha elegido a mi! Vamos a casarnos a tener muchos hijos y a excavar cosas juntos.

PHOEBE: No te ofendas pero no sabes imitarla.

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Ross también está allí.]

ROSS: No sé que voy a hacer... qué debo hacer? Estoy viviendo una horrible pesadilla.

CHANDLER: Sí, lo sé... tiene que ser muy duro. Dios mío me quieren dos mujeres... las dos guapas y sensuales. Se me salen los billetes de la cartera y me aprietan los zapatos de diamantes!

JOEY: Oye piensa en esto, Ross. (aprieta no se qué del ordenador)

CHANDLER: No toques el ordenador. Ni te acerques a él.

JOEY: Ross, escucha. Tengo dos palabras para ti. Tri-o.

CHANDLER: Vale... oye... tenemos que actuar con lógica, vale?. Hagamos una lista... Rachel y Julie... los pros y los contras. Escribiré sus nombres en negrita con fuentes distintas y diferentes colores para cada columna.

ROSS: No podríamos usar un bolígrafo?

CHANDLER: No, cavernícola.

JOEY: Muy bien empecemos por los contras... son más divertidos. Primero Rachel.

ROSS: No sé... en fin... supongo que podría decirse que a veces se comporta como una niña mimada...

JOEY: Podría decirse. (Chasquea y le dice a Chandler que lo apunte.)

ROSS: Y supongo que a veces es un poco tonta, sabéis? Y he observado que piensa demasiado en su apariencia. Oh, pero Julie y yo tenemos mucho en común porque somos paleontólogos... no? Y Rachel es sólo una camarera.

CHANDLER: Camarera. Ya está! Queréis jugar al Doom? (Ross lo mira con cara de enfadado)O podríamos seguir con esto. Qué más?

ROSS: No lo sé...

JOEY: Ah, tiene los tobillos gruesos.

CHANDLER: Vale ahora Julie. Qué tiene de malo?

ROSS: Que no es Rachel.

CORTE COMERCIAL

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Monica les está dando a probar a las chicas sus recetas.]

MONICA: Vale... esto es tarta de calabaza con una masa de galleta y makolate. Esto es un pastel de makolate y arándanos y esto son galletas de makolate como las servían los peregrinos.

(Phoebe y Rachel las prueban y ponen cara de que estén malísimas.)

RACHEL: Dios mío.

MONICA: Dios mío que bueno?

RACHEL: Dios mío, no sé como has dejado que me lo metiese en la boca.

PHOEBE: Oh, Dios Santo! Oh... me has dado un trozo de infierno!

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Chandler está al teléfono y golpeando la impresora.] 

CHANDLER: Te digo que este chisme no imprime. Sí, ya he pulsado ese botón 100 veces. Y tú eres el servicio de atención al cliente? Qué... qué es eso que oigo de fondo? Estás viendo Star Trek?

(Entra Ross)

JOEY: Eh! Qué tal te ha ido con Julie? Le has destrozado el corazón?

ROSS: Sí, ha sido horrible... Ella ha llorado.... yo he llorado. Ella me ha tirado cosas que me han dado. En fin, he hecho lo correcto.

CHANDLER: Así que Spock ha abrazado a su padre?

RACHEL: Hola tenéis un... (ve a Ross) hola.

ROSS: Hola.

RACHEL: A dónde vas? (Ross lleva aún la chaqueta puesta)

ROSS: Pues acabo de llegar de casa de... Julie.

RACHEL: Oh.

ROSS: No, no, no, no es no es lo que crees, es... es la otra cosa.

RACHEL: (confundida) Pero... qué es la otra cosa? Y qué me creo?

ROSS: Bueno...

JOEY: Ha cortado con Julie. Ve a abrazarla por el amor de Dios!

RACHEL: En serio?

ROSS: En serio. Siempre has sido tú, Rachel.

RACHEL: Oh, Dios. (se abrazan)

JOEY Y CHANDLER: (también abrazándose) Ohhh.

RACHEL: Oh, esto está bien... está muy bien

ROSS: Lo sé, lo sé es casi... (Ve que Chandler y Joey les están mirando) Qué te parece si salimos a dar un paseo... los dos solos... sin ellos

RACHEL: Vale... voy a por mi abrigo.

ROSS: No oye espera... ya te lo traigo yo.

RACHEL: Esta bien... Ha ido a por mi abrigo! (va contenta hacía el salón) Ha ido a por mi abrigo! Joey... Joey no me lo puedo creer... esto es increíble!.... (ve la pantalla del ordenador, dónde está la lista) Qué es esto?

CHANDLER: Qué? Nada. (Va hacía allí y lo cierra)

RACHEL: Oye... he visto mi nombre... Qué es?

CHANDLER: No, nada, ves?... (la impresora empieza a imprimir) Ya imprime!!!... Eh... Ya imprime!!!

RACHEL: Pero qué es? Déjame verlo!

ROSS: (entrando) Eh! Alguien ha pedido un abrigo?

RACHEL: Ross, Chandler ha escrito algo sobre mi en su ordenador y no quiere enseñármelo.

ROSS: Qué no quiere enseñártelo? Eso... eso que tienes en la mano es el cuento que estabas escribiendo?

CHANDLER: Sí... es verdad es un cuento que estaba escribiendo.

RACHEL: Y salgo yo? Déjame verlo!

CHANDLER, JOEY Y ROSS: No!

RACHEL: Vamos.

JOEY: Oye... porque no se lo lees tú mismo? (Ross lo mira en plan 'tú eres idiota o qué?' y él lo mira en plan 'sí, ya verás')

CHANDLER: Está bien... (enfadado) "Era verano y hacia calor. Rachel estaba allí... en un solitario sofá. Eh! Mira!... gritó Ned y así el reino fue suyo para siempre!!! Fin."

ROSS: Eso es todo lo que has escrito??? Eres el peor escritor del mundo!

RACHEL: Sabéis una cosa... esto ya no tiene gracia. Hay algo escrito sobre mí en esa hoja de papel y quiero verlo!

CHANDLER: No, no quieres. (le pasa la hoja a Ross por detrás de Rachel que se la pasa a Joey y con la otra mano le da el abrigo a Rachel)

RACHEL: Bueno está bien vale... (empieza a irse) si queréis ser tan infantiles con esto adelante... no quiero... (al pasar por delante de Joey le quita el papel) verlooo!!!

RACHEL: (leyendo lo que pone) Qué es esto? (no saben que decir) Ross, qué es esto?

JOEY: Gracias.

CHANDLER: Suerte.

ROSS: Vale... pero recuerda lo colado que estoy por ti, vale?

RACHEL: Un poco tonta? Piensa demasiado en su apariencia? Mimada?

ROSS: No... era un poco mimada... le dije un poco... Que idiota!

RACHEL: (cada vez más triste) Sólo una camarera?

ROSS: Bueno eso era... en fin! Comparado con... con el... vale ya has acabado Rachel?

RACHEL: (enfadada) Ja! jamás en la vida he tenido los tobillos gruesos! (sale al pasillo)

ROSS: No, no, Rachel espera... vale... vale... mira la otra columna! Mira la columna de Julie.

RACHEL: No es Rachem! Que diablos es un Rachem? Es algún estúpido termino paleontológico que yo no podría entender porque sólo soy una camarera? (entra en su apartamento y cierra la puerta)

ROSS: No, Rachel, vamos... no... Rachel! Rachel, no, no, no! Es... no es Rachel, ella no es, Ra... Rachel?

[Escena: Central Perk. Chandler y Joey les han contado lo que ha pasado a Phoebe y Monica]

CHANDLER: Mi diario! Mi diario, es bestial. Tendría que haberle dicho que era mi diario, nunca me hubiese obligado a leer mi diario.

MONICA: No... es cierto. Seria genial tenerte cerca el día después de una emergencia.

PHOEBE: No... no puedo creer que Ross hiciera esa lista. Qué cretino!

JOEY: Eh! No le machaquéis tanto... fue idea de Chandler.

PHOEBE: Qué?

MONICA: Qué?

CHANDLER: Genial esperaba que saliera este tema.

MONICA: Fue idea tuya?

PHOEBE: En qué estabas pensando?

CHANDLER: Vale... vamos a dejar las cosas bien claras, de acuerdo? Esas cosas suceden por un motivo.

MONICA: Sí. Tu!

CHANDLER: Venga Phoebe apóyame un poquito, vale? Tú crees en esa mierda del karma verdad?

PHOEBE: Sí... y por cierto espero que te reencarnes en escarabajo estercolero.

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Rachel está en el sillón comiendo galletas. Llueve y Ross sube por la escalera de incendios con el paraguas destrozado y empapado. Al acabar de subir se cae.]

ROSS: Rachel! Rachel oyeeee ábreme por favor!

RACHEL: Cuando alguien no te abre la puerta significa que quiere que te largues!!!... no que subas por la escalera de incendios... por favor!!!

ROSS: Sólo quiero leerte una cosa... es tu lista de pros.

RACHEL: No me interesaaaaa.(Baja la cortina)

ROSS: Bueno vale... numero uno: como lloras cuando ves una película; numero dos: lo mucho que quieres a tus amigos. (Rachel se va a su habitación) Numero tres: como juegas con tu pelo cuando estás nerviosa; numero cuatro: lo valiente que eres por haber empezado una nueva vida. Numero cinco: lo genial que eres con Ben. (Entran los demás y oyen a Ross) Numero seis: Tu fragancia.

JOEY: (levantando la cortina) Hola Ross! Qué estas haciendo?

ROSS: Hola Joey. Me puedes abrir la ventana?

JOEY: En seguida...

CHANDLER: Que hacías ahí fuera?

ROSS: Bueno sólo estaba...

MONICA: Dios! Debes de estar helado... Sabes lo que necesitas? Una buena taza de Makolate caliente?

ROSS: (va hacía la puerta de la habitación de Rachel) Rachel, abre la puerta. Venga Rachel vamos... tienes que darme otra oportunidad.

RACHEL: (abriendo) No.

ROSS: No?

RACHEL: Eso es lo que he dicho.

CHANDLER: Mejor nos vamos.

RACHEL: No, no hace falta que os vayáis... ya hemos terminado.

ROSS: Vamos Rachel, ya sé lo mucho...

RACHEL: No... no lo sabes Ross. Imagínate las peores cosas que piensas de ti mismo. Como te sentirías si la persona en la que más confías en todo el mundo no sólo pensara lo mismo de ti... sino que encima lo utilizara como argumento para no estar contigo?

ROSS: No, pero... verás yo quiero estar contigo a pesar de todas esas cosas.

RACHEL: Oh, vaya es muy amable por tu parte, Ross... (Los otros empiezan a irse despacio) He dicho que no os vayáis!

ROSS: Sabes qué? Quiero que sepas que si hubiese pasado al revés... no habría nada que pudieses escribir en una lista que provocase que yo no tuviera ganas de verte.

RACHEL: Bueno... supongo que esa es la diferencia entre nosotros. Yo jamas haría una lista.

(Rachel cierra la puerta y Ross se sienta en la mesa del salón muy triste. Los otros lo miran callados.)

JOEY: Nunca sé cuanto tiempo hay que esperar para volver a hablar en esta clase de situaciones... (Ross lo mira) tal vez un poco más.

[Escena: Despacho del señor Restatter. Monica está allí con las muestras.] 

MONICA: Bueno puede que alguna de las cantidades le parezcan un poco extrañas. Por ejemplo las barritas de nueces, coco y Makolate. He puesto cuatro tazas de coco, cuatro tazas de nueces machacadas y sólo... una cucharadita de Makolate.

RESTATTER: Ya no importa.

MONICA: Qué?

RESTATTER: Los de sanidad no nos han dado su aprobación. Algo sobre unas ratas de laboratorio.

MONICA: Vaya... lo siento.

RESTATTER: Sí, en fin... aquí tienes un cheque y bueno... gracias por todas las molestias. Por cierto no habrás comido mucho de eso mientras cocinabas, verdad?

MONICA: Bueno... Un poco.

RESTATTER: Un poco está bien... está muy bien... eso no es mucho... Y no te escuece cuando haces pipí verdad?

[Escena: Apartamento de Monica y Rachel. Rachel está en la ventana. Monica sentada en el sillón. Suena el teléfono.] 

MONICA: (respondiendo) Diga?

ROSS: (en su piso) Hola.

RACHEL: Es él otra vez? Dile que me pondría al teléfono pero me pesan demasiado los tobillos.

MONICA: Oye... me parece que no es el mejor momento.

ROSS: Monica podrías hacer algo por mi?

MONICA: (escucha) Sí... claro. Vale... Muy bien... (cuelga) (A Rachel) Música? (Rachel asiente y ella pone la radio)

RADIO: La próxima canción esta dedicada a Rachel de parte de Ross. Rachel, quiere que sepas que siente profundamente lo que ha hecho y espera que busques en tu corazón y puedas perdonarle. (Empieza a sonar With or without you de U2. Rachel sonríe y mira a Monica. Luego se acerca al teléfono y lo coge)

(Corte al piso de Ross, que también está escuchando la radio)

RADIO: Acabo de recibir una llamada de Rachel y nos ha contado lo que le ha hecho Ross... es bastante espantoso y Ross si estás escuchando... no tengo ganas de seguir con tu canción. (Quita la canción y pone otra) Porque no dedicamos nuestro tiempo a una pareja que tenga más posibilidades? Avery, Michelle siente mucho haberte atropellado con su coche... y espera que podáis solucionar lo vuestro.

CRÉDITOS DEL FINAL

RESTATTER: Ah! Hola... gracias por haber vuelto

MONICA: De nada... no tengo ética y necesito la pasta.

RESTATTER: Es mi viva imagen... En fin! Se llaman "peztachos"... saben exactamente igual que los pistachos pero están hechos a base de residuos de pescado. Toma prueba uno... 

MONICA: De acuerdo.

RESTATTER: No tendrás alergias a nada,verdad?

MONICA: Al pelo de gato.

RESTATTER: Oh, lo siento.

FIN 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Frankie
(Buck Kartalian)

Vídeo al azar