Guiones

 

El del marido de Phoebe

-------------------------------------------------------

(Escena: Rachel en su apartamento, está hablando por teléfono)

Rachel: Mamá quieres calmarte? Eso pasó a 10 manzanas de aquí y esa mujer iba sola de noche por la calle. Yo nunca haría eso. Mamá, venga, deja de preocuparte. Ésta es una calle muy segura, y un edificio muy seguro, no hay nada de que... Aaaaaah! (Una paloma entra por la ventana y aterriza encima de la mesa) Dios mio! Qué estás haciendo aquí dentro? Tengo que colgar, tengo que colgar, cuelgo. Oh, Dios mio! Vale, muy bien tu lee el periódico, yo cojeré una cazerola, no es para ti... (Coje la cazerola y se aproxima a la paloma) Vale, muy bien, lee las tiras cómicas... (Pone la cazerola encima de la paloma y la arrastra hasta el borde de la mesa y entonces pone la tapadora y gira la cazerola con la paloma dentro) Ya está! Dios mio, Dios mio, Dios mio, Dios mio, Dios mio!

(Llaman a la puerta)

Rachel: Está abierto chicos.

(Un extraño entra con unas flores)

El extraño: Hola.

Rachel: Hola, te puedo ayudar en algo?

El extraño: Sí, estoy buscando a Phoebe. Todavía vive aquí?

Rachel: Uh, no, ya no, pero puedo darle un recado...

El extraño: Uhh, genial! Dígale que su marido ha pasado por aquí. (Deja las flores encima de la barra)

Rachel: Su qué? (Con la sorpresa, se olvida de la paloma y sin querer se le escapa)

El extraño: Eh, cómo, cómo lo has hecho?

Créditos de inicio

(Escena: En el apartamento de Monica y Rachel. Estan todos.)

Joey: Phoebe. Es que es increible, Phoebe. Resulta que estas casada?

Phoebe: Bueno, no estoy casada casada, era un amigo, era gay, era del Canadá y necesitaba una tarjeta de residéncia.

Monica: No puedo creer que te casarás con Duncan. Como pudiste no decirmelo. Vivíamos juntas, nos lo contábamos todo.

Phoebe: Lo siento Monica, pero sabia que si te lo decia te pondrias en un plan, así..., muy critico y no lo aprobarias.

Monica: Claro que no lo hubiese aprobado, porque estuviste totalmente enamorada de un tipo que, en fin... era gay. ¿Oye, donde tenias la cabeza?

Ross: Ves, y tu creías que iba a ser muy crítica.

Phoebe: Oye, no estaba enamorada de él, solo pretendia ayudar a un amigo.

Monica: Por favor, cuando él se marchó de la ciudad no te quitaste el pijama en un mes y te vi comer una hamburguesa con queso.

Todos: Huuh.

Monica: Es que no fue así?

Phoebe: Es posible.

Monica: No puedo creer que no me lo contáras.

Phoebe: Oh, vamos, como si tu me lo contáras todo.

Monica: Qué es lo que no te he dicho?

Phoebe: Oh, no sé. Umm, qué tal lo de que la ropa interior que está colgada allí fuera en el poste del téléfono, es tuya de cuando te enrollaste con Bobby el simpático, en la terraza?

Rachel: ¡Qué!

(Todos se van corriendo a la ventana a ver la ropa interior.)

Monica: Un momento! Quién te lo ha dicho? (Se vuelve hacia Chandler, que pone cara de circunstáncias a su lado) Eres hombre muerto.

Chandler: No sabia que fuera un secreto importante.

Monica: No, no era importante en absoluto, solo era más o menos como tener tres tetillas.

Todos: ¡Ohhhh!

Phoebe: ¿Tienes tres tetillas?

Chandler: ¡Que zorra!

Ross: ¡Enseñanosla, enseñanosla!

Phoebe: ¡Si, si!

Chandler: No. Oh, por favor, no hay nada que ver es solo un bultito, no sirve para nada.

Rachel: ¿Es diferente, acaso, de tus otras tetillas?

Joey: No me lo puedo creer, me dijiste que era una protuberáncia.

Ross: Joey, que crees que es una protuberancia?

Joey: No sé, és algo. Es solo una palabra. Yo creí que era otra cosa. Dejame verlo otra vez

Todos: ¡Sí, enseñalo, enseñalo, queremos ver tu protuberancia!

Chandler: Joey salia en una peli porno.

Todos: Huuh.

Chandler: Si voy a hundirme, no me hundiré yo solo.

Ross: ¿Hiciste una peli porno?

Joey: Vale, vale, vale, era muy joven y solo queria trabajar, de acuerdo? Pero en el último momento fui incapaz de hacerlo, así que hice de tio que va a arreglar la fotocopiadora y no puedo por qué hay gente enrollada encima de ella.

Monica: Es increible.

Ross: (A Chandler) ¿Y que forma tiene?

Phoebe: ¿Tiene pelo?

Joey: ¿Qué pasa si le das un golpecillo?

(Escena: En el Central Perk. Chandler, Ross y Julie estan sentados en el sofá. Joey está con una taza de café y va a sentarse en el sillón.)

Ross: ¿Y... hace algo así... como especial?

Chandler: Si, Ross, pulsando mi tercera tetilla se abre la puerta de servicio de la tierra mágica de Narnia.

Julie: Sabes? En ciertas culturas el hecho de tener una tercera tetilla es una señal de virilidad, tiene mejor cabaña y tienes mujeres desnudas bailando a tu alrededor.

Chandler: ¿Huh? ¿Y alguna de esas culturas queda casualmente por la zona de este estado?

Ross: (A Julie) Eres tan increible. ¿Hay algo que tu... que tu... no sepas?

Rachel: (A Monica, en una mesita a parte) Ooh, Julie es tan inteligente, Julie es tan especial.

Monica: Cariño, yo queria que te liaras con Ross tanto como tu. Pero ahora él está con ella. Tendrás que superarlo.

Rachel: Ohh, voy a tener que superarlo. Dios mio, no sabia que fuera eso lo que tenia que hacer. Simplemente tengo que superarlo.

(Entra Phoebe vestida muy elegante)

Todos: Woah.

Joey: ¡Que chica más sexy!

Julie: ¿A donde vas?

Phoebe: Um, he quedado con Duncan esta noche, patina en el Garden, actua con los Capados.

Joey: ¿Los Capados sobre hielo?

Chandler: No, sobre aceite. Los giros son tan rápidos que si uno se cae, queda monísima.

Monica: No puedo creer que te hayas puesto guapa para él. Si te pones a tiro te volverá a hacer daño.

Phoebe: De acuerdo, no. Y para tu información, voy a verle para dejar atrás todos estos sentimientos. Y si voy vestida así es porque creo que una se tiene que poner guapa para ver a su marido gay.

Ross: (Sosteniendo la lechera) Oh, vaya, se nos ha acabado la leche. (Sosteniendo la lechera delante del pecho de Chandler y abriendo de repente la tapadora) Oye Chandler, ¿me lo podrias llenar? 

Chandler: Oh, ya veo, ya veo, es por lo de tener tres, no? Ha, ha, ha, ha....

(Escena: En el Central Perk, a punto de cerrar. Ross y Julie todavía están allí. Rachel está limpiando las mesas.)

Ross: Bueno cariño, nos vemos luego.

Julie: Adiós.

Ross: Adiós.

Julie: Hasta luego Rach.

Rachel: Adiós Julie. 

(Julie se va. Rachel todavía está limpiando, Ross está estirado en el sofá y le da una patadita en el culo.)

Rachel: ¡Oye...!

Ross: Eh.

(Ross le vuelve a dar una patadita en el trasero.)

Rachel: Venga, para ya.

Ross: ¿Oye?

Rachel: ¿Qué?

Ross: ¿Puedo preguntarte algo?

Rachel: Claro.

Ross: No. (Se levanta)

Rachel: ¿Qué?

Ross: Nada.

Rachel: Vamos, dime.

Ross: Vale. ¿Cuanto es el máximo tiempo que has tardado en una relación, antes de hacer el amor?

Rachel: ¿Por qué? ¿Quién no lo hace...? ¿Acaso Julie y tu..., Julie y tu no hacéis el amor?

Ross: ¿Técnicamente? Huh, no.

Rachel: ¿Es por qué es muy fria en la cama? ¿O, o es porqué es tan mandona, que te parece que estás en el colegio?

Ross: No, no, ella es genial y no es que no hagamos hecho nada. Enfin, hacemos cantidad de cosas diferentes, muchisimas cosas, como el uhh...

Rachel: No, no, no, no necesito saber los detalles, ¿de acuerdo?

Ross: No. Es solo que... soy yo. Yo... verás, yo solo he estado con una sola mujer en toda mi vida y resultó que era lesbiana. Así que ahora me como el coco yo solo, sabes? Se ha convertido en una espécie de obsesión y yo... debes pensar que soy muy raro. 

Rachel: No, no, no, no creo que eso sea raro, creo, creo... ¿De hecho sabes lo que creo?

Ross: ¿Qué?

Rachel: Creo que eso resulta muy sexy.

Ross: ¿Sexy?

Rachel: Deja que te lo explique. Para una mujer no hay cosa más sexy que un hombre que no quiere hacer el amor.

Ross: ¿Si? ¿En serio?

Rachel: Si, si, claro. ¿Sabes lo que haria yo?

Ross: ¿Qué?

Rachel: Esperaria.

Ross: ¿Esperarías?

Rachel: Si, por supuesto. Esperaría y esperaría... Y luego esperaría un poco más.

Ross: ¿En serio?

Rachel: Si, no importa que te diga cuanto lo desea, aunque te lo pida, te lo suplique, que diga que va a hacer el amor con otro hombre... Solo significa que la cosa funciona.

Ross: ¿Las mujeres deseais esto?

Rachel: Más que las joias.

(Rachel se levanta del regazo del sofá, le da dos palmaditas a la espalda y se va contenta y en plan triunfadora.)

(Escena: En Madison Square Garden. El camerino de Duncan.)

Phoebe: Hola.

Duncan: ¡Phoebe!

Phoebe: Ta-da.

Duncan: Eh.

Phoebe: Hola.

Duncan: Eh! Fijate, estás fantástica.

Phoebe: ¿De veras? Gracias, tu también.

Duncan: Gracias.

Phoebe: ¡De luces! Vaya, esto está bastante bien, eh? Señor patinador artístico famoso. Recuerdo cuando hacias aquello de "El cielo está en el hielo".

Duncan: Si, tu siempre me decias que triunfaria.

Phoebe: Si, bueno, siempre he sido un poco bruja. Woooo.

Duncan: Te he echado de menos. (Se abrazan) Tengo que cambiarme.

Phoebe: Muy bien.

Duncan: Um, ahora.

Phoebe: ¿Que?

Duncan: De traje.

Phoebe: Ah, claro, vale. ¡Ole!

Duncan: ¿Que?

Phoebe: El torero, eso...

(Duncan se va riendo y cierra la puerta.)

Phoebe: ¡Ole! (Y se rie falsamente.)

(Escena: El apartamento de Ross. Ross y Julie están poniendo la mesa.)

Ross: ¿Cariño, cojes esto un momento? Gracias. (Le da un cuenco y la besa.)

(Chandler, Monica, Joey y Rachel entran en el apartamento. Ross y Julie no se dan cuenta.)

Chandler: Uh, Julie.

Julie: ¿Si?

Chandler: Lo siento, tenias un paleontólogo pegado en la cara. Pero ya no está, estas a salvo.

Ross: Hola a todos.

Todos: Hola.

Ross: (Tira de Rachel hacia a un lado.) Hola Rachel, queria darte las gracias por nuestra charlita de antes.

Rachel: Eh, vamos, no hay de qué. ¿Vas a optar por eso de esperar?

Ross: Bueno, pensaba hacerlo, pero después de hablar contigo, hablé con Joey.

(Joey se hace el disimulado.)

Rachel: ¿Qué te ha dicho?

Ross: Básicamente, me ha dicho que lo supere y que lo haga ya. ¿Sabes? He pensado en lo que me has dicho tu y en lo que me ha dicho él, y a su manera puedo hacer el amor esta noche, así que...

(Escena: El apartamento de Ross. Después de la cena. Chandler entra.)

Chandler: ¿Qué es lo que tengo en el bolsillo? ¡Vaya! Es la peli porno de Joey.

Ross: Ponla ya.

Joey: No me importa, bueno, si a tu no te molesta ver a un montón de personas con solo dos tetas. (Chandler pone la cinta y se sienta al lado de Monica en el sofá.)

Rachel: Genial, gente fornicando, es justo lo que necesito ver.

Ross: ¿Que tiene de malo el sexo?

Rachel: Bueno, pues ya sabes, estas películas son ofensivas y degradantes para las mujeres y las hembras. Y la iluminación es siempre muy deficiente. Y... Monica, hechame una mano.

Monica: Ni hablar, yo quiero ver a Joey.

(Se oye musica muy propia de estas películas.)

Julie: Y hay algun argumento o simplemente empiezan a hacerlo en medio de... Ah. No he dicho nada.

Chandler: Vale, es la prueba de mecanografia más rápida que he visto en mi vida.

Monica: Creo que sera mejor que le den el trabajo.

Ross: A mi me parece que el trabajo se lo estan haciendo a él.

Joey: Silencio, allí llego yo, alli llego yo, lo ves. He ido a arreglar la fotocopiadora, pero no puedo llegar hasta ella y pienso: qué puedo hacer, que puedo hacer... Y simplemente observo como hacen el amor. Y luego... atención, ahí va mi frase.

Joey en la TV: Esto va fatal para la bandeja del papel.

Chandler: Buen trabajo amigo mio.

Joey: Gracias. Esperad, ahora vuelvo a salir. Un momento, me tapa el culo de este tio. Ahí estoy, ahí estoy, ahí estoy, ahí estoy, ahí estoy....

(Escena: En el Madison Square Garden. El camerino de Duncan. Phoebe se está arreglando el pelo cuando Duncan entra.)

Phoebe: Muy bien, que pasa, ayer fuiste a verme?

Duncan: Ah, si, um, está bien, resulta que necesito el divorcio.

Phoebe: Ohh, vale. ¿Por qué?

Duncan: Umm, de hecho... para volver a casarme.

Phoebe: ¿Qué?

Duncan: Oh Dios, no sé como decirte esto. Soy etero.

Phoebe: Huuh.

Duncan: Si, lo sé, yo...

Phoebe: No lo entiendo, no lo entiendo. ¿Como puedes ser etero? En fin, eres tan inteligente y divertido y montas unas fiestas geniales para ver los Oscars.

Duncan: Lo sé, lo sé, no he parado de repetirmelo a mi mismo. Pero uno llega a un punto en el que ya no puede vivir en la mentira.

Phoebe: ¿Y cuanto hace que la sabes?

Duncan: Bien, supongo que en el fondo siempre supe que era etero. Pero creia que tenia que ser otra cosa. Soy patinador artístico, todos mis amigos son gays, yo solo intentaba encajar...

Phoebe: ¿Y um, así... así hay otra mujer?

Duncan: Se llama Debra.

Phoebe: Oh. ¿Y es... es... la primera mujer en tu vida?

Duncan: Bueno, nunca te habia contado esto, pero hubo una o dos veces, en la universidad, que me emborraché, fuí a una discoteca y luego me desperté con una mujer a mi lado. Pero... pero yo me decia que habia sido por el alcohol, que todo el mundo experimentaba en la universidad.

Phoebe: Claro.

Duncan: Pero ahora sé que no tengo elección en el asunto, yo nací así.

Phoebe: No se qué decirte, en fin, verás, llevas 6 años casada con alguien y te crees que le conoces y luego un dia te dice: ¡"no soy gay"!

Duncan: Aún, aún sigo siendo yo.

Phoebe: ¿Por qué no te diste cuenta hace 6 años?

(Escena: El apartamento de Ross. Todos estan sentados en el sofá. Monica entra del baño.)

Monica: ¿Sabeis que aún huele a mono ahí dentro?

Julie: Vaya, una conversación que nos ha salvado.

Chandler: Bueno, ha sido genial, pero estoy hecho polvo.

Joey: Yo también. Deberiamos irnos.

Rachel: No, no, escuchad, vamos chicos, enfin... mirad, solo son las once y media, vamos a hablar. Ya nunca pasamos el rato así, simplemente hablando.

Monica: Rachel, es lo único que hacemos.

Rachel: Es lo único que hacemos nosotros. ¿Qué pasa con Julie?

Julie: ¿Qué pasa con Julie?

Rachel: Bueno, que ya llevas casi 2 meses en nuestras vidas, y en realidad aún no te conocemos, y digo yo, quién es Julie? O sea, qué es lo que te gusta, que es lo que no te gusta... Quiero saberlo todo.

Julie: Bueno... eso llevaria su tiempo.

Rachel: ¿Y? Bueno, ¿quién de nosotros no tiene tiempo para conocer a Julie?

Chandler: Yo tengo tiempo para conocer a Julie.

Joey: Yo también.

Monica: ¿Rach, yo la conozco bastante bien, puedo irme? (Rachel le hace una mirada penetrante) De acuerdo.

Rachel: Bien Julie, vamos a empezar por tu infáncia. ¿Como fue?

Julie: Bueno, resumiendo...

Rachel: Nah, uh, uh...

(Escena: En el Madison Square Garden. En camerino de Duncan. Phoebe está firmando el papel del divorcio.)

Phoebe: Um, ¿se lo has dicho a tus padres?

Duncan: No, pero no pasa nada, son bastante guays. Mi hermano es etero, así que...

Phoebe: (Dándole los papeles) Aqui tienes. ¿Sabes? Solo tengo una pregunta más. Si hubieses descubierto esto antes y yo hubiese estado contigo, crees que habria sido yo la que... No, no, no importa, no importa, no me lo digas. No creo que me consolára ninguna de las dos respuestas.

Duncan: Te quiero Phoebe. (Se abrazan y se besan)

Phoebe: Así que tu hermano es etero, eh? En serio.

(Escena: El apartamento de Ross. Julie aún está contando la história de su vida. Están todos medio dormidos, menos Rachel.)

Julie: Mi profesora de segundo era la Señorita Thomas, y mi profesora de primero la Señora Cobb.

Rachel: ¿La Señora, la Señora Gobb?

Julie: No, Cobb, Cobb, como la ensalada.

Rachel: Vale. ¿Y qué lleva exactamente una ensalada Cobb?

Chandler: (Levantándose) Me voy a casa.

Rachel: ¿Por qué?

(Fuera en el vestíbulo, Monica y Chandler salen cogidos. Joey les sigue.)

Joey: Ya lo creo que habla Julie.

(Sale al vestíbulo Ross.)

Ross: Buenas noches.

(Sale Rachel)

Rachel: Bueno...

Ross: Buenas noches (Se dan un beso en la mejilla)

Rachel: Buenas noches. Es muy tarde. Probablemente no estarás pensando en...

Ross: Oh, no, no, no, no, no, claro que si.

Rachel: Ah, ya! Oye, estás nervioso?

Ross: Um, no, no, ya lo he hecho otras veces.

Rachel: Bueno, vale, pero como lo vas a enfocar? Quiero decir, vas a hablar con ella antes de empezar? O simplemente, vas a atacarla...

Ross: Yo, uh..., no lo sé, supongo que voy a ver qué pasa.

Rachel: De acuerdo, buena suerte... (Rachel se gira para irse.)

Ross: Oye... (Rachel vuelve a girarse hacia Ross) ¿Qué?

Rachel: Umh, nada, solo que es tu primera vez con ella y ya sabes... si no sale bien la primera vez, entonces resulta muy dificil recuperarse de algo tan delicado.

Ross: Ahora si que estoy nervioso.

Rachel: Pues quizá deberias aplazarlo. 

Ross: No, no, no quiero aplazarlo, yo solo... (cierra la puerta del apartamento) Veras, todo el año pasado lo pasé increiblemente deprimido, y ahora... y ahora soy muy feliz. Realmente feliz y ahora... ahora no quiero estropearlo, sabes?

Rachel: Lo sé, si. Lo siento.

Ross: ¿Porqué? No es culpa tuya.

Rachel: Claro. Tal vez, no tiene porque ser tan difícil. A lo mejor ya ibas por buen camino con toda esa história de lo espontáneo. En fin, a las mujeres nos gusta eso.

Ross: ¿De veras?

Rachel: Bueno, ya ves... En fin, si fuera yo...

Ross: ¿Que?

Rachel: A mi me gustaria que me pillaras desprevenida, sabes? Con un... buen beso. Sabes... al principio... así, en plan muy suave y luego... tal vez me apartarias el pelo de la cara...

Ross: Si.

Rachel: Y me mirarias profundamente a los ojos de una forma que me hicieras saber que algo increible está a punto de suceder.

Ross: (Siendo arrastrado por sus palabras) Uh-huh.

Rachel: Y entonces, entonces, me acercarias mucho a ti, de manera que estuviera pegada a ti, ya sabes... Bien cerca i umh, todo se pondria bastante suduroso y muy borroso... senzillamente estaria pasando. (Se quedan unos minutos en silencio, casi tocandose)

Ross: Ohh... Gracias Rach, buenas noches. (Entra en el apartamento)

Rachel: Ohh, Dios. (Y se desliza hacia abajo contra la pared.)

Creditos del final

(Escena: A la mañana siguiente. Ross está bailando por la calle mientras suena "Cantando bajo la lluvia" Un Sr. tira un papel al suelo y el lo recoge y hace canasta en la basura. Se cuelga de una farola, mientras gira y junta los dos pies al aire. Dos señoras viejas estan sentadas en un banco.)

Ross: (Acercandose a la señoras) Buenos dias. (Y se va.)

La mujer vieja: Alguien ha mojado bastante esta noche.

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

marco
marco Una rata - Bob marco
marco
Bob
(Una rata)

Vídeo al azar