Guiones

 

El de la boda de Phoebe

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Robert Carlock & Dana Klein
Transcrito por: Beatriz García Carrilero


--------------------------------------------------------------------------------


[Escena: Central Perk. Joey está sentado en el sofá y Phoebe entra por la puerta.]

Phoebe: ¡Ah! ¡Hola Joey! 
Joey: ¡Hola! (Phoebe se sienta a su lado.)
Phoebe: Oye, tengo que pedirte algo. Sabes que mi padrastro está en la cárcel, ¿no?
Joey: Si.
Phoebe: Ya. Pues verás, tenían que darle un fin de semana de permiso para que pudiera venir a la boda. Pero acaba de llamarme y por lo visto apuñalar a no sé que sicario en el patio no podía esperar hasta el lunes.
Joey: ¿Y no puede venir? 
Phoebe: ¡No!
Joey: Oh. 
Phoebe: O sea, que no tengo a nadie que me lleve al altar por lo que me encantaría que lo hicieras tú. 
Joey: ¿En serio? 
Phoebe: Si, tú has sido como un padre para mí. En fin, siempre has cuidado de mí y compartido tu sabiduría.
Joey: (Muy emocionado) Es que soy muy "sabidurioso"
Phoebe: ¿Entonces? ¿Qué me dices?
Joey: ¿Bromeas Phoebe? Sería un honor. (Se abrazan)
Phoebe: ¡Muchas gracias! (Se separan) Espero que sepas cuanto significas para mí. 
Joey: Y yo espero. que sepas. (Se da la vuelta) No quiero que veas ver llorar a tu padre, ¡a tu habitación! 

[Escena: Central Perk. Joey y Phoebe siguen sentados charlando. Les traen unos cafés.]

Phoebe: ¡Oh!
Joey: No, no, no. Deja que pague el padre. (Se busca la cartera en el pantalón y a Phoebe le suena el móvil. Lo coge. Joey deja dinero.)
Phoebe: (Mirando el móvil) ¡Jo! Es mi organizadora de boda. ¡Me está volviendo loca! (Al teléfono) ¿Diga? ¡Eh, oye! ¡Deja de chillar! De acuerdo, pues mero. ¿Qué más da? ¡Pues en otro salón! Te aseguro que me da lo mismo. 

(Entra Monica con unos auriculares puestos en la cabeza con un micrófono incorporado.)

Monica: ¡Pues a mí no me da lo mismo! 
Phoebe: (Colgando el móvil) Oye, me da igual. Así que, elige tú. 
Monica: ¿Me acabas de colgar? (Cuelga ella el suyo) Tienes que acudir a la cena de ensayo a las 18:00. 
Phoebe: A, vale. ¿Y qué hora es esa? 
Monica: ¿No conoces las horas militares?
Phoebe: Estaba en adiestramiento de misiles el día que lo enseñaban. 
Monica: Simplemente resta 12. 
Phoebe: Vale. Entonces 1800 menos 12 son 1788.
Monica: ¡A las 6!
Phoebe: De acuerdo.

(Le suena el móvil a Monica)

Monica: ¡Oh! Espera. (Con los auriculares) ¿Si? Dígame. ¡No! ¡Tiene que estar allí antes de las 4! ¡Adiós! (Cuelga) ¿Tan difícil es hacer una escultura de hielo?
Phoebe: ¿Una escultura? ¡Eso me parece excesivo1 ¡Te dije que quería una boda muy sencilla.
Monica: Por favor, (sentándose al lado suyo) déjame los detalles a mí. Quiero hacer que tu día sea el más especial posible. He pensado que el arpista debería ir de blanco. 
Phoebe: ¿El arpista? ¡Mi amiga Marjorie va a tocar los bongos!
Monica: Lo siento, se ha rajado.
Phoebe: ¿A si? ¿Por qué?
Monica: La he obligado. (Phoebe se indigna) ¡Los bongos no pegan en una boda elegante! Ni el insoportable aroma de Marjorie.
Phoebe: ¡Oye! ¡Se duchará cuando el Tibet sea libre! 

[Escena: un salón de cenas. Entran Chandler, Ross y Rachel. Se acercan a Phoebe.]

Chandler: ¡Hola! (Le da un beso en la mejilla)
Phoebe: ¡Hola!
Chandler: ¡Estás guapísima!
Phoebe: ¡Tú también! 
Chandler: Me encanta que hagamos esta cena de ensayo. Pocas veces puedo ensayar mis comidas antes de comerlas. 
Phoebe: ¿Qué te habíamos pedido como único regalo? 
Chandler: Nada de chistes malos. Pero. creía que era en la boda de verdad.
Phoebe: ¡Pues ensaya! 
Ross: ¡Hola! (Le da un beso en la mejilla) 
Mike: Gracias por haber venido (Abraza a Ross) 
Ross: Si. Yo. iba a darte la mano.
Mike: ¿Por eso tienes la mano pegada a mi entrepierna?
Ross: Tú lo has dicho.
Mike: Ya... (Ambos se sueltan) 
Phoebe: Oye, Rachel, ¿Dónde está Emma? 
Rachel: Monica me obligó a dejarla con mi madre. Al parecer los bebés y las bodas no pegan. 

(Monica aparece por detrás) 

Monica: ¿Aún te estás quejando por tu maldito bebé? Phoebe no te entretengas saludando. Tienes 20 segundos por persona. ¡Ves a estos payasos cada día! 
Joey: ¡Hola! ¿Sois los padres de Mike, no? 
Madre: Sí, así es.
Joey: Ostras, que rápido crecen nuestros pequeños, ¿eh? 
Padre: ¿Cómo dices?
Joey: Por una parte te alegras por ellos, pero por otra. cuesta dejar que se vayan. 
Padre: ¿Se puede saber quién eres?
Joey: Yo tampoco te tengo mucho cariño ¡pero intento ser amable por los chicos!

Chandler: ¿Sabéis qué me preocupa? No tenemos ni idea de lo que haremos mañana en la boda.
Ross: Si, creía que seríamos testigos, pero, ¿no nos lo habría pedido ya? ¿Cuándo te pidieron que fueras Dama de honor?
Rachel: Em. en Noviembre.
Ross: Me atrevo a decir que no pinto nada.
Phoebe: Oye Phoebe. 
Phoebe: (Acercándose a ellos) ¿Si?
Rachel: Em. Aún no les has dicho que van a hacer en la boda. 
Phoebe: A. Es que no participan. 
Ross: ¿Qué? 

(Se preoduce un silencio incómodo)

Rachel: Vaya. esto es super violento. (Pausa) Pero puedo largarme. (Se va)
Phoebe: Lo siento tíos, pero Mike tiene a su hermano, los colegas de la Universidad. así que. bueno. pero si os sirve de algo, erais los próximos de la lista. Os faltaba esto. (Hace unas señas con el dedo) 
Ross: Vaya. 
Chandler: ¡Oh! Me pasó lo mismo con el equipo de patinaje artístico. (Phoebe se le queda mirando muy extrañada) con el de natación sincronizada. es decir. con el de barra de equilibrio. (A Ross) ¡Ayudame!
Ross: ¡Fútbol!
Chandler: Gracias ( se apoya en su pecho) 

(Phoebe se va comiendo algo)

Monica: ¡Uy! Phoebe escupe eso, tiene cerdo.
Phoebe: ¡Uh! (Lo escupe) Creía que las empanadillas iban a ser vegetarianas.
Monica: Si, pero las cambié. ¡Te he enviado un fax! 
Phoebe: Pero. si nunca he tenido fax.
Monica: ¡Ah! Entonces habrá unas cuantas sorpresas. 

Ross: Es increíble que seamos los únicos que no participen en la boda.
Chandler: Siempre me ha reventado que me excluyan de las cosas. 
Ross: ¡Encima es una boda! Será muy raro si no participo.

(Mike se acerca a ellos)

Mike: ¿Qué, cómo va? 
Chandler: Bien. Estamos aquí, sentados, sin hacer nada. Es nuestro ensayo para mañana. 
Mike: En cuanto lo de mañana tengo que pediros algo. Uno de mis testigos ha sufrido un contratiempo y no puede venir. 
Chandler: ¿Qué le ha pasado?
Ross: ¿Qué más da? ¿Y.? 
Mike: Y quería saber si uno de vosotros podría.
Ross: ¡Yo lo hago!
Chandler: ¡Vale, cuenta conmigo!
Mike: Los dos queréis hacerlo, pero sólo se necesita uno. 
Chandler: Elígeme a mí. Quedo genial con frac. Y no acapararé la atención. 
Ross: ¡No, Mike! No. Tienes que elegirme a mí. En fin observa (Se pone a caminar como si estuviese en la boda. Mike y Chandler lo miran) ¿Eh? 
Mike: Eh. Veréis chicos me da un poco de mal rollo tomar esta decisión. Phoebe os conoce mejor. Dejaré que decida ella. (Se va) 
Ross: Bueno. pues si elige Phoebe ya puedes saludar al futuro testigo de Mike. 
Chandler: Lo haré, pero necesitaré un espejo. (Pausa) ¡Porque soy yo!
Ross: ¡Por favor! ¡Vas a pringar!
Chandler: ¡Tú vas a pringar más! 
Ross: ¿Eso es lo que dicen en el equipo de patinaje artístico? 
Chandler: No lo sé. No me cogieron. (Se abrazan)

Joey: Oye, ya sabes que mañana sustituyo al padrastro de Phoebe, ¿no?
Mike: Si. Te lo agradezco muchísimo. 
Joey: Será un placer. (Mucho más serio) ¿Cuáles son tus intenciones con mi Phoebe?
Mike: Mi intención es casarme con ella.
Joey: ¡Ah! Un listillo. Tengo entendido que piensas mantener a tu esposa. tocando el piano. ¿No es un poco inestable?
Mike: No más que ser actor.
Joey: Strike 2.
Mike: Tienes razón. Viviremos con su sueldo. ¡Ha no ser que nos vayamos a vivir contigo papá! 
Joey: Strike 3. Sólo te queda uno Mike. 

(Phoebe sale del baño y Ross y Chandler corren hacia ella)

Ross: ¿Y qué? ¿Qué has decidido?
Phoebe: He decidido mear.
Chandler: ¿No te lo ha dicho Mike? ¡Tienes que elegir a uno de los dos para la boda! Ha caído uno de sus testigos.
Phoebe: ¡Uy, no, no! ¡No puedo elegir entre los dos! ¡Os quiero demasiado!
Chandler: No lo bastante para que participásemos en la boda desde un principio.
Phoebe: (Resopla) ¡Ay! Pero no quiero elegir. Es. (Rachel pasa a su lado) Espera: ¡Rachel! 
Rachel: (Acercándose) ¿Si? 
Phoebe: Escucha, tengo una tarea especial de dama de honor para ti. 
Rachel: (Aplaudiendo y emocionada) ¡Qué bien! ¿Qué es?
Phoebe: Verás. Sólo hay un puesto de testigo y tienes que elegir entre Ross y Chandler. (Ambos le ponen caritas a Rachel) Así que buena suerte. 
Rachel: ¿Qué, qué, qué, qué? ¡No, ni hablar! ¡No quiero hacer eso!
Phoebe: Supongo que tendré que buscar otra dama de honor. 
Ross: ¡Lo hago yo! 

(Aparece Monica llevando violentamente del brazo a Mike)

Monica: Bien, son las 21:00. Hora de los brindis. (Agarra a Phoebe del brazo)
Mike: ¿Puedo ir al servicio? 
Monica: ¡Tuviste un descanso a las 20:30! ¡Mea a su debido tiempo! (Guía a Phoebe) Bien, en cuanto al tema de los brindis tienen que ser cortos, no hay nada más aburrido que un discurso largo. Así que entra, haz lo tuyo y sal. (Los tres se ponen en el centro de la mesa. Todos los invitados se van sentando)
Mike: ¿Eso se lo dices a Chandler? (Monica le mira con mala cara y muy seria mientras Phoebe se ríe por detrás) 
Monica: Son las 21:01 y no me hace gracias. (Se va corriendo a su sitio) Atención. Los novios quieren pronunciar unas palabras. 

(Phoebe se pone de pie)

Phoebe: Bien. (Coge unas tarjetas) Hola a todos y gracias por estar aquí esta noche. Mañana es el gran acontecimiento pero puede que alguno de vosotros no lo sepáis, pero Mike y yo no empezamos demasiado bien. (Ríe) Si. Mi amigo Joey y yo decidimos buscarnos amigos para una cita doble así que yo. (Monica mueve sus manos en señal de que Phoebe vaya más deprisa. Phoebe se pone nerviosa) Y lo. lo pensé muchísimo y le conseguí una cita con mi amiga Mary Ellen que no puede estar aquí esta noche porque. (Monica se toca rapidamente el reloj.) En fin, no tiene importancia. Está en rehabilitación. Total, como os estaba contando Joey me había dicho que me había conseguido una cita con su amigo Mike, ¡pero no conocía a ningún Mike! Así que trajo a mi Mike. (Monica empieza a toser para avisar a Phoebe.) Ya. pero a pesar de eso, ya veis, ¡todo salió bien! Me gustaría tomarme un minuto para mencionar a mi madre que no ha podido venir.
Monica: ¡Lo que faltaba! 
Phoebe: Ya. ¡Se acabó el minuto! 

(Rachel, Joey y Chandler se giran mirando a Monica de muy mala manera. Monica se muestra indiferente) 

Phoebe: (Más nerviosa) Así que bueno, que más da. Puedo saltármelo. (Mirando una de las tarjetas) ¡Esto tiene gracia! ¡Ah! Pero hace falta saber lo de antes para entenderlo. Así que. ¡Ah! ¡Pues vale! Emm. yo. (Mira a Monica)
Monica: (Haciendo gestos como si se cortase la cabeza para que pare) Corta, corta, corta, corta.
Phoebe: En fin, yo. ¡MONICA NO PUEDO HACERLO ASÍ! ¡ES MI BODA! ¿Entiendes? No quiero esto (hace las señas de mover las manos que antes ha hecho Monica), ni esto (hace los gestos de señalarse el reloj como ha hecho Monica) ni esto (hace los gestos que acaba de hacer Monica de cortarse la cabeza). ¿Vale? Sólo quería una boda sencilla en la que mi prometido, ¡PUEDA IR AL LAVABO CUANDO LE DE LA REAL GANA! (Pausa) ¿Sabes qué? ¡Estás acabada!
Monica: ¿Qué?
Phoebe: ¡ESTÁS DESPEDIDA! (Pausa y coge su copa) ¡Salud! 

(Chandler coge su copa y la alza. Sonríe, pero Monica le mira mal y la vuelve a bajar)

[Escena: Apartamento de Joey. Joey está desayunando y Rachel está a su lado. Phoebe entra con su vestido en una bolsa.]

Phoebe: ¡Hola! 
Rachel: (Muy emocionada) ¡Feliz día de tu boda!
Phoebe: Feliz día de mi boda para ti también. (Deja el vestido encima del futbolín)
Rachel: Gracias. Oye Joey, esta va a ser la central de las damas de honor. Vamos a estar peinándonos y maquillándonos en el baño y he tenido que sacar un par de cosas de la nevera para meter los ramilletes.
Joey: ¡Jo! Tía, no hubiese desayunado si llego a saber que había ramilletes.

(Joey se va y Monica entra en el apartamento)

Monica: Hola. Sobre lo de anoche. se que estás sometida a mucho estrés. y. bueno, aunque lo que me dijiste me dolió un poco, la cuestión es que. en fin. estoy dispuesta a volver a mi trabajo. 
Phoebe: ¡Ah! Por eso no te preocupes (Monica la mira sorprendida) Creo que todo ira mejor entre nosotras si sólo haces de dama de honor. 
Monica: ¡ah! ¿No me digas? De acuerdo. Si eso es lo que quieres, toma. (Saca de una bolsa los auriculares que llevaba) Te doy los auriculares. 
Phoebe: ¡Ah! (Alcanza la mano para cogerlos pero Monica los mete en la bolsa otra vez)
Monica: En realidad no quiero dártelos. (Se cruza de brazos) Aunque supongo que vas a hacerte cargo de todo, (Busca en su bolsa algo y saca unos papeles. Se los da a Phoebe) deberías hacerte cargo de estos recados. 
Phoebe: ¡Ala! ¡Hay un montón!
Monica: Lo sé. Pero seguro que podrás con todo. En fin, yo he ganado premios por mis habilidades organizativas pero, seguro que lo harás bien. 
Phoebe: ¿Has ganado premios?
Monica: (Asiente) Los imprimí con mi ordenador. 

(Ross entra)

Ross: Hola.
Monica: Hola.
Ross: Oye, ¿Dónde está Rach? 
Monica: En su habitación. ¿Por qué? 
Ross: Tengo que hablar con ella del tema del testigo. ¡No pienso quedarme mirando a Chandler desde una silla como un pringado!

(Ross entra en la habitación de Rachel. Rachel está encima de la cama mirando sus joyas.)

Ross: ¡Oh! ¡Dios mío! ¡Estás impresionante!
Rachel: ¿Qué quieres?
Ross: ¿Por casualidad no habrás elegido ya al testigo, verdad?
Rachel: ¡Oh Ross! Por favor, ¡no me lo pongas aún más difícil!
Ross: No lo hago, te lo estoy facilitando. Elígeme a mí.
Rachel: Chandler dice que también es muy importante para él.
Ross: Escucha. El que elijas va a caminar a tu lado hacia el altar prometo que no diré ni una palabra. En cambio si eliges a Chandler estará contándote chistes malos al oído todo el rato. 
Rachel: ¡Ah! Desde luego eres el mal menor.
Ross: ¡SI! 

Phoebe: (Al teléfono) Sven, no entiendo lo que estás diciendo. ¿Qué les pasa a las flores? ¿Lorkins? ¿Qué leche son Lorkins?
Monica: Yo lo sé. 

(Mike entra)

Mike: ¡Hola!
Phoebe: Escucha Mike, si fueras sueco y dijeras la palabra "Lorkins", ¿De qué flor estarías hablando? 
Mike: ¿Orquídeas? 
Phoebe: ¡Eso es! ¡Por eso me caso contigo! (Al teléfono) Oye.

(Joey abre la puerta de su habitación, ve a Mike y se pone muy serio) 

Mike: Hola Michael. 
Mike: Joseph.
Joey: ¿Puedo hablar contigo por favor? (Señala su habitación)

(Mike se mete en la habitación de Joey y Joey cierra la puerta)

Mike: Esto está. genial.
Joey: Siéntate. (Mike se sienta encima de la cama) Anoche, intenté darte la bienvenida, a mi familia. (Mike le mira con cara de asombro) En cambio, tú me faltaste el respecto. (Niega con la cabeza) No lo puedo permitir. 
Mike: ¿Estás ensayando para una peli de mafiosos?
Joey: Más insolencias. y sí, puede que haya cogido prestado algunas frases de mi reciente y fallida audición para "Honor de familia 2. Esta vez es algo personal" 
Mike: Joey, tengo muchísimo que hacer, ¿Qué es lo que quieres?
Joey: ¡Quiero que te lo tomes en serio! Phoebe es una persona que me importa muchísimo, ¿vale? Y quiero asegurarme de que cuidarás de ella. 
Mike: (Se levanta) Joey, quiero a Phoebe. Y es lo más importante de mi vida. Moriría antes de dejar que pasara nada. 
Joey: (Muy satisfecho y sonriendo) ¡Eso es lo que quería oír! Porque ella es familia, ¿vale? Y ahora tú serás de la familia. Y no hay nada más importante en el mundo, que la familia. 
Mike: Debe de ser una peli malísima. 
Joey: (Casi llorando) ¡Eso era mío!

[Escena: Apartamento de Monica y Chandler. Chandler camina por el salon y Rachel entra.]

Rachel: Hola.
Chandler: Hola. ¿Podemos hablar de lo de ser testigo? Si eliges a Ross, él te acompañará sin problema. Pero si me eliges a mí, ¡vivirás una comedia! 
Rachel: Aún así. creo que elegiré a Ross.
Chandler: Te explicaré porque tienes que elegirme (Chandler se sienta en el sofá mirando hacia la cocina. Rachel coge una silla y se pone en frente suyo) Cuando era un chaval, casi siempre me excluían de todo, ¿entiendes? Eso hacía que me sintiera. inseguro. Me elegían, el último en deportes. Incluso después del giri gordo que ni siquiera sabia las reglas del béisbol. Ya ves, le eliminaban y corría hasta la tercera base. Total, si soy el único excluido en la boda, todas esas sensaciones volverán otra vez a mi cabeza. 
Rachel: Está bien, vale. Te elijo a ti. 
Chandler: ¡SI! (Se levanta del sofá) "Ella a-boda por Chandler"
Rachel: (No muy emocionada por la gracia que ha hecho) Que guay.

[Escena: Apartamento de Joey. Phoebe está al teléfono y Monica está sentada en un taburete.]

Phoebe: (Al teléfono) No, vamos a hacerlo a mi manera. ¡Porque la suya es estúpida! Vale, le dejo. Tengo otra llamada Reverendo. (Cuelga y vuelve a hablar) ¿Diga? 

(Joey y Mike salen de la habitación de Joey.)

Joey: Me alegra de que hayamos hablado.
Mike: Si., ya. Y gracias por los consejos para la noche de bodas. 
Joey: De nada.
Mike: No ha hecho que me sintiera incómodo. Venga chico, ¡nos vemos esta noche!
Phoebe: Vale.
Monica: Adios.

(Mike abre la puerta para irse y se encuentra en el pasillo con una escultura de hielo enorme)

Mike: ¿Sabéis que hay una escultura de hielo enorme en el rellano? 
Phoebe: ¡Por Dios! ¿Pero que hace aquí? 
Monica: (Claramente contenta de que a Phoebe le salga mal) Supongo que habrán confundido la dirección del propietario con la del destinatario. ¡Menudo marrón!
Phoebe: ¡Dios mío! Esto empieza a ser un desastre. ¿Por qué me pasa todo a mí? 
Joey: (Mirando la escultura de hielo) Me encantaría pegarle un lametazo. (Todos le miran) 

[Escena: Central Perk. Chandler entra mientras Ross en la barra coge un café para llevar.]

Chandler: ¿Cómo va?
Ross: Bien. He pedido un café para estar a tope en la boda. 
Chandler: (Acercándose) Es justo lo que voy a hacer. 
Ross: Espero que lo pases bien. 
Chandler: Lo mismo digo.
Ross: ¡Oh! Lo haré.
Chandler: Yo también. 

(Ambos se cruzan, uno para ir a la barra y otro para salir del Central Perk. De repente ambos se giran extrañados.)

Ross: Un momento, yo sé porque estoy siendo tan duro, ¿y tú?
Chandler: No tendría que decírtelo. Yo tampoco tendría que decírtelo.

[Escena: Apartamento de Joey. Chandler y Ross entran bruscamente. Rachel está sentada en un taburete, Phoebe en el sofá del fondo y Monica en el sillón.]

Chandler: ¿Nos has dicho a los dos que seríamos testigos? 
Rachel: Bueno, en mi defensa: ¡no teníais que habéroslo contado!
Ross: Rachel, sólo puede hacerlo uno de los dos. ¡Tienes que elegir! Tu y yo juntos de nuevo (Le guiña un ojo. Rachel pone una cara muy rara en señal de asco.)
Chandler: ¡Eh Rachel! Toc, toc
Rachel: ¿Quién es?
Chandler: Te lo diré en la boda.
Rachel: Oh. 

(Mike entra)

Mike: Me he dejado la bufanda. 
Rachel: Escuchad, ¡no puedo hacerlo! ¡No sé a cual de los dos elegir!
Mike: ¿Aún no has elegido? ¡Ah! ¡Mejor! Porque tengo una idea. He pensado que sería diver que el tercer testigo fuera el perro de mi familia: Chapi.
Ross: ¿Qué? ¿Un perro? ¡No! ¡Rachel es la que elige! 
Rachel: Vaya. una decisión difícil. (Sonriendo) Creo que elegiré al perro. 
Phoebe: (Al teléfono) Vale, alto, alto. O sea, que ¿me estás diciendo que el chef está en el club Hammilgton pero la comida y las bebidas están allí pero el camarero no? ¡¿Es. es una puñetera broma?!
Monica: (Con actitud vengativa) ¿Cómo va?
Phoebe: ¡Ayúdame! 
Monica: ¿Qué?
Phoebe: Quiero que vuelvas a ser la cabrona chalada. 
Monica: (Emocionada) ¿En serio?
Phoebe: (A punto de llorar) Por favor. 
Monica: ¿De verdad quieres que vuelva?
Phoebe: Más de lo que quiero casarme. (Mike arquea las cejas sorprendido.)
Monica: ¡Vale peña! ¡Volvemos a la carga! (Coge los auriculares de la bolsa) ¡Jo! ¡Cómo te he echado de menos! (Phoebe le da el móvil y los recados) Venga, ve a peinarte y maquillarte. Yo me encargo de todo. 

(Joey entra)

Joey: ¡Eh! ¿Qué vais a hacer? 
Phoebe: ¿Con qué?
Joey: La ventisca. 
Phoebe: ¿Qué?
Joey: En las noticias dicen que es la peor tormenta de nieve en 20 años y han cerrado los puentes y túneles. (Abre las cortinas y se contempla una enorme ventisca) 
Monica: ¿Qué? ¡Pero si el fotógrafo y el conjunto vienen de Nueva Yersey!
Joey: No creo que lleguen. 
Ross: (A Rachel) ¡Ja, ja! Parce que tú tampoco saldrás en la boda. Lo siento Phoebe. 

[Apartamento de Monica y Chandler. Rachel está sentada al lado de la ventana en la silla de enfrente está Joey. Ross está en el sillón también mirando la ventisca. Phoebe y Mike están en el sofá sentados tristes. Chandler y Monica están sentados en la cocina con la escultura de hielo detrás de ellos.]


Monica: (Colgando el teléfono) Bueno, no hay luz en el club. 
Joey, según las noticias, como casi toda la ciudad. 
Rachel: ¿Desde cuándo ves las noticias?
Joey: Para que te enteres, desde que contrataron a una presentadora que está buenísima. 
Ross. Es increíble que no podáis casaros hoy.
Phoebe: Desde luego. 
Rachel: Oye, pero todo ahí fuera está todo precioso. Siempre quisiste casarte al aire libre. ¿Por qué no la celebráis en la calle? 
Phoebe: ¿Qué? 
Rachel: ¡Fíjate! ¡Está empezando a nevar! (Se levanta) En fin, no podrías tener un escenario más romántico. Sería la boda sencilla que siempre quisiste. 
Phoebe: (A Mike) ¿Qué opinas?
Mike: Que quiero casarme contigo hoy.
Phoebe: Yo también. Monica, ¿crees que podríamos hacerlo?
Monica: (Piensa por un momento) ¡Afirmativo! 

(Todos se levantan contentos de sus sitios)

[Escena: Calle del Central Perk. Todo el mundo está organizando cosas. Monica está en el medio con una carpeta y los auriculares.]

Monica: Venga, saquemos todas estas sillas. Gunther, enciende las luces de Navidad. (Gunther enchufa unos cables y se encienden unas lucecitas en la calle) ¡Oh! (Se dirige a una parte de la calle) Vamos a ver, ¿Quién a dejado la escultura de hielo sobre la salera de vapor? (Coge la cabeza de las escultura de hielo y la enseña) 

Madre de Mike: ¡Michael! 

(Se acercan los padres de Mike a él. Su padre lleva a Chapi en brazos.)

Mike: ¡Eh! ¡Ya habéis llegado! Genial. ¡Chapi! 
Padre: Si, toma (Le da al perro)
Mike: Hola (Le da un beso) (a la madre) Hola (le da otro beso) Mamá, se que casarse en la calle es algo que tú no apruebas.
Madre: ¡No! ¡Es precioso! Las luces y la nieve. podría mirarlas toda la noche.
Padre: (Susurrándole a Mike) Le he echado una pastilla en la copa. (Mike se va y sus padres siguen andando.) Vamos cariño.

(Mike va con Chandler y Ross. Mike lleva a Chapi en brazos)

Mike: Chapi es demasiado pequeño para aguantar tanta nieve, alguien tendrá que llevarlo hasta el altar.
Chandler: O sea que esa persona saldría en la boda. 
Mike: Supongo.
Chandler y Ross a la vez: ¡Yo lo hago!
Ross: ¿Qué? No, pero Chandler, acuérdate. ¿Tú no tenías miedo a los perros? 
Chandler: No tengo miedo. Cogeré al pequeño Chapi y. (Se acerca a cogerlo pero rápidamente se aparta. Habla con voz temblorosa) ¡Prefiero el miedo, mi cuello corre peligro! 
Ross: (Coge a Chapi de las manos de Mike) Entonces, creo que saldré yo en la boda. ¡JA, JA! Apesta.

(Monica se acerca bastante histérica)

Monica: Alerta de nivel 1, repito nivel 1. ¡Esto no es un simulacro! Tenemos un problema, el cura está aislado en la nieve y no llegará a tiempo. 
Mike: ¡Oh, no!
Joey: No os preocupéis, sigo ordenado desde vuestra boda. 
Monica: ¿En serio? 
Joey: ¡Si! ¿Crees que dejaría de ser pastor y empezar pagar en el metro? 
Ross: Los curas no pueden viajar gratis en el metro. 
Joey: Tuve que leer muy atentamente la Biblia, pero, sí que podemos. 
Monica: Si Joey oficia la ceremonia, tenemos que encontrar a alguien que lleve a Phoebe al altar.
Chandler: (Levantando la mano muy emocionado) ¡Lo hago yo!
Ross: (Intentando hablar) A.
Chandler: (Con tono burlón) ¡Ja, ja! (Hacia Chapi) ¡Ja,ja! (Ross le acerca a Chapi y Chandler se retira rapidamente asustado) 
Monica: Vale, Mike y Joey a vuestros puestos. Chandler, acompáñame. 

(Monica y Chandler se va y ambos entran al Central Perk. Ross mira al perro y pone una cara de desagrado. Monica y Chandler entran al Central Perk. Rachel está ayudando a colocarse bien el velo a Phoebe. Phoebe está con un abrigo puesto.)

Monica: Bien, Joey oficia la ceremonia, y Chandler te entrega en matrimonio.
Phoebe: ¡Ah, vale! ¡Hola nuevo papá! (Chandler saluda con la mano. Monica se acerca a Phoebe y Rachel.)
Monica: ¿Qué? ¿Estás lista? 
Phoebe: Dios mío, llegó la hora de la verdad. 
Rachel: ¡Oh, Phoebe! Estoy tan contenta por ti.
Phoebe: Gracias (Se dan un beso)
Monica: Te quiero (Phoebe le va a dar un beso pero Monica se aparta) ¡Alto, alto, alto! ¡Los vestidos! (Ambas la miran) ¡Qué diablos! 
Rachel: ¡Venid aquí! 
Phoebe: ¡Sí! (Se abrazan las tres) Os quiero tías. 
Monica: Yo también. Muy bien. (A los auriculares) ¡Hora cero! ¡Todo el mundo atento a mi señal! ¡Que empieze ya este alucine! (Rachel se pone el abrigo)
Chandler: ¿Te importaría llevar esos auriculares en la cama?
Monica: Te tengo programado a las 23:00.
Chandler: Bueno.

(Monica sale del Central Perk y coge un ramo de flores.)

Monica: Venga Marjorie, dale. (Marjorie empieza a tocar con los bongos la marcha nupcial.)

(Comienzan a desfilar una dama y un testigo. A continuación Ross y Rachel desfilan. Ross lleva al perro en los brazos)

Rachel: ¡Qué pestazo! ¡Podrías haberte duchado!
Ross: ¡Es el perro! 

(Cada uno se va para un lado. Monica se dirige a un testigo.)

Monica: ¡Testigo! ¿Por qué estás ahí parado? ¿Dónde está tu dama de honor? (A los auriculares) Tenemos un código rojo, ¡falta una dama! ¡Ah! ¡Si soy yo! 

(Se quita los auriculares y desfila con el testigo.)

[Escena: Central Perk. Phoebe y Chandler siguen dentro.]

Chandler: ¿Lista?
Phoebe: Vale.

(Phoebe le tiende el brazo para que Chandler le agarre. De repente lo quita)

Phoebe: ¡Espera! ¡Un momento! (Le da el ramo a Chandler) Espera (Se quita el abrigo y lo deja en el sofá.) 
Chandler: Guau. ¿No tendrás frío?
Phoebe: Me da igual. (Coge el ramo) Yo, yo, yo seré mi algo azul.
Chandler: Estás preciosa. 
Phoebe: Gracias. 


(Coge a Chandler del brazo. Ambos salen del Central Perk y cambia la melodía. Desfilan muy sonrientes. Chandler le deja en el altar, le da un beso en la mejilla y se coloca en su sitio.)

Mike: ¡Madre mía! ¿No estás helada?
Phoebe: ¡Qué va!

Joey: Amigos, familia. perro. gracias por estar aquí para presenciar este acontecimiento. El frío se ha apoderado de mis partes íntimas, así que voy a hacer la versión corta.
Phoebe: (Susurrando) Gracias. 
Joey: Phoebe y Mike están hechos el uno para el otro y sé que hablo en nombre de todos al desearles una vida de felicidad. ¿Quién tiene los anillos? 

(Alguien se los da. Da uno a Phoebe y otro a Mike.)

Phoebe: Durante mi infancia, no tuve unos padres normales, ni una familia normal como los demás. Y siempre supe que me faltaba algo. Pero ahora aquí estoy esta noche sabiendo que ya tengo todo lo que necesitaré en mi vida. Tú eres mi familia (Phoebe le pone el anillo en el dedo)
Mike: Phoebe, eres una mujer hermosa. Amable y generosa. Y maravillosamente rara. Cada día contigo es una aventura. No puedo creerme lo afortunado que soy. Y me muero con compartir mi vida eternamente. (Le pone el anillo) 
Phoebe: ¡Espera lo había olvidado! Y. te quiero. ¡Y tienes unos ojos preciosos! 
Mike: Yo también te quiero. 
Ross: Joey. 
Joey: ¿Si?
Ross: A Chapi le ha disminuido mucho el ritmo cardíaco.
Joey: Vale. está bien. Phoebe, ¿Quieres a este hombre como legítimo esposo?
Phoebe: Si quiero. (Joey le sonríe)
Joey: Mike, ¿quieres a esta mujer como legítima esposa?
Mike: Si quiero. 
Joey: Yo os declaro.marido y mujer. (Phoebe y Mike se besan)
Phoebe: ¡Me he casado! (Todo el mundo aplaude) ¿Podéis traerme un abrigo? ¡Estoy muerte de frío! 

(Mike le pone su abrigo encima mientras suena de fondo la marcha nupcial y Joey le da un beso en la mejilla a Phoebe.)

[Escena: El pasillo entre los apartamentos de Joey y de Monica y Chandler. Chandler y Joey llegan al pasillo.]

Chandler: Ha sido una boda increíble. 
Joey: Ya lo creo que si. Casi no quiero que acabe. Oye, ¿te apetece una copa y un poco de ramillete? 
Chandler: Me encantaría, pero son las 23:00 y me espera el sexo más organizado que se haya visto jamás. 
Joey: Genial. Oye, ¿dónde se ha metido Ross?
Chandler: Ni idea, a lo mejor a ligado con la tía buena con la que hablaba. 

(De repente aparece un plano de la calle donde se ha celebrado la boda. Ross está con Chappi atado a una correa y con una bolsa de plástico en la mano.)

Ross: Venga Chapi, ¡haz tus necesidades! ¡Hazlas! ¡HAZLAS! Yo no me apunté para esto. 

FIN

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Annabel
(Emily Procter)

Vídeo al azar