|

Joan Manuel Soldevilla Albertí,
Enero de 2008
Cuando una obra, en este caso una serie de televisión, cala en la sociedad, se convierte en un referente cultural compartido por millones de individuos. Cuando un escritor elabora una creación, lo hace proyectando en su obra mil y un elementos propios de su contemporaneidad, del momento histórico en que le ha tocado vivir.
Friends marcó y sigue marcando con notable intensidad nuestra época y por ello no es extraño que escritores de diversas culturas, de diversas generaciones y de formaciones variopintas, hayan escrito obras en las que emerjan referencias a la serie.
| |
 |
NUEVO DIARIO DE LA JOVEN MANIÁTICA
Autor: Aidan Macfarlane y Ann McPherson
Editorial: Algar Editorial
Editado: 2002
"Cuando no trabaja, no ayuda nunca en casa y sólo se levanta a tiempo para ver la serie friends"
(Página 35)
|
| |
| |
 |
LOCA POR LAS COMPRAS EN MANHATTAN
Autor: Sophie Kinsella
Editorial: Salamandra
Editado: Barcelona, 2001
En el capítulo 7 del libro en la página 116:
"Lo más raro de todo es que, aunque no he estado nunca en Nueva York siento una gran afinidad por esa ciudad. Por ejemplo, me encanta el sushi, y eso lo inventaron allí, ¿no? Y siempre veo Friends, a no ser que esa noche salga".
(Capítulo 7, página 116) |
| |
 |
ZITS - ¡PILLADOS! - Volumen 6
Autor: Jerry Scott, Jim Borgman
Editorial: Norma Editorial
Editado: Barcelona, 2006
En este caso se trata de dos referencias en dos tiras cómicas de Zits.
Pulsa sobre las imágenes para ampliarlas...
|
| |
 |
CÓMO SER LO MÁS DE NUEVA YORK
Autor: Lauren Weisberger
Editorial: Debolsillo
Editado: Barcelona, 2007
"El Starlight era la versión de aquel Central Perk de Friends que podía encontrarse en Poughkeepsie, aunque un poco más sucio y distinto por las luces fluorescentes, los asientos de skay marrón y el personal, todo él aquejado por verrugas purulentas o amputaciones en los dedos, por increíble que pueda parecer." |
| |
 |
NO TE LO VAS A CREER
Autor: Sophie Kinsella
Editorial: Salamandra
Editado: Barcelona, 2006
"....empeñado en encontrarme el punto G, así que nos pasamos el fin de semana haciéndolo en distintas posturas.
Al final estaba destrozada; lo único que me apetecía era una pizza y ver Friends..." |
| |
 |
EN PICADO
Autor: Nick Hornby
Editorial: Anagrama
Editado: Barcelona, 2007
Traducción de Jesús Zulaika
"Me acerqué a él y le puse la mano en el hombro, y él me miró como si yo fuera una persona y no un engorro irritante, y casi tuvimos un Momento increíble -no un momento romántico del tipo Ross y Rachel o algo parecido, sino un Momento de Entendimiento Compartido-. Pero nos interrumpieron, y el Momento pasó." |
| |
 |
LA FORTUNA DE MATILDE TURPIN
Autor: Álvaro Pombo
Editorial: Planeta
Editado: Barcelona, 2006
Premio Planeta 2006
"Y después viene la serie que estás viendo, lo que sea, “Friends”. Cualquier serie neoyorquina estúpida. Pero entiéndeme, Angélica, esto no es una crítica de la televisión. Dios me libre."
(Página 243-244) |
| |
 |
POSTRES DE MÚSIC
Autor: Jesús M. Tibau
Editorial: Empúries
Editado: Barcelona, 2005
Premi Marian Vayreda 2005
"Encara té una carta a la màniga que pot salvar-li la pell: ha gravat en vídeo tots els capítols de Friends d’aquests dies, la sèrie favorita de la seva dona.
Traducción del texto original en catalán:
Todavía tiene un as en la manga que puede salvarle la piel: ha grabado en video todos los capítulos de Friends de estos días, la serie favorita de su mujer." |
| |
 |
L'ESTIU DELS TEXANS BLAUS
UN VERANO EN VAQUEROS
Autor: Ann Brashares
Editorial: Gran Angular (Cruïlla)
Traducción: Rosa M. Puig
Editado: Barcelona, 2003
Fragmento del libro:
"Va pujar cap a dalt i va entrar a l'habitació de la mare.
Feien un episodi antic de la sèrie Friends a la tele.
-Hola, nena. Vols mirar-t'ho amb mi? En Ross està boig per la Rachel.
La Carmen va marxar amb el cap cot. Se suposava que a les mares no els interessava en Ross o la Rachel. A la Carmen li havia agradat la sèrie fins que la seva mare es va afeccionar a mirar les reposicions. [...]
La mare sempre feia alguna cosa imperdonable, com ara riure massa fort quan mirava Friends o parlava del seu ordinador amb nom de pila."
Traducción:
"Subió y entró a la habitación de su madre.
Hacían un capítulo antiguo de la serie Friends en la tele.
-Hola, hija. Quieres mirarlo conmigo? Ross está loco por Rachel.
Carmen se fue cabizbaja. Se suponia qua a las madres no les interesaban Ross o Rachel. A Carmen le había gustado la serie hasta que su madre se aficionó a mirar las reposiciones. [...]
Mamá siempre hacía alguna cosa imperdonable, como reír demasiado fuerte cuando miraba Friends o hablaba de su ordenador con nombre de pila."
|
|
Si conoces algún otro libro que haga referencia a la serie o sus protagonistas envíamelo a jaime@friendspeich.com.
|