El último

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Marta Kauffman & David Crane
Transcrito por: Moisés Orta Argós


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena 1]
[Plano de Nueva York. Cambio al dormitorio del piso de Ross. Rachel sentada al borde de la cama poniéndose las botas. Ross asoma la cabeza entre las mantas]
ROSS- (contento) Hola…
RACHEL- shhh, sigue durmiendo. Tengo que irme a casa.
ROSS- Ha sido… (Le besa las manos) alucinante.
RACHEL- una pasada.
ROSS- sí…
RACHEL- ¡has aprendido cosas nuevas!
ROSS- (orgulloso) Sí…es que uno del trabajo me regaló “sexo para torpes” en plan de coña ¿quién se ríe ahora? (ríe)
RACHEL- sí, eso… (Ríe)
[Se besan]
[Créditos del principio. Canción I´ll be there for you]

[Escena 2]
[Habitación del hospital. Érica con contracciones en la cama. Mónica a la izquierda y Chandler a la derecha]
MÓNICA- (A Érica) respira, respira, respira… (Érica se relaja un poco) ¡Eso es, bien!
CHANDLER- ¿puedo decirlo yo la próxima vez?
MÓNICA- ¡no! Antes lo has dicho en plan drácula y la has asustado (Chandler parece molesto. Mónica habla a Érica) ¿Te traigo alguna cosa? ¿Quieres más hielo?
ÉRICA- no…estoy bien…
MÓNICA- vuelvo enseguida (se dispone a salir. Chandler va tras ella y la agarra del brazo)
CHANDLER- (asustado) ¿a dónde vas?
MÓNICA- voy al servicio.
CHANDLER- ¡no puedes dejarme solo con ella!
MÓNICA- (extrañada) ¿qué?
CHANDLER- es justo la clase de situación social… ¡en la que no me encuentro cómodo!
MÓNICA- ¿en qué clase de situación social te encuentras cómodo?
CHANDLER- es que hemos pasado poco tiempo juntos, apenas nos conocemos.
MÓNICA- lo harás bien… (Piensa) no lo harás, pero vuelvo en dos minutos.
[Mónica sale. Chandler cierra la puerta. Chandler y Érica se miran incómodos. Chandler se acerca a la cama]
CHANDLER- (rompe el hielo) oye, emmm… ¿tienes planes para el verano?
ÉRICA- no se…iré de convivencias.
CHANDLER- ammm, aja…no deberías mencionar esto (Érica pone cara de tierra trágame) Oye, ¿nunca te has preguntado qué debe ser peor, estar de parto o que te den una patada en los huevos?
ÉRICA- (extrañada) ¿qué?
CHANDLER- ¡resulta interesante! Es algo que nunca se sabrá porque nadie puede experimentar ambas cosas, jej (se hace el silencio) ¡es una de las grandes preguntas incontestables de la vida! (se muerde la lengua) En fin, quien sabe, puede que haya algo más doloroso que esas dos cosas, jaj (Érica le pone mala cara. Chandler se habla a sí mismo) Como esto…

[Escena 3]
[Plano de nueva York. Cambio a piso de Joey. Joey junto al futbolín con un pollito en las manos, le mira como a un bebé. Hay una caja sobre del futbolín alumbrada por un flexo]
JOEY- hola pollito ¿cómo estás? (suena la puerta) Adelante.
[Entra Phoebe]
PHOEBE- buenos días.
JOEY- ¡hola!
PHOEBE- (ve el pollito, se sorprende) ooo ¿qué es eso?
JOEY- es mi regalo de inauguración para Mónica y Chandler.
PHOEBE- (se acerca) ooo, un pollito y un patito (coge el patito de la caja)
JOEY- les he puesto pollito Júnior y patito Júnior.
PHOEBE- a eso le llamo ser original.
JOEY- ¡sí! Ya veras como les gusta la casa nueva ¡lo pasarán en grande en el jardín! Y cuando se hagan mayores irán a esa granja donde Chandler llevó al otro pollito y al otro patito (mira al pollo con cariño)
PHOEBE- (entrecortada) ¡claro!
JOEY- sí…lástima que no se pueda ir de visita.
PHOEBE- esas son las normas.
JOEY- lo se.
[Ambos dejan al pollito y al patito en la caja. Entra Ross]
PHOEBE- (A Ross) ¿sabes qué? ¡Ya casi eres tío!
ROSS- (sorprendido) ¿qué?
JOEY- ¡sí! ¡Érica se puso de parto anoche, Mónica y Chandler están en el hospital!
ROSS- ¡qué fuerte!
PHOEBE- ¡sí! Y tengo la corazonada de que va a ser niña.
ROSS- Phoebe, estabas segura de que Ben iba a ser niña.
PHOEBE- ¿le has visto jugar a la pelota?
ROSS- (se queda parado) ¿E…está Rachel? (pasa al centro del piso)
JOEY- emmm…ah…creo que aún duerme. Eh, oye ¿Qué tal os fue anoche? Parecía cabreada contigo.
ROSS- amm, bueno…lo arreglamos todo (le sale una sonrisilla)
PHOEBE- ¿a qué viene esa sonrisa? ¿Pasó algo entre vosotros?
ROSS- oye, no soy de los que dan el beso de Judas…pero tampoco soy de los que mojan y se lo callan ¡Lo hicimos y a tope!
[Joey y Phoebe se alegran, Phoebe ríe]
JOEY- (asombrado) ¡qué fuerte! ¿Tú y Rachel?
ROSS- sí…yo tampoco me lo esperaba.
JOEY- ¿pero qué significa eso, que volveréis a vivir juntos?
ROSS- no tengo ni idea, la verdad es que ni lo hablamos…
PHOEBE- ¿pero tú quieres volver con ella?
ROSS- ¡no lo se! Emm…fue increíble, lo digo en serio…cuando la abrazaba...ah… ¡no se! No quería soltarla nunca… (Recapacita) sí que quiero ¡quiero que estemos juntos!
PHOEBE- ¡yupiii!
ROSS- shhh.
PHOEBE- (en voz más baja) yupiii.
JOEY- ¿y qué? ¿Aún piensa irse a París?
ROSS- vaya, no me lo había planteado…espero que no…
PHOEBE- oh ¡es el mejor día de todos! ¡De todos! Puede que vosotros volváis a juntaros, Mónica y Chandler van a tener su bebé, vuelve a haber pollitos y patitos en el mundo ¡ah! ¡Me estoy imaginando el musical! (canta con fuerza) Da, da, daaa… ¡cuando el sol se levante brillante y radiante y salga la luna!
RACHEL- (sale de su cuarto) buenos días…
PHOEBE- (triste) nunca sabremos como acaba… (Se cruza de brazos)
JOEY- (la consuela) Tranquila…
ROSS- (a Rachel) hola.
RACHEL- hola…
ROSS- ¿qué…qué tal has dormido?
RACHEL- (feliz) bien ¿y tú?
ROSS- bien.
JOEY- de eso no hay duda.
ROSS- (se vuelve hacia Joey, este deja de sonreír) ¿Os importaría dejarnos a solas?
JOEY- ¡sí, claro! Vigiláis al pollito y al patito.
RACHEL- (extrañada) ¿pollito y patito? ¿No la guiñaron?
PHOEBE- (intenta solucionarlo) ¡endiñaron! Endiñaron una paliza a unos abusones de la granja.
JOEY- sí…
[Joey y Phoebe salen del piso. La imagen se centra en Ross y Rachel]
ROSS- en fin… (La besa) Buenos días.
RACHEL- lo mismo digo. Lo de anoche fue maravilloso…
ROSS- sí, fue una pasada.
RACHEL- (suspira) ah, hoy me he despertado con una sonrisa enorme en la cara.
ROSS- sí, yo también, fue…no se, fue una de esas cosas que crees que no pasarán nunca y de repente pasan y es tal y como lo había soñado.
RACHEL- te entiendo, creo que fue…ah…la manera perfecta de despedirnos (le abraza)
[Ross se queda entristecido. Ve que no tiene nada que hacer]

[Escena 4]
[En el hospital. El parto de Érica. Hay un doctor sacando al bebé. Mónica y Chandler a la izquierda de la cama. Érica gritando]
ÉRICA- ¡¡socorro, como duele!!
CHANDLER- ¿en serio? ¿Tanto?
ÉRICA- aha, es hora de darte una patada en los huevos ¡a ver que es peor! Uuu, aaaaa.
[Mónica y Chandler se miran]
DOCTOR- se le ve la coronilla al bebé.
MÓNICA- (echa un vistazo) Ooo ¡dios mío! ¡es la coronilla más hermosa que he visto en mi vida! ¡Chandler tienes que ver esto!
CHANDLER- (le esta dando la mano a Érica) Estoy bien aquí.
MÓNICA- ¡Chandler, no puedes perdértelo, es el nacimiento de tu hijo, es el milagro de la vida!
CHANDLER- está bien (suelta a Érica y se acerca a Mónica, echa un vistazo y se sorprende) ¡Alaaaa, pues menudo asco de milagro!
DOCTOR- empiece a empujar, vamos allá (Érica hace fuerzas) ya salen los hombros (Érica sigue empujando, Mónica se lleva las manos a la cabeza y Chandler abre la boca del susto)
[Sale el niño, el doctor lo tiene en sus manos]
MÓNICA- (le ve, esta emocionada) Ah, dios mío ¡es un niño!
CHANDLER- (asombrado) bua…
ÉRICA- ¿está bien?
DOCTOR- Perfectamente.
MÓNICA- ¡lo has conseguido!
ÉRICA- (sin aliento) sí…
CHANDLER- es un niño, un niñito precioso…y otras cosas que diré cuando nadie me oiga.
DOCTOR- ¿quieren cortar el cordón umbilical?
[Una enfermera le da las tijeras a Mónica]
MÓNICA- vale.
[Lo cortan entre ella y Chandler]
CHANDLER- (A Mónica) ¡ooo, es esponjoso!
MÓNICA- (mira al niño) Hola guapo…te querré tanto que ninguna mujer será lo bastante buena para ti (se vuelve hacia Chandler) Somos tan afortunados (se le abraza)
CHANDLER- lo se…tiene tus ojos…se que eso es imposible pero…los tiene (Mónica ríe)
ENFERMERA- me lo llevo para limpiarlo un poco.
CHANDLER- vale.
[La enfermera sale]
MÓNICA- (A Érica) dios mío es precioso…muchísimas gracias.
ÉRICA- me alegro mucho por vosotros.
CHANDLER- ¿cómo te encuentras?
ÉRICA- cansada.
DOCTOR- pues no se relaje demasiado, el otro llegará enseguida.
[Chandler y Mónica se asustan]
MÓNICA- perdone… ¿quién va a llegar y cuando?
DOCTOR- está a punto de nacer el otro bebé.
MÓNICA- ¡solo encargamos uno!
DOCTOR- ¿saben que son gemelos, no?
CHANDLER- (estupefacto) ¡oh, sí, estas son las caras de dos personas enteradas!
[Se quedan mirando al doctor]

[Escena 5]
[Chandler, Mónica, Érica y el doctor siguen en la habitación del hospital]
DOCTOR- ¿cómo es posible que no supieran que eran gemelos? Esto no había pasado nunca.
CHANDLER- (irónico) pues vaya, hace que me sienta especial y súper bien.
MÓNICA- (al doctor) espere ¿usted sabía que eran gemelos?
DOCTOR- sí, está en el historial que recibimos de la clínica de Ojaio.
MÓNICA- (A Érica) ¿a ti te lo dijeron?
ÉRICA- ¡no lo recuerdo! Aunque mencionaron no se qué de dos latidos ¡pero creía que se referían al mío! Decían que eran muy fuertes y yo pensaba “pues mejor porque voy a tener un bebé”
MÓNICA- esto es increíble.
ÉRICA- hay varios gemelos en mi familia.
CHANDLER- (no sale del asombro) ¡qué interesante! (A Mónica) ¿puedo hablar con tigo?
[Mónica y Chandler se van aparte para hablar]
CHANDLER- ¿qué hacemos?
MÓNICA- ¿cómo que qué hacemos?
CHANDLER- (con la voz aguda) ¡son gemelos! ¡Gemelos!
MÓNICA- Chandler, te ha entrado el pánico.
CHANDLER- ¡lo se! ¡Únete a mí! ¿Quieres?... ¿qué te parece si nos quedamos uno y reservamos la opción de adoptar al otro?
MÓNICA- no podemos separarles.
CHANDLER- ¿por qué no? Podríamos darle la mitad de un medallón a cada uno…y años después se reencontrarían (Mónica se asombra) ¡y volverían a estar juntos! Sería un día genial para todos.
MÓNICA- vale ¿Y si la persona que adopta al otro es horrible?
CHANDLER- ¿Y si no lo es, y si le adopta un rey?
MÓNICA- (irónica) ¡sí, porque he oído que un rey tiene ganas de adoptar!
CHANDLER- Mónica no estamos preparados para tener dos hijos.
MÓNICA- (alterada) ¡eso no importa! ¡Llevamos tanto tiempo esperando que me da igual que sean dos bebés! ¡Me da igual que sean tres! ¡Por mí como si todo el reparto de “con ocho basta” sale de ahí dentro! ¡Nos los llevaremos a casa porque son nuestros hijos!
CHANDLER- (la consuela) está bien, shhh (la abraza) Está bien…
MÓNICA- (como una loca) ¡te enteras!
CHANDLER- (se retira asustado) ¡claro!
DOCTOR- creo que ya estamos a punto.
[Chandler y Mónica vuelven junto a la cama]
DOCTOR- venga Érica, empiece a empujar otra vez (Érica empieza a gritar y empujar) Ya la veo.
CHANDLER- (sorprendido) ¿la ve? ¿Es una niña?
DOCTOR- sí.
CHANDLER- (feliz, mira a Mónica) ¡ahora tendremos uno de cada! (mira a la tripa de Érica) Y con eso basta ¿vale?

[Escena 6]
[Plano de la calle del Central Perck. Cambio al interior. Ross sentado en la butaca hablando con Joey y Phoebe]
ROSS- y entonces me soltó que era la manera perfecta de despedirnos.
JOEY- qué fuerte… ¿y tú que dijiste?
ROSS- ¡nada! ¿Qué se dice ante eso?
PHOEBE- ¡Ross, tienes que decir lo que sientes!
ROSS- ni hablar.
JOEY- (enojado) no puedes rendirte así ¿es eso lo que haría un dinosaurio?
ROSS- (extrañado) ¿qué?
JOEY- tío, solo intento hablar tu lenguaje.
PHOEBE- Ross, Rachel no sabe que quieres volver con ella. Si lo supiera puede que cambiara de parecer ¡A lo mejor ni siquiera se iría!
ROSS- ¿de verdad lo crees?
PHOEBE- ¡te lo aseguro! ¡Uy, ya está! ¡Esta es la parte del musical en la que saldría la típica canción convincente! (canta) Ban, ban, ban, ban ¡no te conformes con el no! Ban, ban, ban, ban ¡no dejes que vuele tu amor! Ban, ban, ban, ban…
[Entra Rachel, corta la canción de Phoebe]
RACHEL- hola…
PHOEBE- (enfadada) ¿es que una no puede acabar su musical?
JOEY- (consuela a Phoebe mientras saluda a Rachel) ¿qué hay?
RACHEL- hola… (A Ross) Acabo de dejar a Emma en casa de mi madre.
ROSS- de acuerdo.
JOEY- ¿es que no te la llevas esta noche?
RACHEL- no. Decidimos que primero iré yo sola para instalarme y mi madre volará con Emma a París el domingo.
PHOEBE- ¡ala! Un vuelo de ocho horas con una niña ¡suerte mamá!
RACHEL- ¿bromeas? Ocho horas con mi madre hablando de la dieta Atkins ¡suerte Emma! (Rachel va hacia la barra)
ROSS- supongo que tenéis razón ¡debería decirle lo que siento! (se levanta de la butaca y va hacia Rachel)
JOEY- ¡Ross, espera, espera!
ROSS- ¿qué, qué?
JOEY- ¿me traes una magdalena?
[Ross vuelve a lo suyo, va a por Rachel. En ese momento Gunther se pone a hablar con Rachel]
GUNTHER- Rachel…
RACHEL- ¿sí?
GUNTHER- (nervioso) oye…ya se que te vas esta noche, pero…tengo que decírtelo…te quiero (Ross se asombra) En fin no se si esto te hará cambiar de planes o no pero…he pensado que deberías saberlo.
RACHEL- (alagada) Gunther…aaa…yo también te quiero, seguramente no de la misma forma…pero te quiero. Y cuando esté en un café, tomando un café o vea un hombre con el pelo más brillante que el sol, pensaré en ti (Rachel da un beso en la mejilla a Gunther. Este se pone contento y se mete en la cocina. Rachel se queda sin palabras) Ooo…adiós tíos (sale del bar)
PHOEBE- adiós…
ROSS- (enfadado) ¡maldita sea!
PHOEBE- ¡es increíble!
JOEY- ¿sabes lo que podría ayudar?
ROSS- ¡no voy a traerte una magdalena!
[Joey se cruza de brazos]

[Escena 7]
[En el hospital. Mónica y Chandler acunando a sus hijos en sus brazos, están emocionados]
MÓNICA- (ríe) ¿Crees que se reconocen de ahí dentro?
CHANDLER- a lo mejor, a no ser que sean como dos personas que han vivido en pisos contiguos durante años y luego un día les empujan por una vagina y se conocen.
ENFERMERA- vamos a Érica a recuperación (Empujan la cama de Érica hacia el pasillo)
MÓNICA- (A Érica) hay algo que queremos decirte. Hemos decidido llamar a la niña Érica.
ÉRICA- (sorprendida) ¡madre mía, si yo también me llamo así!
MÓNICA- ¡menuda coincidencia!
ÉRICA- en fin, tengo que descansar un rato. Me alegro de haberos elegido a vosotros, seréis unos padres fenomenales ¡incluso Chandler! (Chandler sonríe)
MÓNICA- bien, ya nos veremos.
ÉRICA- adiós.
CHANDLER- adiós.
MÓNICA- te llamaremos.
ÉRICA- vale.
CHANDLER- pásatelo bien en las convivencias.
[Sacan a Érica de la habitación]
MÓNICA- ooo, mira a estos dos conejitos.
CHANDLER- son geniales… ¿lista para cambiar?
MÓNICA- vale.
CHANDLER- pues venga.
[Comienzan a maniobrar con los bebés]
MÓNICA- espera un momento…si…así…uuu… (No lo consiguen)
CHANDLER- ya cambiaremos luego.
MÓNICA- sí, de acuerdo.
[Se quedan mirando a los niños]

[Escena 8]
[Piso de Mónica. Todo lleno de las cajas de la mudanza. Phoebe en pie, Joey sentado en el sofá dibujando algo]
PHOEBE- eh, ¿qué estás haciendo?
JOEY- estoy preparando un letrero de bienvenida para el bebé (Joey levanta una cartulina de la mesa en la que pone “bienvenido bebe”. Hay una mancha roja a un lado)
PHOEBE- ¡qué detalle! (señala la mancha) eh ¿eso es el bebé?
JOEY- no, me he sentado encima.
[Entra Ross]
PHOEBE- ¡hola!
ROSS- hola.
PHOEBE- Qué ¿has hablado con Rachel?
ROSS- no y…no voy a hacerlo.
PHOEBE- ¿qué?
JOEY- ¿por qué no?
ROSS- ¡porque también me rechazará! Ya visteis lo que pasó con Gunther, no me pareció divertido.
PHOEBE- ¿cómo puedes compararte con Gunther? Resulta evidente que es mucho más atractivo que tú pero…tú tienes una relación con ella ¡anoche te acostaste con ella!
ROSS- (molesto) ¡si! ¡Y aún así quiere irse! Queda muy claro cual es su postura.
JOEY- sí, te entiendo (se vuelve a sentar en el cartel) pero a veces…
PHOEBE- emmm ¡Joey!
JOEY- ¡mierda! (se levanta)
ROSS- oye, aunque pensara decírselo no hace falta que sea ahora ¿vale? Volveremos a vernos, hay tiempo.
PHOEBE- no, no lo hay ¡se va a París! Seguro que conoce a alguien ¿sabes la de tíos buenos que hay en París? ¡Es una ciudad de Gunthers! (Ross y Joey la miran con mala cara)
[Entra Mike con un cartel enrollado]
MIKE- hola.
PHOEBE- hola…oye ¿qué llevas ahí?
MIKE- he hecho una chorrada. Si hubiera tenido más tiempo estaría mejor pero… (Estira el cartel. Es otro de bienvenida para el bebé, mucho mejor que el de Joey)
ROSS- ¡qué fuerte! ¿Lo has hecho tú solo?
PHOEBE- ¡cariño, es precioso!
JOEY- (cabreado, tiene envidia) ¡los bebés no saben leer Mike!
[Entra Rachel]
RACHEL- hola chicos, acaba de llegar mi taxi ¡no puedo crees que no hayan llegado aún! Tengo que coger ese vuelo pero quiero ver al bebé.
JOEY- Mónica acaba de llamar, dice que están a punto de llegar y…por lo visto hay una gran sorpresa.
PHOEBE- ¿te ha parecido que estaba contenta? Porque el bebé de mi amiga Ethel nació con una barbita pequeñita.
[Entran Mónica con uno de los bebés en los brazos. Todos la rodean]
MÓNICA - hola…
TODOS- madre mía.
RACHEL- bienvenido.
TODOS- ooo.
ROSS- ¡Qué precioso!
[Entra Chandler con el otro bebé]
CHANDLER- hola…
MIKE, PHOEBE, ROSS Y RACHEL- (se vuelven un instante a saludar) hola (vuelven a mirar al de Mónica, al momento se percatan y se vuelven hacia Chandler) ooo.
JOEY- (no se ha dado cuenta de nada) ¿eh, y cual es la gran sorpresa? (se da cuenta de que hay dos bebés) ooo.
ROSS- ¡qué alucine! Oye, en el hospital saben que os habéis llevado a los dos ¿no?
MÓNICA- sí, son gemelos.
RACHEL- qué guapos.
JOEY- sí, muy monos…oye, ¿y qué son exactamente?
MÓNICA- este es niño y ella es niña.
CHANDLER- se llama Érica.
JOEY- Eh, la madre se llama Érica.
CHANDLER- sí, lástima que no pudierais pasar más tiempo juntos.
MÓNICA- sí, y al niño le hemos puesto Jack por papá.
ROSS- oh, se alegrará un montón.
PHOEBE- ¡jo, Jack Bing, me encanta! Suena a periodista de los años cuarenta, sabéis, Jack Bing, gaceta matinal, voy a destapar este escándalo (hace como que escribe)
[Mónica y Chandler dejan a los bebés en una cuna]
RACHEL- madre mía, son preciosos.
MIKE- (a Phoebe) Quiero uno.
PHOEBE- ¿Ah, sí? Dime cuál, intentaré metérmelo en el abrigo.
MIKE- en serio ¿quieres que hagamos uno?
PHOEBE- ¿uno? ¿Qué tal un montón?
MIKE- ¿En serio?
PHOEBE- si ¡uy! Podríamos enseñarles a cantar y seríamos como la familia Kraff, solo que sin los nazis lo que sería un poco aburrido.
RACHEL- oh, tíos, me gustaría quedarme, pero tengo que irme ya o perderé el avión.
MÓNICA- me alegro de que hayas podido ver a los niños (la abraza)
RACHEL- yo también (se separan) Solo siento no poder estar aquí para ver como os las arregláis para cuidarlos…bueno, no puedo volver a despedirme. Os quiero un montón a todos.
TODOS- te quiero.
MÓNICA- llámanos cuando llegues.
RACHEL- lo haré (se emociona) Ross ven aquí (Ross se acerca) Quiero que sepas que lo de anoche…jamás lo olvidaré.
ROSS- ni yo tampoco.
[Se abrazan, todos les miran]
RACHEL- bien, tengo que irme ya (llora) en fin, Aure Voir (lo pronuncia fatal) Oh, los franceses me van a odiar (sale y cierra la puerta)
PHOEBE- ¿vas a dejar que se vaya?
ROSS- (dudoso) sí.
JOEY- puede que sea lo mejor.
ROSS- ¿sí?
JOEY- sí, oye…tienes que pensar en la última noche, como ella ¿vale? Puede que…puede que enrollaros fuera la manera perfecta de despediros.
PHOEBE- ¡pero ella nunca sabrá lo que él siente!
JOEY- puede que eso esté bien ¿sabes? Puede…puede que sea mejor así. En fin, ahora, podrás pasar página. No se, llevas tanto tiempo intentándolo…que a lo mejor ahora que estaréis en continentes diferentes (se vuelve hacia Phoebe) ¿verdad? (Phoebe asiente) A lo mejor ahora puedes conseguirlo ¿entiendes? Por fin podrás olvidarla.
ROSS- (medita unos segundo) sí, tienes razón…solo que…no quiero olvidarme de ella.
JOEY- ¿qué?
ROSS- no quiero, quiero estar con ella.
JOEY- ¿en serio?
ROSS- sí…voy a ir a por ella.
JOEY- (agita el puño) ¡¡sí, eso es!!
PHOEBE- ¡¡aaaaa!!
[Ross sale al rellano]
PHOEBE- ¡¡espera, espera, tu abrigo, tu abrigo!!
[Ross vuelve a entrar]
ROSS- el abrigo (se pone a buscarlo)
JOEY- ¡Pero cómo mola!
CHANDLER- no se de qué va pero estoy muy emocionado.
JOEY- pero oye Ross ¿qué crees que te dirá?
ROSS- mm...no lo se…pero…bueno, aunque me rechace al menos no me pasaré el resto de la vida preguntándome qué hubiese pasado ¿dónde…dónde está mi abrigo? (mira por todos lados)
PHOEBE- (histérica) ¡¡no has traído ninguno!! Tengo el taxi abajo, te llevo al aeropuerto
ROSS- (saliendo del piso) desearme suerte.
PHOEBE- ¡¡¡¡¡¡Rápido!!!
[Salen del piso. Dentro se quedan alucinados]

[Escena 9]
[De noche en la calle. Ross y Phoebe corriendo a por el taxi. Se montan]
ROSS- ¡no hay cinturón!
PHOEBE- ¿qué mas da? Si chocamos contra algo el motor explotará, así que ya ves, es mejor que salgas despedido (arranca)
ROSS- está bien, venga, vamos allá.
PHOEBE- de acuerdo.
[Se monta un hombre en la parte de atrás]
HOMBRE- a la calle dieciocho.
PHOEBE- lo siento no cojo pasajeros.
HOMBRE- oye el reglamento te obliga a llevarme.
ROSS- no, no lo entiendes, no es un taxi de verdad.
HOMBRE- tendré que denunciarte ¿cuál es tu número de licencia?
PHOEBE- mi número de licencia es ¡¡fuera de mi taxi!!
HOMBRE- ¿qué?
ROSS Y PHOEBE- (dan golpes en los asientos) ¡¡fuera del taxi, fuera del taxiiiiiiiii!!
[El hombre sale asustado. Phoebe arranca y se van]

[Escena 10]
[Piso de Mónica y Chandler. Joey, Mónica y Chandler empaquetando las últimas cosas]
JOEY- amm, oye… ¿puedo daros el regalo de inauguración de la casa?
MÓNICA- claro que puedes hacerlo.
JOEY- ¡guay!
[Joey sale, entra a su piso y cierra la puerta. Mira dentro de la caja, la remueve, no ve a los animales]
JOEY- aaaaa…. (comienza a andar por el piso) ¿pollito junior? ¿patito junior? (se asusta) ¡¡no os escondáis de mamá!

[Escena 11]
[Aparece la carretera. El taxi de Phoebe haciendo virguerías entre los coches. La imagen entra en el taxi. Phoebe tan tranquila y Ross agarrado y con cara de miedo]
ROSS- (con los ojos cerrados) mmmmmmm.
PHOEBE- ¡Ya puedes abrir los ojos!
ROSS- ¿hemos cruzado el puente?
PHOEBE- ¡sí!
ROSS- ¿y la abuela de la bicicleta aún está viva?
PHOEBE- ¡sí! ¡Se ha levantado de un salto!
ROSS- ¡por dios Phoebe, ve más despacio!
PHOEBE- ¿quieres que lleguemos al aeropuerto a tiempo?
ROSS- ¡sí! Pero no quiero morir en tu taxi.
PHOEBE- ¡¡Tendrías que haberlo pensado antes de subir!!
[La cámara enfoca el peaje, están a punto de llegar]
PHOEBE- ¡peaje!
ROSS- ¿qué?
PHOEBE- ¡¡PEAJE!!
ROSS- aaaaa.
PHOEBE- son cuatro pavos, hay monedas en la guantera.
[Ross se pone a buscar despacito]
PHOEBE- ¡rápido!
ROSS- (da un bote del susto) Ummm… ¡ya voy!
PHOEBE- vale.
[El coche se detiene. Ross le da las monedas y Phoebe las lanza sin piedad contra la ventanilla. Esta está cerrada, las monedas rebotan dentro del coche]
PHOEBE- oh, sí que está limpia la ventana.
[Se agachan a buscar las monedas]

[Escena 12]
[Piso de Joey. Joey andando agachado buscando las mascotas]
JOEY- (imita a los animales) cua, cua…pio, pio…cua, cua…pio, pio…cua, cua (entran Chandler y Mónica y se lo encuentran imitando animales) cua, pio, cua.
CHANDLER- nos preguntábamos por qué tardabas tanto pero ahora ya entendemos que estabas haciendo esto.
JOEY- (nervioso) emmm, aaa…escuchad. Os quería dar una sorpresa…y como regalo de inauguración ¡os compré un pollito y un patito!
CHANDLER- (ilusionado) ¿en serio, un pollito y un patito? (mira a Mónica)
MÓNICA- (irónica) aaaaa, genial, lo que necesita una casa nueva con bebés, caca de pájaro.
JOEY- (preocupado) Sí ¡pero deben haber saltado del futbolín porque no les veo!
CHANDLER- no te preocupes, los encontraremos.
MÓNICA- voy a ir a ver como están los gemelos.
CHANDLER- de acuerdo.
[Mónica se dispone a salir, pero pisa algo que cruje. Pone cara de asco y levanta el pie sin mirar abajo]
MÓNICA- ¡dios mío! ¿Qué acabo de pisar?
CHANDLER- (mira) Tranquila, solo es un rollito de primavera.
JOEY- (enfadado) ¡has pisado mi rollito?
MÓNICA- lo siento, no esperaba encontrar comida china en el suelo.
JOEY- ¡déjalo en un plato y vete!
[Mónica lo deja y se marcha]
CHANDLER- tranquilo, vamos a encontrarlos…
JOEY- Vale…
[Chandler se agacha a mirar por el suelo. De repente se oye un canto de ave]
JOEY- ¡espera!... ¿oyes eso? (sigue el canto. Joey mueve la mirada hasta centrarse en el futbolín) ¡¡aaa!! ¡¡Están dentro!!
CHANDLER- (Se levanta de un bote) ¡¡eso no puede ser bueno!!
JOEY- lo se, tenemos que sacarlos.
CHANDLER- ¿¡Cómo!?
JOEY- ooo, podríamos atraerlos ¿conoces algún reclamo?
CHANDLER- (Irónico) conozco un montón como buen silvicultor.
JOEY- entonces…probaremos inclinando el futbolín (Joey lo levanta)
CHANDLER- ¡Joey espera, la pelota!
JOEY- aaaaa.
[Se ponen a escuchar el ruido de la pelota en su recorrido por el futbolín. La pelota cae, ellos temen lo peor. Al momento vuelve a cantar el pollo]
JOEY Y CHANDLER- (Aliviados) ooo, dios.
JOEY- ¿qué vamos a hacer?
CHANDLER- no se, a lo mejor se puede abrir de alguna manera.
JOEY- Vale.
[Intentan buscar la manera de abrirlo]
CHANDLER- ¡nooo, está pegado por todas partes!
JOEY- significa que… ¿tenemos que destrozarlo?
CHANDLER- no lo se…tal vez.
JOEY- (triste) sería un desastre.
CHANDLER- y que lo digas…es…es el futbolín.
JOEY- ¿sabes qué? No hay más remedio. Es como lo que habría dicho en esa peli si me hubieran dado el papel (pone voz de teniente) son nuestros hombres y tenemos que sacarlos de ahí, aunque tenga que sacrificar lo más importante en mi vida, mi máquina del tiempo.
CHANDLER- (asombrado) ¿llegaron a rodar esa peli?
JOEY- no, nunca.

[Escena 13]
[Imagen de un avión aterrizando. Cambio al interior del aeropuerto. Aparecen Phoebe y Ross corriendo uno para cada lado]
PHOEBE- ¡Ross! ¿A dónde vas?
ROSS- A hablar con Rachel ¿no hemos venido en el taxi de la muerte para eso?
PHOEBE- ¿y cómo lo harás, a través de la puerta? ¡Es que nunca has perseguido a nadie en un aeropuerto!
ROSS- no desde que acabó mi serie policía.
PHOEBE- tienes que comprar un billete para que te dejen pasar.
ROSS- ¿¡qué?! ¡No llegaremos a tiempo! (se mira el reloj)
PHOEBE- y menos con esa actitud ¡mueve el culo!
[Comienzan a correr, se encuentran a un bolo de gente con camisetas amarillas. No pueden avanzar]
ROSS- vale, si pudieran caminar más despacio sería genial.
[Cambio a otra parte del aeropuerto. Rachel esperando para embarcar en una fila, es su turno]
AZAFATO- madame, su pasador te por favor.
RACHEL- ¡jo, que fuerte! Tenía miedo de no acordarme de mi francés del instituto ¡pero he entendido todo lo que me has dicho!
AZAFATO- su tarjeta de embarca por favor.
RACHEL- amm..eh, sí (busca en su bolso, no la encuentra) oh, mecachis la tenía…ooo, esto es increíble.
AZAFATO- madame, si no tiene su tarjeta no puede embarcar.
RACHEL- (histérica) ¡La tengo, la tengo, la tengo! (sigue buscando) vale, no la encuentro, pero me acuerdo de que estaba en el asiento ochenta… ¡porque es mi talla de sujetador!
AZAFATO- madame, necesita su tarjeta de embarque.
RACHEL- ¡vale! Está bien…pero si estaría en el noventa y cinco ahora no tendríamos este problema.
[Rachel se va a sentarse. La imagen vuelve con Ross y Phoebe que siguen corriendo entre la gente. Phoebe va directa al mostrador, Ross da un rodeo]
ROSS- (a la azafata) hola, necesito un billete.
PHOEBE- ¿solo uno? ¿Te traigo en coche hasta aquí y ahora no puedo ver como acaba todo?
ROSS- vale dos billetes, necesito dos billetes.
PHOEBE- estamos de luna de miel.
AZAFATA- ¿con que destino?
ROSS- me da igual, el que sea más barato.
PHOEBE- (irónica) que suerte haberme casado con tigo.
[Cambio a Rachel. Está desesperada buscando la tarjeta de embarque]
RACHEL- uuu… ¡maldita sea! ¿Dónde estará? (la encuentra y empieza a agitarla. Se acerca gritando al mostrador) uuu, uuu, ¡la he encontrado, la he encontrado, jaj, la he encontrado! (al azafato) te dije que la encontraría ¡toma ya! (es otro azafato, Rachel se da cuenta y se avergüenza) tu eres otra persona…perdón (se va de la fila)
[Vuelve la imagen con Phoebe y Ross. Llegan a los monitores de vuelos]
ROSS- muy bien…vuelo cuatrocientos veintiuno a Paris… (Mira los monitores) no lo veo… ¿y tú?
PHOEBE- no ¿ya se ha ido?
ROSS- no, es imposible, no sale hasta dentro de veinte minutos.
PHOEBE- puede que tengamos mal el número de vuelo…dios… (Saca el móvil del bolso y llama)
[Cambio al piso de Mónica. Mónica embalando. Contesta el teléfono]
MÓNICA- ¿diga?
PHOEBE- hola soy yo, te paso a Ross (le da el móvil a Ross)
ROSS- amm, oye, escucha.
MÓNICA- dios mío Ross, no te vas a creer los ruiditos tan monos que están haciendo los gemelos, escucha (le acerca el móvil a los bebés)
ROSS- (desesperado) Mónica…Mónica… ¡Mónica, Mónica, Mónica!
MÓNICA- lo siento, hace un momento lo estaban haciendo…
ROSS- tranquila escucha.
MÓNICA- ¡espera, ya empiezan otra vez! (vuelve a acercar el teléfono a la cuna)
ROSS- (más desesperado) ¡Mónica, Mónica, Mónica!
MÓNICA- jaj, ¿a que es una monada?
ROSS- sí, es precioso ¡escucha! Necesito la información del vuelo de Rachel.
MÓNICA- ah, espera…a ver…es el vuelo cuatrocientos veintiuno y sale a las ocho cuarenta.
ROSS- sí, es la que tengo yo, pero no sale en el panel.
MÓNICA- es lo que pone aquí, vuelo cuatrocientos veintiuno a las ocho cuarenta, aeropuerto de Nuark.
ROSS- ¿qué?
MÓNICA- aeropuerto de Nuark… ¿por qué, dónde estás?
ROSS- (triste) En el JFK.
[Cambio a Rachel embarcando, le da el billete al azafato]
RACHEL- gracias.
[Rachel entra por la puerta con su maleta, el azafato cierra la puerta]

[Escena 14]
[Piso de Joey. Joey y Chandler rodeando el futbolín]
JOEY- (gritando) ¡¡no os preocupéis pequeños, vamos a sacaros de ahí!!
CHANDLER- y además os compraremos unos audífonos para pajaritos.
[Joey va un momento a la cocina y saca de un armario unas herramientas]
JOEY- venga…vamos allá (se dispone a golpear el futbolín, pero no puede)
CHANDLER- ¿qué te pasa?
JOEY- primero tengo que despedirme del futbolín.
CHANDLER- lo entiendo (se acerca a Joey y le echa el brazo sobre los hombros)
JOEY- bien…ufff…futbolín…nos has obsequiado con un montón de ratos geniales (Chandler asiente) y en cuanto a vosotros (le habla a los jugadores) Jordan, Peter, Joel… ¡y todos los demás! ¿Qué puedo decir? Nos habéis hecho parecer muy buenos (los dos asienten con la cabeza y suspiran) ¿Quieres decir algo?
CHANDLER- pues no se…excepto que…por última vez… (Les da la mano a los jugadores) Buen partido, buen partido, buen partido, buen partido, buen partido (se olvida de dar la mano a uno, Joey se lo señala) Buen partido.
JOEY- venga, vamos allá (vuelve a colocar las herramientas) No puedo hacerlo (se las da a Chandler)
CHANDLER- pues yo tampoco puedo.
[Entra Mónica]
MÓNICA- hola ¿los tenéis?
JOEY- ¡sí! ¡Están atrapados dentro del futbolín!
CHANDLER- ¡tenemos que destrozarlo para abrirlo pero no somos capaces de hacerlo!
MÓNICA- oh, es lógico, tiene que ser durísimo… ¡ya lo hago yo, trae! (le quita las herramientas a Joey y empieza a golpear)

[Escena 15]
[La carretera, el taxi de Phoebe a toda velocidad. La imagen entra en el taxi]
ROSS- ¡¡Phoebe!! ¡¡Aaaaa!! ¡No, no, no, nooo!!
PHOEBE Y ROSS- (el grita de miedo y ella de emoción) ¡¡aaaaa!!
PHOEBE- jolines, nunca había ido tan rápido.
ROSS- Phoebe, olvídalo ¿vale? Nuark está a casi una hora, es imposible que lleguemos a tiempo.
PHOEBE- lleva el móvil ¡podrías llamarla!
ROSS- no pienso hacerlo por teléfono.
PHOEBE- ¡no tienes más remedio! Espera (suelta el volante y Ross lo agarra rápido)

[Escena 16]
[Dentro del avión. Rachel sentada en su butaca, tiene un hombre al lado. A Rachel le suena el móvil]
RACHEL- ah (coge el móvil) ¿diga?
PHOEBE- ¿Rachel? Menos mal. Oye por cierto ¿acabas de subir al avión?
RACHEL- sí.
PHOEBE- (a Ross) si te consuela la habríamos pillado si no nos hubiésemos equivocado.
ROSS- (sin ganas) yupi.
PHOEBE- Rachel espera (le intenta pasar el teléfono a Ross, Ross no quiere)
RACHEL- Phoebe ¿va todo bien?
PHOEBE- Emm, no, en realidad no…no. Tienes que bajar del avión.
RACHEL- (sorprendida) ¿qué? ¿Por qué?
PHOEBE- (improvisa) tengo la sensación de que le pasa algo. Le pasa algo al filanje izquierdo.
RACHEL- Emm, cariño…seguro que no le pasa nada al avión (el hombre que hay junto a Rachel escucha la conversación) Oye, tengo que colgar. Te quiero, prometo llamarte en cuanto llegue a Paris (cuelga)
HOMBRE- emm, aaa, ¿de qué iba eso?
RACHEL- solo era la loca de mi amiga Me ha dicho que debería bajar del avión porque tiene el presentimiento de que le pasa algo al filanje izquierdo.
HOMBRE- (preocupado) oiga, eso parece muy serio.
RACHEL- yo no me preocuparía. Siempre se está inventando cosas así y casi nunca acierta.
HOMBRE- pero a veces sí
RACHEL- bueno…
HOMBRE- vale (se levanta del asiento y saca su maleta)
RACHEL- espera ¿qué haces?
HOMBRE- no pienso volar en este avión.
AZAFATA- disculpe señor ¿a dónde va?
HOMBRE- voy a bajar del avión ¿vale? Su amiga tiene el presentimiento de que le pasa algo al filanje izquierdo.
RACHEL- (a la azafata) ¿me trae unos cacahuetes?
PASAJERA- ¿qué le pasa al avión?
AZAFATA- No le pasa nada al avión.
HOMBRE- ¡sí! En el filanje izquierdo.
AZAFATA- ¡no hay ningún filanje!
HOMBRE- lo que faltaba ¡este avión ni siquiera tiene filanje!
PASAJERA- pues no pienso viajar en él (se levanta)
AZAFATA- Señora por favor siéntese.
PASAJERO- ¿qué pasa?
HOMBRE- que bajamos todos ¡no hay filanje!
[Todo el mundo se levanta y empieza a salir del avión]
RACHEL- (asombrada) Aj, esto es ridículo…yo… (Ve que ya casi no queda nadie en el avión) sí, vale (se levanta ella también)

[Escena 17]
[Piso de Joey. El futbolín destrozado. Joey y Chandler sentados en el suelo mirando los restos con tristeza, Chandler lleva el pollo y Joey el pato]
MÓNICA- (tira al suelo un trozo de madera) en fin…ya he acabado mi trabajo.
CHANDLER- ha sido…impresionante.
JOEY- (sorprendido) sí…y apenas has utilizado las herramientas.
MÓNICA- es que me hacían ir más lenta…bueno, tengo que volver con los niños. Hasta luego nenas.
[Mónica sale]
CHANDLER- siento lo del futbolín tío.
JOEY- ya…
CHANDLER- ¿te comprarás otro?
JOEY- no lo creo…no…no se con quien jugaría cuando te vayas tú.
CHANDLER- bueno…al menos hemos sacado a los peques.
JOEY- sí.
CHANDLER- (al pollo) mmm, nos teníais preocupados… (Pone mala cara) mm, tendré que acostumbrarme a que se me caguen en la mano ¿eh?
[Chandler se levanta para limpiarse. Joey también se levanta, meten a los animales en la caja de cartón]
JOEY- sí, echaré de menos a estos peques…me habría gustado volver a tener aves.
CHANDLER- ¿sabes qué? Deberíamos dejarlos aquí con tigo.
JOEY- ¿qué?
CHANDLER- sí, en estos momentos estamos súper liados. Además aquí tendrían su propia habitación.
JOEY- ¡podría comprar una oca!
CHANDLER- oye, creo que con dos es suficiente.
JOEY- gracias tío (a la caja) ¿habéis oído chicos? ¡Os vais a quedar aquí!... (A Chandler) y...y…está bien, porque ahora…tenéis un motivo para venir a visitarme.
CHANDLER- a lo mejor hay algún otro motivo.
[Se miran unos instantes, sonríen]
CHANDLER- ¿qué? Mmm… ¿abrazo incómodo o saludo patético de tío guay?
JOEY- (carraspea) Saludo patético de tío guay, sí…
[Juntan las manos y mueven los dedos]
JOEY Y CHANDLER- lululululululululululul…
[Se miran unos instantes y se abrazan fuerte, se dan palmaditas en la espalda]

[Escena 18]
[El aeropuerto. Los pasajeros vuelven a hacer cola para embarcar. Rachel está en la fila, delante de ella una señora habla con el azafato del mostrador]
AZAFATO- señora se lo aseguro, el avión está bien.
SEÑORA- ¿han arreglado el filanje?
AZAFATO- sí, está arreglado…de hecho hemos puesto un filanje de más por si acaso.
[La señora entra por la puerta, es el turno de Rachel, que le da el billete al azafato. La imagen cambia a Ross y Phoebe corriendo, acaban de llegar al aeropuerto]
ROSS- (mirando a la multitud) ¿dónde está?
PHOEBE- ¡no la veo!
ROSS- ¡Rachel! ¡Rachel Green!
[Phoebe la ve, Rachel está cruzando la puerta de embarque]
PHOEBE- ¡está ahí!
ROSS- ¡Rachel! ¡Rachel! (corre hasta el mostrador, el azafato le detiene)
AZAFATO- disculpe señor ¿tiene tarjeta de embarque?
ROSS- no, no, pero tengo que hablar con alguien que ha embarcado.
AZAFATO- lo siento, no puede pasar sin tarjeta de embarque.
ROSS- oiga, usted no lo entiende.
PHOEBE- (grita muy fuerte) ¡¡¡Rachel!!
[Rachel oye el grito de Phoebe y vuelve a salir]
RACHEL- ¿qué? (les ve) Dios mío chicos ¿pero qué hacéis aquí?
PHOEBE- (A Ross) vale, te toca (Phoebe se retira)
[Ross coge a Rachel de la mano]
RACHEL- ¿qué? ¿Qué Ross? Me estás asustando ¿qué pasa?
ROSS- verás…lo que pasa…no te vayas.
RACHEL- ¿qué?
ROSS- por favor quédate con migo, estoy súper enamorado de ti, no te vayas…
RACHEL- (emocionada) no me hagas esto.
ROSS- tienes razón, no debería haber esperado ahora para decírtelo pero…ha sido una tontería ¿vale? Lo siento, pero te lo digo ahora…te quiero. No subas a ese avión.
AZAFATO- señorita ¿va a subir al avión?
ROSS- (A Rachel, cogiéndola de la mano) ee, oye, se que me quieres, estoy seguro.
AZAFATO- señorita…
RACHEL- (A Ross) oye, yo…tengo que subir a ese avión.
ROSS- no tienes que hacerlo, te digo que no.
RACHEL- claro que sí, me están esperando Ross…no puedo hacer esto ahora, lo siento…lo siento.
ROSS- ¿Rachel?
RACHEL- lo siento mucho.
[Rachel monta en el avión. Ross se queda en la sala de espera sin saber qué hacer, paralizado. El azafato cierra la puerta de embarque. Phoebe se acerca a Ross]
ROSS- (triste) creía que se quedaría.
PHOEBE- y yo…lo siento.
[Phoebe y Ross se abrazan]

[Escena 19]
[Piso de Mónica y Chandler. Terminan de embalar las cosas. Están Mónica, Joey y Chandler]
MÓNICA- (metiendo una planta en una caja) Bueno…ya está, hemos terminado.
CHANDLER- (echa un vistazo) Ostras, se ve raro.
MÓNICA- y mucho.
JOEY- sí…emmm… ¿no hay nada para comer?
MÓNICA- jej, hay tres lasañas en el congelador.
JOEY- (se emociona) te quiero.
[Joey abraza a Mónica. En ese momento entra Phoebe]
MÓNICA- hola.
PHOEBE- hola…
JOEY- eh, ¿habéis llegado a tiempo?
PHOEBE- sí, sí, ha hablado con ella, pero ha subido al avión de todas maneras.
[Se quedan paralizados]
CHANDLER- ¿dónde está Ross?
PHOEBE- se ha ido a casa, no quería ver a nadie.
JOEY- ooo.

[Escena 20]
[Ross entra en su piso con dejadez, tira las llaves sobre la mesa, enciende el contestador automático y se sienta en el sillón. El contestador da un pitido y aparece hablando Rachel]
RACHEL- Ross, hola, soy yo…acabo de volver a subir al avión y me siento fatal…no quería que lo nuestro acabara de esta manera. Pero es que no esperaba verte y de repente te has presentado diciendo todas esas cosas y… ahora estoy aquí sentada pensando en todo lo que tendría que haberte dicho y no te he dicho…no se, ni siquiera he podido decirte que yo también te quiero, porque desde luego que sí, te quiero, te quiero…¡te quiero! ¿qué estoy haciendo? ¡te quiero! Ooo, tengo que verte, voy a bajar de este avión…
ROSS- dios mío.
RACHEL- disculpe.
AZAFATA- señorita siéntese por favor.
RACHEL- no, lo siento, usted no lo entiende pero necesito bajar del avión, tengo que decirle a alguien que le quiero…
AZAFATA- señorita no puedo dejarla bajar del avión.
ROSS- (se levanta y le habla al contestador) ¡deje que baje del avión!
AZAFATA- me temo que debe volver a su asiento.
RACHEL- ¡oh, por favor, trate de entender la situación!
ROSS- ¡trate de entenderlo!
RACHEL- por favor señorita no podría simplemente dejarme que baje del…
[Se termina el mensaje]
ROSS- ¡no! ¡No! (toca el contestador) por el amor de dios ¿ha bajado del avión, ha bajado del avión?
[Rachel entra en el piso]
RACHEL- he bajado del avión.
[Ross se gira, no se lo cree. Se miran unos instantes]
ROSS- (emocionado) ¿has bajado del avión?
[Rachel sonríe. Ross se acerca y se besan]
RACHEL- sí que te quiero.
ROSS- yo también te quiero y no dejaré que te vayas nunca más.
RACHEL- me alegro porque es aquí donde quiero estar. Se acabaron los ligues, no quiero volver a estropearlo.
ROSS- yo…yo tampoco ¿vale? Hemos acabado de hacer tonterías
RACHEL- de acuerdo…tú y yo ¿vale? Y nadie más.
ROSS- (bromea) sí, a no ser que nos tomemos un descanso (Rachel le mira mal) no hagas bromas ahora.
[Se vuelven a besar]

[Escena 21]
[Piso de Mónica y Chandler. Ya termina la mudanza. Unos operarios sacan del piso el armario de la tele]
MÓNICA- (con uno de sus hijos en brazos) tengan cuidado con eso, era de mi abuela…mucho cuidado. Gracias…
[Otros operarios sacan el perro blanco de Joey]
MÓNICA- (a los operarios) si eso se cae del camión tampoco sería el fin del mundo (les da una propina)
[Chandler se acerca a Mónica llevando al otro bebé. Joey está sentado en la ventana con Phoebe. Rachel y Ross a la derecha del piso y abrazados]
ROSS- qué raro.
RACHEL- es cierto. Parece como más pequeño.
JOEY- oye ¿siempre ha sido violeta?
CHANDLER- (a sus hijos) Mirar a vuestro alrededor. Este ha sido vuestro primer hogar, y ha sido un sitio feliz, lleno de amor y sonrisas. Pero lo que es más importante, gracias a los contratos indefinidos era un chollo.
MÓNICA- je, je, no seas tonto.
PHOEBE- (se levanta y se pone en el centro del piso) Eh, ¿os dais cuenta de que en algún u otro momento todos hemos vivido en este piso?
RACHEL- anda, sí, es verdad.
JOEY- sí…
MÓNICA- sí, es cierto.
CHANDLER- tiene razón.
[Todos se reúnen en el centro del piso]
ROSS- aaa…yo no.
MÓNICA- un momento ¿y aquel verano que te viniste a vivir con la abuela e intentaste triunfar como bailarín?
[Todos se le ríen]
ROSS- ¿te das cuenta de qué llevamos casi diez años sin mencionar el asunto?
MÓNICA- (A Chandler) Ah cariño me olvidaba, le prometí a Triguer que dejaríamos las llaves.
CHANDLER- ah, vale.
[Van dejando las llaves sobre la barra de la cocina. Primero Mónica, luego Chandler, luego Joey, y más tarde Ross, Rachel y Phoebe. Luego se colocan junto a la cocina y se miran, están tristes]
PHOEBE- supongo que se acabó…
JOEY- sí…supongo.
MÓNICA- (llora) es más duro de lo que me había imaginado.
CHANDLER- (la consuela) Tranquila, lo superarás (la abraza) ¿estás mejor?
MÓNICA- sí…
[Mónica se abraza con Ross y Rachel]
RACHEL- (Llora) ¿tenéis que iros enseguida o tenéis un poco de tiempo?
MÓNICA- tenemos tiempo.
RACHEL- bien ¿vamos a tomar un café?
CHANDLER- claro (empieza a empujar el cochecito de los gemelos) ¿a dónde?
[Van saliendo del piso. La imagen cambia al rellano. Ross cierra la puerta del piso. Joey ayuda a Chandler a subir el cochecito por el escalón. Van bajando las escaleras. La imagen vuelve al interior del piso, se hacen unos planos de las diferentes partes, finalizando en la mirilla. Fundido a negro. Créditos, canción I´ll be there for you enseñando partes de Nueva York]

FIN…



Volver

 

 
email
Copyright © 1999-2007
Reservados todos los derechos. :)