|
VERSIÓN DOBLADA
|
VERSIÓN
ORIGINAL
|
Gato apestoso
Gato apestoso, gato apestoso
Qué te dan de comer?
Gato apestoso, gato apestoso,
no es culpa tuya...
No te van a llevar al veterinario.
Obviamente no eres su mascota preferida.
Tal vez no seas como un montón de rosas
y no eres amigo de los que tienen nariz. |
Smelly Cat
Smelly cat, smelly cat
What are they feeding you
Smelly cat, smelly cat
It's not your fault
They won't take you to the vet
You're obviously not their favourite pet
You may not be a bed of roses
And you're no friend to those with noses |
|
--- |
Dos se besaron anoche
Había una chica. La llamaremos Betty.
Y un chico. Lo llamaremos Neil.
No puedo decir con mucho énfasis
que esta historia no es real.
Ahora nuestro Neil debe decidir
qué chica se quedará a su lado.
Será Betty a quién quiere de verdad
o será a quien llamaremos... Lulie?
DEBE decidir, DEBE decidir,
aunque ahora lo haya disfrazado DEBE decidir... |
Two of Them Kissed Last Night
There was a girl, we'll call her Betty,
and a guy let's call him Neil.
Now I can't stress this point too strongly,
this story isn't real.
Now our Neil must decide,
who will be the girl that he casts aside.
Will Betty be the one who he loves truly?
Or will it be the one who we'll call Ju...Loolie?
He must decide, he must decide,
even though I made him up, he must decide! |
|
--- |
Terry es tonto
¡Terry es un tonto!
¡No me deja trabajar!
¡Y yo odio el Central Perk!
(...)
¡Y estáis todos invitados a morderme! |
Terry´s a jerk
Terry's a jerk,
and he won't let me work,
and I hate Central Perk!
You're all invited to bite me! |
|
--- |
La zorra del jingle
La zorra del jingle me ha jorobado.
¡Vete al infierno, maldita zorra!
¡Vete al infierno, vete al infierno!
¡Maldita zorra, me has joroba-a-do!
Eso es todo lo que tengo hasta ahora. |
Jingle bitch
Okay. ‘Jingle bitch screwed me over!
Go to hell jingle whore!
Go to hell Go to hell.
Go to hell-hell-hell.’
That’s all I have so far. |
|
--- |
Apagón
La luz en Nueva York se ha apagado
y la leche se ha cortado
pero a mi no me da miedo
por que yo la leche no la bebo
la, la, la, la... |
Blackout
New York City has no power,
and the milk is getting sour.
But to me it is not scary,
'cause I stay away from dairy....
la, la, la, la... |
|
--- |
Bebés
El acariciarles es un gran placer cuando son pequeñito y regordetes
pero cuando crecen muchos disgustos te dan
te gritan y gritan y tu a llorar
te gritan y gritan y tu a llorar |
Babies
They're tiny and chubby and so sweet to touch,
and soon they'll grow up and resent you so much.
Now they're yelling at you and you don't know why,
you cry and you cry and you cry.
And you cry and you cry and you cry... |
|
--- |
Encontraron sus cuerpos
Encontraron sus cuerpos al día siguiente
muertos muy muertos estaban los tres
la, la, la, la... |
They found their bodies
They found their bodies the very next day,
they found their bodies the very next...
la, la, la, la... |
|
--- |
Las cenizas de mi madre
Las cenizas de mi madre,
hasta las de sus cejas,
se encuentran en una jarra pequeña y amarilla.
Y, a veces, cuando hace viento... |
Cremated Mother
My mother's ashes
Even her eyelashes
Are resting in a little yellow jar,
And sometimes when it's breezy... |
|
--- |
En la ducha
Estoy en la ducha escribiendo una canción,
paradme si ya la habéis oído.
Mi piel está enjabonada y mi pelo está mojado,
y Tegrin al revés es Nirget.
Enjabona, enjuaga, repite,
y enjabona, enjuaga, repite,
y enjabona, enjuaga, repite
(pausa)
tanto como lo necesites. |
In the Shower
I'm in the shower and I'm writing a song
Stop me if you've heard it
My skin is soapy and my hair is wet
And Tegrin spelled backward is Nirget.
Lather, rinse, repeat
Lather, rinse, repeat
Lather, rinse, repeat
(pause)
As needed! |
|
--- |
No lo hagas
Habrá momentos cuando te hagas mayor
en que querrás acostarte con gente
sólo para hacerlos como tu...
Pero no.
Porque ésa es otra cosa que no querrás hacer. Todo el mundo!
Esa es otra cosa que no querrás hacer. |
Don't
There'll be times when you get older
And you'll want to sleep with people
Just to make them like you
But DON'T
Cause that's another thing that you don't wanna do
That's another thing that you don't wanna do |
|
--- |
La abuela
La abuela que ya ha cumplido los cien
le cae a todo el mundo muy bien
te compró un tren y una bicicleta
y ya no le queda fuerza ni para hacer calceta
Tus papás te dijeron que se fue a Perú
la verdad es que murió y algún día también lo harás tú.
La-la-la la la-la-la la la-la-la la... |
Grandma
Now grandma's a person who everyone likes
She brought you a train and a bright shiny bike
But lately she hasn't been coming to dinner
And last time you saw her she looked so much thinner.
Now your mom and your dad said she moved to Peru,
But the truth is she died and someday you will too
La-la-la-la-la... |
|
--- |
Bisexuales
Algunas veces los hombres aman a las mujeres,
algunas veces los hombres aman a otros hombres,
y también hay los bisexuales
aunque algunos dicen que sólo se han estado engañando.
La la-la-la la-la-la-la-la-la-la... |
Bi-sexuals
Sometimes men love women
And sometimes men love men
Then there are bi-sexuals
Though some just say they're kidding themselves
La-la-la-la-la-la... |
|
--- |
El chico del coma
No tienes que estar despierto para ser mi hombre.
Mientras tengas ondas cerebrales
estaré aquí para coger tu mano.
Aunque nos conociéramos el otro día
hay algo que debo decir...
Gracias, eso es todo. |
My Coma Guy
You don't have to be awake to be my man
As long as you have brain waves
I'll be there to hold your hand.
Though we just met the other day
There's something I have go to say...
Thank you |
|
--- |
Animales de granja
La vaca en el prado hace "mu",
la vaca en el prado hace "mu".
Entonces el granjero la golpea en la cabeza y la machaca
y así es como tenemos hamburguesas.
Ahora, los pollos! |
Barnyard animals
Oh the cow in the meadow goes "moo"
Oh the cow in the meadow goes "moo"
Then the farmer hits him on the head and grinds him up
And that's how we get hamburgers.
Nowwwww chickens! |
|
--- |
El muñeco de nieve
Hice un hombre con ojos carbón y una sonrisa como un camión.
Queréis saber como le llegó a mi madre la defunción....
La la-la-la la-la-la-la-la-la... |
Snowman
I made a man with eyes of coal and a smile so bewitchin'
How was I supposed to know that my mom was dead in the kitchen?
La-la-la-la-la-la-la... |
|
--- |
El viejo Gruñón
Y un viejo gruñón dijo "Haré lo que pueda"
y el resto de las ratas tocaron las maracas. |
Crusty Old Man
...And the crusty old man said "I'll do what I can"
And the rest of the rats played maracas |
|
--- |
Los 66 colores de mi habitación
...fucsia y malva
Esos son los 66 colores de mi habitación |
The 66 Colours of my Bedroom
...fuschia and mauve
Those are the 66 colours of my bedroom |
|
--- |
Pequeño Feto
Estás ahí dentro pequeño feto
Dentro de seis meses saldrás de tu parapeto
Si no lo haces te llamaré Anacleto |
Little Fetus
Are you in there little fetus?
In nine months will you come greet us?
I will buy you some Adidas |
|
--- |
Cabras paseantes
Las cabras se pasean paseantes
por las calles se pasean las cabras
Se pasean paseantes dejando...
sus cacas presentes. |
Parading Goats
Parading goats are parading,
Parading down the street.
Parading goats are parading,
Leaving little treats. |
|
--- |
Canción navideña
Fui a una tienda
y me senté sobre Santa el barbudo
le pedí que a mis amigos
les trajera algo pistonudo
me dijo que era mejor
escribirles una canción
y como aún no la sabéis,
pues no la cantéis
pero ahora la oiréis
Monica, Monica,
que tengas feliz Hanukkah
vi a Santa Claus,
me dio recuerdos para Ross
que le dijera a Joey Tribiani
que le contratarán por mucho money
y a Chandler y a Rachel...nananana. |
Holiday Song
Went to the store,
sat on Santa's lap
Asked him to bring my friends
all kinds of crap
Said all you need is
to write them a song
Now you haven't heard it
yet so don't try to sing along
No don't sing along
Monica, Monica,
have a happy Hanukkah
Saw Santa Claus,
he said hello to Ross
And please tell Joey,
Christmas will be snowwwy
And Rachel and Chandler, (mumbles something) handler! |
|
--- |
Mis pegajosos zapatos
Mis pegajosos zapatos,
mis pegajosos pegajosos zapatos
¿Por qué te pegas tanto a mi, mi amor?. |
My Sticky Shoe
My sticky shoe
My sticky, sticky shoe
Why you stick on me, ba-a-bay? |
|
--- |
Tony Tarzan
El pequeño Tony Tarzan...
la nariz se hurgaba...
por eso una leyenda es. |
Tony Tarzan
Little Tony Tarzan
Swinging on an nose hair
Swinging with the greatest of ease... |
|
--- |
Braguitas ajustadas
Braguitas ajustadas se me meten en el culo
braguitas ajustadas que molestas que son
braguitas ajustadas... tariroroooo. |
Crazy Underwear
Crazy underwear creeping up my butt
Crazy underwear always in a rut
Crazy underwear... |
|
--- |
Pequeño pelo negro rizado
Te encuentro en mi cama
te escondo en mi cama
eres misterioso
pequeño pelo negro rizado
pequeño pelo negro rizado
pequeño pelo, pequeño pelo
pequeño pelo, pequeño pelo
pequeño pelo negro rizado |
Litlle black curly hair
I found you in my bed
hide you on my bed
you are a mistery
litlle black curly hair
litlle black curly hair
litlle black, litlle black
litlle black, litlle black
litlle black curly hair |
|
--- |
Dos infartos
Hacen falta dos infartos
para que por fin te des cuenta
de que la vida es para vivirla
pero sin sobresaltos.
Que tu mala uva se entere
que es hora de despedirse,
y es lo que pienso hacer cuando
el cabrón de mi jefe la espiche
la, la, la, la, la, la. |
Two heart attacks
It only takes two heart attacks to finally make you see…
One of them won’t do it, but the second one will set you free…
Tell all your hate and anger, it’s time to say good-bye…
And that is just what I will do, soon as those bastards I work for
die!
la, la, la, la, la, la. |
|
--- |
Cumpleaños de Emma
Emma, tu nombre plantea un dilema,
pero no hay mucho que rime con ''Emma'',
Tal vez el actor Richard Crenna,
quien actuó de oficial en "Rambo".
Feliz Cumpleaños Emma. |
Emma's Birthday
Emma, your name poses a dilemma,
because not much else rhymes with "Emma",
maybe the actor Richard Crenna,
he played the commanding officer in "Rambo".
Happy birthday Emma. |
|
--- |
Zapatos pegajosos
Mis zapatos favoritos son tan buenos para mí.
Los uso todos los días
Bajo el talón, agujeros en los dedos
Que no te importe lo que la gente diga.
El mejor amigo de mi pie, compañeros por siempre
Con ellos soy un pollito caliente
Zapatos pegajosos, Zapatos pegajosos
Siempre me hacen sonreír
Zapatos pegajosos, Zapatos pegajosos
La próxima vez voy a evitar el montón de... |
Sticky Shoes
My favourite shoes so good to me
I wear them everyday
Down at the heel, holes in the toe
Don't care what people say
My feet's best friend, pals to the end
With them I'm one hot chicky
Though late one night
Not much light
I stepped in something icky
Sticky shoes, sticky shoes
Always makes me smile
Sticky shoes, sticky shoes
Next time I’ll.... avoid the..... pillleeeee. |
|
--- |
Adicta al cerdo
Doce años de edad y adicta al cerdo
Nadie nunca pensó que Mónica se casaría
Era experta en el manejo
Del cuchillo y el tenedor... |
Addicted to pork
Twelve years old and addicted to pork
No one thought Monica Would Marry
She knew her way
Around a knife and a fork... |
|
--- |
Chandler gay
Cuando conocí a Chandler
Creí que era gay
Pero aquí estoy, cantando
En el día de su boda... |
Chandler gay
First time i met Chandler
I thought he was gay
But here i am singing
On his wedding day... |
|
--- |
Cuando yo me case
Cuando yo me case
Adivina a quien no le pediré que cante
A alguien llamado Geller
Y a alguien llamado Bing... |
Whenever i get
married
Whenever i get married
Guess who won't be asked to sign
Somebody named Geller
And somebody else named Bing... |
|
--- |
¿Quién oficiará la
ceremonia?
Creímos que Phoebe se marcharía
Pero se queda mas y mas tiempo
Eso es, me quedo toda la noche
Y Chandler nunca lograra...
...¿Quien oficiara la ceremonia?
¿Quien oficiara la ceremonia? |
Who will perform the
Ceremony?
We thought Phoebe would leave
But she just stayed and stayed
That's right, I'm here all night
And Chandler will never get...
...Now, Who will perform the Ceremony?
Who will perform the Ceremony? |