Guiones

 

El del armario secreto

--------------------------------------------------------------------------------

Escrito por: Brian Buckner y Sebastian Jones
Transcrito por: Irene Sobejano


--------------------------------------------------------------------------------

[Escena: El vestíbulo de los pisos. Phoebe esta llamando a la puerta del 
piso de Monica y Chandler. Monica abre con el pestillo de la puerta un 
poquito y asoma la cabeza.]

Monica: Hola. ¿Que pasa?

Phoebe: He vuelto a dejarme aquí la guitarra.

Monica: Ah, no te preocupes. (cierra la puerta y la abre de nuevo para darle 
a Phoebe su guitarra) Muy bien. Aquí la tienes.

Phoebe: Gracias.

Monica: De nada..

Phoebe: Oye -

(Vuelve a cerrar la puerta y Phoebe de nuevo comienza a golpear. Monica 
abre.)

Monica: ¿Que?

Phoebe: ¿Te apetece hacer algo juntas?

Monica: Phoebe, me has pillado en mal momento.

Phoebe: Oh, tu y Chandler estáis -

Monica: Si, exacto.

Phoebe: Entiendo. ¿Queréis que os toque algo?

Monica: No.

(De nuevo cierra la puerta de golpe. Chandler aparece por detrás con ropa de 
la tintorería.)

Chandler: Hola, Phoebe, ¿que tal?

Phoebe: Me planteas una pregunta intrigante, Chandler Bing.

(Entran y Phoebe grita de asombro.)

Phoebe: ¡Que fuerte! ¡¿Te esta haciendo un masaje?! (Monica mira hacia 
arriba) ¡¡Nunca me dejas hacerte masajes!!

Monica: ¡Phoebe te lo puedo explicar!

Phoebe: Me dijiste que odiabas los masajes.

Chandler: (a si mismo) Comprar sellos (pensando), recoger ropa del tinte), 
¡no dejar entrar a Phoebe!

Phoebe: ¡No me lo puedo creer! ¿Desde cuando te hacen masajes?

Monica: Bueno verás, Alexandra a -

Phoebe: ¿Oh, tiene nombre?

Monica: Phoebe, no te enfades.

Phoebe: Esta bien... ¡oh, demasiado tarde! Me largo, venga Chandler vámonos.

Chandler: Oye, había pensado (señalando a su piso)... si, por que no.

(Se van.)

Créditos de Apertura

[Introducción... ¡¡con nuevos créditos de apertura!! Imágenes de los 
episodios anteriores a este de la octava y nuevas imágenes de ellos en la 
fuente.]

[Escena: Habitación de Joey. Esta durmiendo. Estamos viendo su sueño. Rachel 
esta sola con él y la enfermera. Todo es blanco, como el cielo o algo así..]

Joey: Venga un empujoncito más. Un empujoncito más. ¡Ya casi estamos!

Rachel: Oh, Joey, me alegro de que lo nuestro haya funcionado y vayamos a 
tener este bebé. Te quiero mucho.

Joey: Oh, yo también te quiero..

Rachel: Espero que no sea un momento inoportuno para decírtelo, pero haces 
el amor mejor que nadie.

Joey: Eso nunca es inoportuno. Venga, un empujoncito más. Un empujoncito 
más.

(Ella empuja y el bebé nace.)

Nurse: Oh ya esta aquí. (lo coge en brazos Joey) ¡Este es su precioso bebé! 
Felicidades.

(Joey mueve la manta y aparece la cara de Ross.)

Ross: ¡¡Espero que seas mejor padre que amigo!! ¡¡¡¡¡Waaahhh!!!!!

(Joey se asusta y se despierta.)

Joey: ¡¡Aah!! ¡Ooh!

(Rachel llama y entra.)

Rachel: Joey. Joey.

Joey: ¿Que? ¿Que pasa?

Rachel: Ven a tocarme la barriga.

Joey: Uhh...

Rachel: Joey, el bebé esta haciendo sus primeras patadas. ¿Quieres venir a 
sentirlo?

Joey: ¿En serio?

Rachel: Si.

(Joey se levanta.)

Joey: Uh. (se enrolla la sabana por la parte de abajo) Creo, creo que tu 
deberías venir aquí. Es que no llevo puesta la parte de abajo. (Rachel se 
acerca y el pone la mano en su vientre)

Rachel: Vale.

Joey: ¡Oye, se esta moviendo!

Rachel: ¡Ah! ¡Ah, es increible! ¡Caray, no para de dar patadas! Oh, es como, 
¿como se llama esa futbolista rubia tan guapa?

Joey: Ronaldiña.

Rachel: ... ¡Ronaldiña!. Ooh...

Joey: Es alucinante...

Rachel: ¡Eh! ¡¡Cuidado sujeta la sabana!!

Joey: ¡Whoops! (vuelve a taparse)

[Escena: Piso de Monica y Chandler. Monica esta leyendo una tarjeta que 
venia junto a una ponchera fea. Chandler entra.]

Chandler: Buenas.

Monica: Hola, cariño. Acabamos de recibir un regalo de Bob y Fay Bing. No le 
caemos bien ¿verdad?

(Chandler coge la ponchera.)

Chandler: ¿Quien dice que no se encuentran poncheras por menos de seis 
pavos? A lo mejor podemos devolverla.

Monica: No, no pone de que tienda es. ¿A donde lo devolveríamos?

Chandler: ¿A la calle, desde el balcón?

Monica: ¿Por que no le buscamos un sitio?

Chandler: Vale. (señala) ¿Que tal en ese armario?

Monica: No, es donde guardamos las latas. ¿Ya has olvidado todo lo que te 
enseñe en el curso de orientación?

Chandler: ¿Que tal en el armario del pasillo?

Monica: Ooh. Vale. Trae. Deja que lo haga yo.

(Ella le coge la ponchera.)

Chandler: No. No. ¡No, no, no! Ya lo hago yo. (coge la ponchera) Cariño, 
tienes que aprender a relajarte, y dejar que tu marido se ocupe de las cosas 
de vez en cuando. (intenta abrir la puerta) Esta cerrado. Tienes que 
ayudarme. ¿Por que esta cerrado?

Monica: Por nada. Es que ahí guardo cosas personales.

Chandler: Oye, llevo tiempo viviendo aquí y nunca he visto lo que hay en ese 
armario. ¿Que-que hay, ahí dentro?

Monica: Cosas de mujeres.

Chandler: ¡No intentes incomodarme con ese rollo!

Monica: ¡Chandler, ahí dentro no hay nada que te concierna! ¡Si me quieres, 
déjalo cerrado!

Chandler: Vale.

Monica: Gracias.

(Ella se da la vuelta y él intenta de nuevo abrir la puerta.)

Chandler: Te quiero.

(Phoebe entra.)

Phoebe: Hola, Chandler. Bonito día, ¿heh?... hola tu.

Chandler: Phoebe, si te sirve de algo, Alexandra solo lleva haciéndole 
masajes tres años. (Monica lo mira molesta) ¡¡He dicho si te sirve de algo!!

(Se va a su habitación.)

Phoebe: ¿Por que no me dejas hacerte masajes?

Monica: ¡Verás, es que no se, me sentiría cohibida! ¡En fin, eres mi amiga! 
¡Y yo estaría desnuda!

Phoebe: Monica hemos vivido juntas muchos años. Te he visto desnuda.

Monica: Es diferente. ¡Compartíamos piso! ¿Cuando?

Phoebe: Siento curiosidad por el cuerpo humano.

Monica: Venga Phoebe. ¡Tu deberías entenderlo mejor que nadie!

Phoebe: Pero soy una profesional. ¡Y soy buenísima! Si te sientes incomoda, 
lo dejamos. Pero dame, una oportunidad. ¿Vale? ¿Monica?

Monica: Esta bien. Si tanto significa para ti.

Phoebe: Pues si. ¿Como te sentirías si nadie probara tus platos? O como se 
sentiría Ross si no pudiera hablarnos de sus dragones.

Monica: Dinosaurios.

Phoebe: Dragones, dinosaurios.

[Escena: Central Perk. Joey y Rachel están allí. Ross entra.]

Ross: Hola.

Joey: Eh, Ross, el bebé da patadas.

Ross: ¡¡¿Que?!! ¡¡¿En serio?!!

(De inmediato se intenta quitar los guantes con la boca. Cuando ve que no 
puede las agita mucho hasta que consigue quitárselos. Y da un salto para ir 
a poner sus manos encima de la tripa de Rachel.)

Rachel: Ahora no da patadas. ¡Aunque, nos encajaría ver hacer esto 
(sacudiendo las manos) otra vez!

Ross: ¿Cuando ha dado patadas? ¿Como ha sido?

Rachel: Empezó anoche. De repente. Entre en la habitación de Joey, porque 
estaba durmiendo...

Joey: Pero no estaba soñando.

Ross: Que fuerte, el bebé da patadas. ¡Es fantástico! Aunque, me hubiese 
gustado estar allí para notar como daba sus primeras patadas.

Joey: Si quieres notar como se mueven las tripas a mi.

Ross: Escuchad, no quiero perderme más cosas del bebé. Así que. Toma el 
numero de mi busca ¿vale? Cada vez que pase algo relacionado con el 
embarazo, llámame he iré corriendo. (le da el numero a Rachel) Aunque sean 
las tres de la mañana y solo quieras un helado.

Joey: ¡Hala! ¿Me das una copia?

(Rachel aparta el numero escondiéndolo de su lado.)

[Escena: Piso de Phoebe. Monica esta en la camilla de masaje.]

Phoebe: (fuera de la pantalla) ¿Estas debajo de la sabana?

Monica: ¡Si!

(Phoebe va y pone música.)

Phoebe: Bien. Empecemos. (empieza a dar el masaje) ¿Que tal la presión?

Monica: Oh, fenomenal. ¡Caray, Phoebe, eres buenísima!

Phoebe: No es ninguna novedad, pero gracias. No te sientes rara ¿verdad?

Monica: ¡No!

Phoebe: No.

Monica: Oh.

Phoebe: ¡Eso es, tu disfruta!

Monica: ¡Oh si! Ohhh... Ohhh... ¡Oh si!

Phoebe: Así me gusta.

Monica: ¡Por Dios, Phoebe! ¡Oh, eso es! ¡Eso es! ¡Ahí! (Phoebe intenta 
taparse los oídos) ¡¡¡Oh!!! ¡Ooh, ooh, ooh, ooh!

(Phoebe se tapa los oídos con las manos y le da el masaje con los codos.)

[Escena: Piso de Monica y Chandler. Chandler esta intentando abrir el 
armario con manojo de herramientas. Alguien entra al piso y Chandler para.]

Chandler: ¡¡No intentaba abrir tu armario!! ¡¡No intentaba abrirlo!! 
¡¡Palabra!!

(Es Joey.)

Joey: Vaya. Veo que Monica te mantiene a raya ¿no es cierto? ¿Que estas 
haciendo?

Chandler: Monica tiene un armario secreto y no quiere que lo abra.

Joey: ¿Por que no?

Chandler: ¡¡Yo que se!! ¡¡¡Que puede tener escondido ahí dentro que yo no 
pueda ver!!!

Joey: No lo sé. Ooh. Seguro que es Richard.

Chandler: ¿Por que iba a esconder a Richard ahí dentro?

Joey: Pues lo primero que me viene a la mente, es que, a lo mejor quiere 
nadar y guardar la ropa. Tu serias el nadar, y Richard la ropa. ¡O!

Chandler: Ya estamos otra vez.

Joey: Una vez vi una peli, en la que había una puerta, que nadie había 
abierto jamás. Y cuando consiguieron abrirla millones y millones y 
millones de bichos salieron en tropel. ¡Y se pegaron un banquete de carne 
humana! ¡Deberías respetar la intimidad de tu mujer!

(Se marcha.)

(Corte al piso de Joey y Rachel. Joey entra.)

Joey: ¡Maldito armario lleno de bichos!

(Cierra la puerta con el pestillo.)

Rachel: Joey, me noto algo raro y no es nada bueno, no se. ¡¡¡Whoa!!!

Joey: Alto, alto, no te preocupes ¿Vale?. Cuando mis hermanas estaban 
embarazadas tenían sensaciones muy raras. Y nunca era nada.

Rachel: ¿En serio?

Joey: Te lo aseguro. Pero iremos al hospital para asegurarnos. Avisaré a 
Ross por el camino.

Rachel: De acuerdo.

Joey: Vamos. (la ayuda a levantarse)

Rachel ¡Oh Dios mío!

Joey: Vamos, vamos Rach. Mírame, todo va a ir bien. Confía en mi. ¿Vale? 
Venga cogeme la mano. (ella se la coge) ¡¡Ow!! ¡¡No aprietes tanto!! ¡Menos 
mal que vamos al hospital!

Rachel: Vale.

[Escena: Sala de espera del Hospital. Joey esta... esperando. Rachel 
vuelve.]

Joey: ¡Hola! ¿Que?

Doctor: Tranquilo. Solo eran las contracciones de Braxton Hicks, leves 
molestias provocadas por contracciones en el útero.

Rachel: Hmm... ¿Leves molestias? ¿Ha sufrido usted muchos de esos rollos de 
Braxton?

Joey: Ya, ¿pero todo esta normal?

Doctor: Desde luego.

Joey: ¿No hay peligro ni para ella, ni para el bebé?

Doctor: No, no las contracciones resultan desconcertantes. Pero esta bien.

Rachel: Gracias Doctor.

Doctor: De nada.

(El Doctor se va.)

Rachel: ¡Aww, gracias por ser tan amable y mantener la calma!

(Joey y Rachel se abrazan.)

Joey: ¡¿La calma?! ¡¡No estaba calmado, en mi vida he estado tan asustado!!

Rachel: ¿En serio? ¡Me dijiste que todo iba a ir bien!

Joey: ¡¡¿Y yo que se?!! ¡¡No soy medico!!

Rachel: Tranquilo hombre - no pasa nada. Estoy bien.

Joey: ¡¿Estas segura?!

Rachel: Si. Si. Aunque estoy por contraerle el útero a ese matasanos. "Leves 
molestias". Pero ¿de que va?

(Ross entra corriendo.)

Joey: Hey.

Ross: ¿Va todo bien?

Rachel: Perfectamente.

Ross: Tu-Tu-Tu mensaje decía ven al hospital. ¿Que? ¿Que ha sido?

Joey: Algo llamado contracciones de Braxton Hicks. La mayoría ni las notan.

Rachel: Vale, sin útero, no se opina.

Joey: Oye, ¿Que son esos caramelos?

Ross: Cuando me has llamado, estaba haciendo cola en el bar del cine.

Rachel: Ah ¿Has ido solo al cine?

Ross: No - ¡¡¡¡Mona!!!!

Rachel: ¡Tengo que volver a entrar!

Ross: ¿Por que? ¿Que-Que te pasa?

Rachel: No, estoy bien. Pero tengo que volver.

Ross: No, en serio dímelo. ¿Que te pasa?

Rachel: Vale, me he dejado las bragas.

(Va a por ellas.)

Ross: Oye, muchas gracias por traerla al hospital.

Joey: Oh, ya ves, tranqui tio no te preocupes. No pasa nada.

Ross: Ya, pero aún asi tendria que haber sido yo. Soy el padre.

Doctor: Si tienen alguna duda lean esta información.

(Le da un folleto a Joey.)

Joey: Bien, gracias.

Doctor: Oh, y por cierto, ha hecho bien en traerla aquí. Va a ser un buen 
padre.

Joey: ¡Oh, uh, eh, no tan bueno como este tipo! ¡¡Ha traído chuches!!

Corte Comercial

[Escena: Piso de Monica y Chandler. Chandler y Joey están mirando el 
armario.]

Chandler: ¡¡Tiene que haber una manera!!

Joey: Tranquilo, Captain Kirk. Oye, ¿tienes una orquilla?

Chandler: Si. (se busca entre el pelo) No espera, espera. No soy una niña de 
nueve años.

Joey: ¿Y porque actúas como si lo fueras?

Chandler: Puede que Monica tenga una.

(Va al baño.)

Joey: Si claro. "Monica".

Chandler: Eh, ¿como llevas lo de tu inoportuno cuelgue con Rachel?

Joey: Bien. Bastante bien. Si, puede que me suicide el día menos pensado. 
(Chandler le da una orquilla) Vaya, la has encontrado enseguida. (líos con 
la cerradura) Ojala no sintiera nada por Rachel. ¿Sabes? Me gustaría que 
todo volviera a la normalidad. En fin, me-me encanta vivir con ella, y 
ayudarla con el bebé es alucinante. Pero creo, creo que Ross se siente 
excluido. ¿Sabes? Cuando tuve que llevarla al hospital el medico creía que 
yo era el padre. Dios mío. Tendrías que haber visto la cara de Ross. Por 
cierto, no se lo que estoy haciendo, puede que la este cerrando aún más. 
(saca la orquilla) ¿Has intentado abrirla con una tarjeta?

Chandler: Buena idea.

Joey: Si.

(Chandler saca una tarjeta y la resbala adentro de la puerta.)

Chandler: A ver. Así que, Ross esta depre, ¿heh?

Joey: Oh, no se. Me siento fatal.

Chandler: Tu no tienes la culpa. Que ibas hacer, ¿no llevarla al hospital? 
No estas haciendo nada malo. Excepto albergar un amor apasionado por la 
mujer que lleva su bebé. (cuela la tarjeta dentro del armario) Richard, si, 
si estas ahí, ¿podrías devolverme la tarjeta?

[Escena: Central Perk. Phoebe esta allí y Monica entra.]

Monica: Hola.

Phoebe: Hola.

Monica: Tenia que decírtelo, lo de ayer fue increible. ¡Ese masaje me sentó 
de maravilla!

Phoebe: No, si. Ya me di cuenta.

Monica: Oye, ¿Que tal si quedamos una vez por semana?

Phoebe: Vale. Pero deberías saber que, he subido la tarifa a 200 dólares la 
hora.

Monica: De acuerdo.

Phoebe: Quiero decir 500.

Monica: ¿Que?

Phoebe: 600.

Monica: ¿A que viene eso?

Phoebe: Es que gimes en plan sexual cuando te toco.

Monica: ¿Que?

Phoebe: ¡Si, me quede flipada! ¡Y al cabo de un rato hasta intente hacerte 
daño, pero te estimulo aún más!

Monica: ¡¿Que?! ¡¿Estas loca?! ¡No tiene nada de sexual los gemidos que 
suelto!

Phoebe: ¿En serio, no tiene nada de sexual esto? "¡Ohh... Oh Dios! ¡Ooh! 
¡Oh! Oh! Oh!" (a un chico detrás de ellas) ¿Que leches estas mirando? Quiero 
decir, ¡hola!

Monica: ¡Vaya, menudo chasco! ¡Creo que no volveré hacerme un masaje en la 
vida!

Phoebe: ¡No, ese no es un motivo para dejar de hacerte masajes! ¡Que va, yo 
tengo un montón de clientes que gimen exactamente como tu!

Monica: ¿En serio?

Phoebe: Bueno clientes no - amantes. Tranqui intentémoslo otra vez. Vuelve 
y-y lo solucionaremos.

Monica: ¿Estas segura?

Phoebe: ¡Si!

Monica: De acuerdo.

Phoebe: ¡Genial! Ahora si me perdonas. (al chico de antes) Oye. ¿Has oído 
algo que te haya gustado?

[Escena: Piso de Joey y Rachel. Ross entra.]

Rachel: ¡Eh, Ross, fíjate! (balanceando una lata de soda en su vientre) ¡He 
aprendido un truco nuevo! ¿Heh?

Ross: Hola, te he traído la comida.

(Le pasa una bolsita.)

Rachel: ¡Aw, eres un verdadero encanto!

Ross: Lo sé.

(Saca y comienza a comerse un sándwich.)

Rachel: Ohh.. (muerde un poco) (comienza a comérselo) ¡Que hambre!

Ross: ¿Ah si?

Rachel: ¿Esto lleva pepinillos?

Ross: Pues si.

Rachel: ¡Oh Ross! (Corre al baño)

Ross: ¿Que? ¡¿que?!

Joey: ¿Que ha pasado?

Ross: Le he traído un sándwich de atún con pepinillos.

Joey: ¿Pepinillos? Los pepinillos la hacen vomitar. Darle pepinillos es como 
darme a mi, ensalada.

Ross: Lo-Lo-Lo siento, Rach. No lo sabia. ¿Te encuentras bien?

Rachel: Si tranquilo, ¿pero podríais deshaceros de ese bocata antes de que 
salga?

(Joey se lo esta comiendo.)

Joey: ¡Estoy en ello!

Ross: ¡No lo puedo creer! ¡No debería ser yo quien la hiciera vomitar!

Joey: Tío, relájate. Podría pasarle a cualquiera.

Ross: Ya menos a ti, porque tu lo sabes todos. Yo no se nada, y soy el 
padre. No se, ojala pudiera involucrarme más.

(Rachel sale del baño.)

Rachel: Oh, bueno, por si a alguien le interesa saberlo, ya no como atún.

Joey: Hey, tíos, ¿Podemos, podemos hablar un momento?

Ross: Si.

Rachel: ¿Que ocurre?

Joey: Pues, sentaos. (se sientan) Quiero hablar de nuestra situación.

(Rachel grita de asombro.)

Rachel: ¿Vas a cortar con nosotros?

Joey: El caso es que... como vivo con Rachel, estoy aquí para un montón de 
cosas. ¿Vale? Y Ross, Ross se lo pierde todo. Así que -

Rachel: ¿Si?

Joey: Tal vez, deberíais vivir juntos.

Rachel: ¿Me pides que me vaya? ¿No quieres que me quede?

Joey: No... No, no, no, no me encanta vivir contigo, pero me parece que si 
vas a compartir piso, no se, debería ser con el padre.

Rachel: Pero Joey, no creo que Ross quiera que me instale en su piso y 
trastoque su vida. En fin - (Ross se le queda mirando) ... o puede que si.

Ross: Me-Me encantaría estar a tu lado y cuidar de ti y del bebé. Si quieres 
podemos intentarlo durante una pequeña temporada.

Rachel: ¡Pero Ross! ¡Hablamos de ti y de mi!

Ross: Lo sé, y que, no seria en plan romántico y estoy saliendo con Mona. 
¡Maldita sea, Mona! ¡Había quedado con ella hace mas de una hora! ¿Que me 
pasa?

Joey: Vale, vale. ¿Y bien? ¿Que te parece?

Rachel: No se. ¿Es una locura?

Ross: ¡¡No!! No lo es. Joey, una idea inteligente.

Joey: Bueno, ya me tocaba.

Ross: Eso es.

Rachel: Vale, hagámoslo. Me traslado.

Ross: ¿En serio?

Rachel: Si.

Ross: Aw, Rach, me alegro. Me alegro.

(Se abrazan y Joey se les queda mirando.)

Rachel: ¡Yay! ¡Ten cuidado! ¡El bebé!

Ross: ¡Oh si!

[Escena: Piso de Monica y Chandler. Chandler saca las bisagras de la puerta 
del armario con un martillo.]

Chandler: No esta mal. Las he sacado yo solito... con las herramientas de mi 
mujer. (Quita la puerta, revelando un armario embalado firmemente con un 
manojo de chatarra. Están las cestas, la caja, el globo y más cosas) ¡¡Santo 
cielo!!

(Monica vuelve a casa y grita.)

Monica: ¡¡¿Como lo has abierto?!!

(Chandler se ríe.)

Chandler: Eres desordenada.

Monica: ¡No! ¡No tenias que ver esto!

Chandler: ¡Me he casado con un chatarrero!

Monica: ¡No, Chandler, no lo entiendes! (Chandler comienza a tararerar la 
canción de aquel show, supongo que será de Fred Sanford) ¡Vale, vale esta 
bien de acuerdo! ¡¡Ya lo sabes, soy, soy una enferma!!

Chandler: No cariño, no eres una enferma. Oye, yo no te quiero porque seas 
organizada. Te quiero a pesar de ello.

Monica: ¿En serio? ¿Prometes no decírselo a nadie?

Chandler: Si. Y oye, ahora que lo se, si tengo trastos que me sobran, 
¿Podemos compartir el armario?

Monica: Oh. Bueno, es que. Tengo miedo de que lo desordenes.

[Escena: Piso de Joey y Rachel... bueno, ahora vuelve a ser el de Joey. Esta 
leyendo el cartón de zumo de naranja Minute Maid. Chandler entra.]

Chandler: Hola.

Joey: Que hay.

Chandler: Rachel ya se ha trasladado, ¿heh? ¿Que tal te sientes?

Joey: Bueno, quería tomarme unas birras, pero me deshice de ellas porque 
Rachel no soportaba el olor. ¡Si, en cambio he tomado cantidad de zumo de 
naranja con calcio! (le enseña el zumo) Aunque caduco hace dos semanas, así 
que, coloca bastante.

Chandler: ¿Estas bien?

Joey: ¿Bromeas? ¡Si, estoy genial! Si, estoy mejor que genial. Estoy bien. 
Si, y ahora que se ha ido puedo, puedo hacer cantidad de cosas que antes no 
podía hacer. Como, ¡pasearme por aquí en pelotas! ¿Sabes? ¡Puedo, uh, ver 
porno en la sala de estar!

Chandler: Es cierto.

Joey: Eso es lo que me conviene. Siempre me ha gustado vivir solo. Estoy, 
mucho mejor así. Soy, un lobo solitario. ¿Sabes? Un solitario. Solo. 
Totalmente solo. Para siempre... ¡¿que tiene que hacer un lobo para 
conseguir un abrazo?!

(Chandler lo abraza.)

Créditos de Cierre

[Escena: Piso de Phoebe. Le esta dando de nuevo un masaje a Monica.]

Monica: Ohh.

Phoebe: Eso es. Relájate.

Monica: ¡Oh, oh!

Phoebe: Venga, más.

Monica: ¡Oh Dios mío!

Phoebe: Si. Eso te gusta ¿verdad?

Monica: ¡Ohh, pues si, ahí mismo!

Phoebe: Lo quieres ahí, pues ahí tienes, nena.

Monica: ¿Phoebe?

Phoebe: Si, di mi nombre. ¡Dilo!... y ahora voy a taparte otra vez. Y-y no 
nos volveremos hablar durante varias semanas.

(Se va.)

FIN

 

Descubre otras secciones...

Descubre un secundario al azar

Una mujer
(Alaina Reed Hall)

Vídeo al azar